Alfa Romeo GT 2006 Notice d'entretien (in French)
Page 201 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
199
RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs utilisés pour réduire les émis-
sions des moteurs à essence sont:
– convertisseur catalytique trifonctionnel
(pot d’échappement catalytique);
– sondes Lambda;
– système anti-évaporation.
De plus, ne pas faire fonctionner le moteur,
même pas par essai, lorsque une ou plu-
sieurs bougies sont débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les émis-
sions des moteurs à gazole sont:
– convertisseur catalytique oxydant;
– système de recyclage des gaz d’échap-
pement (E. G. R.). Ne pas approcher de la
goulotte du réservoir des
flammes libres ou des ciga-
rettes allumées: danger d’incendie.
Eviter également de trop appro-
cher le visage de la goulotte, pour
ne pas respirer les vapeurs nocives.
En cas de besoin, rempla-
cer le bouchon du réservoir
du carburant uniquement
par un autre d’origine, sinon l’ef-
ficacité du système de récupération
des vapeurs pourrait être compro-
mise.
Si on ne peut pas ouvrir le volet du car-
burant de façon électrique, une ficelle ap-
propriée (A-fig. 166) qui en commande
l’ouverture manuelle, est disponible dans le
coffre à bagages.
Pendant son fonctionne-
ment habituel, le pot
d’échappement catalytique
développe des températures éle-
vées. Par conséquent, ne pas ga-
rer la voiture sur des matériaux in-
flammables (herbe, feuilles sèches,
aiguilles de pin, etc.): danger d’in-
cendie.
fig. 165
A0A0643b
fig. 166
A0A0652b
ATTENTIONLa fermeture étanche du ré-
servoir peut provoquer une légère pressuri-
sation. Le bruit d’évent éventuel lorsque le
bouchon est dévissé est, donc, tout à fait nor-
mal.
Après le ravitaillement, visser le bouchon
dans le sens des aiguilles et fermer le volet.
ATTENTIONDe plus, pour votre sécuri-
té, avant de lancer le moteur, assurez vous
que le pistolet de ravitaillement soit intro-
duit correctement dans la pompe du carbu-
rant.
Page 202 of 307
CONDUITE
200
PROCEDURE DE DEMARRAGE
POUR VERSIONS ESSENCE
ATTENTIONIl est important de ne ja-
mais écraser l’accélérateur aussi longtemps
que le moteur ne tourne pas.
1) S’assurer que le frein à main soit serré
2) Mettre le levier de vitesses au point
mort.
3) Ecraser à fond la pédale d’embraya-
ge, afin d’éviter que le démarreur n’entraî-
ne les mécanismes de la BV.
4) S’assurer que les installations et les uti-
lisateurs électriques, surtout ceux à forte ab-
sorption (par ex. lunette chauffante), soient
débranchés.
5) Tourner la clé de contact sur la posi-
tionAV Vet la lâcher dès que le moteur dé-
marre.
6) En cas de démarrage manqué à la pre-
mière tentative, remettre la clé sur la posi-
tionSTOP, puis répéter la manœuvre.
ATTENTIONSi le démarrage est diffici-
le, ne pas insister par des tentatives pro-
longées, afin de ne pas endommager le ca-
talyseur, mais s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo. Le contacteur à clé est doté d’un disposi-
tif de sécurité qui oblige, en cas de démar-
rage manqué du moteur, à remettre la clé
surSTOPavant de répéter la manœuvre
de démarrage.
De manière analogue, lorsque le moteur
tourne, le dispositif empêche le passage de
la position MARà la position AV V.
DEMARRAGE
DU MOTEUR
ATTENTIONLa voiture est munie d’un
dispositif électronique d’anti-démarrage du
moteur. Au cas où la voiture ne démarre pas,
voir “Le système Alfa Romeo CODE”.
C C
O O
N N
D D
U U
I I
T T
E E
Il est recommandé, au
cours de la première pério-
de d’utilisation, de ne pas
pousser la voiture à fond (par
exemple, accélérations exaspérées,
parcours excessivement longs aux
régimes maxi, freinages trop in-
tensifs, etc.).
Il est extrêmement dan-
gereux de faire fonctionner
le moteur dans un local fer-
mé. Le moteur consomme de l’oxy-
gène et dégage de l’oxyde de car-
bone, gaz fortement toxique et lé-
tal.
Le moteur éteint, ne ja-
mais laisser la clé de
contact sur MAR pour évi-
ter qu’une absorption inutile de
courant ne décharge la batterie.
Page 203 of 307
CONDUITE
201
PROCEDURE DE DEMARRAGE
POUR VERSIONS JTD
1) S’assurer que le frein à main soit
serré.
2) Mettre le levier de vitesses au point
mort.
3) Tourner la clé de contact sur la posi-
tionMAR. L’affichage multifonction
reconfigurable visualise le témoin
m.
4) Attendre l’extinction du témoin
m,
qui se produit d’autant plus rapidement
que le moteur est chaud. Le moteur très
chaud, le temps d’allumage du témoin
peut être tellement rapide qu’il passe
inobservé.
5) Ecraser à fond la pédale d’embraya-
ge.
6) Tourner la clé de contact sur AV V
immédiatement après l’extinction du
témoin
m. Attendre trop longtemps
signifie rendre inutile le travail de réchauf-
fement des bougies.ATTENTIONLes dispositifs élec-
triques qui absorbent beaucoup d’énergie
(climatiseur, lunette chauffante, etc...) se
désactivent automatiquement pendant la
phase de démarrage.
Si le moteur ne démarre pas à la pre-
mière tentative, ramener la clé sur STOP
avant de répéter la manœuvre de démar-
rage.
Si le démarrage s’avère encore difficile
(le système Alfa Romeo CODE étant effi-
cace), ne pas insister par des tentatives
prolongées.
Se servir uniquement d’une batterie
d’appoint au cas où on constate que la
cause est due à la charge insuffisante de
la batterie de bord. Ne jamais se servir
d’un chargeur de batterie pour lancer le
moteur.
CHAUFFE DU MOTEUR
– Se mettre en marche lentement, en fai-
sant tourner le moteur à des régimes
moyens, sans accélérations brusques.
– Pendant les premiers kilomètres ne pas
demander les performances maximales,
mais attendre que la température de l’eau
de refroidissement atteigne 50-60 °C.
Page 204 of 307
Il faut absolument éviter
d’effectuer le démarrage
en poussant la voiture, en
remorquant, ou bien en descente de
côte. Ces manœuvres pourraient
provoquer l’afflux de carburant
dans le pot d’échappement cata-
lytique et l’endommager de façon
irréparable.
Il faut se rappeler qu’aus-
si longtemps que le moteur
n’est pas lancé, le servo-
frein et la direction assistée élec-
trique ne sont pas actifs, par consé-
quent il est nécessaire d’exercer un
effort plus grand sur la pédale du
frein et sur le volant.
CONDUITE
202
En particulier pour les voi-
tures munies de turbocom-
presseur, mais en général
pour toute voiture, il est recom-
mandé d’éviter de brusques accé-
lérations immédiatement avant
d’éteindre le moteur.
Le “coup d’accélérateur” ne sert
à rien, il fait consommer inutile-
ment du carburant et peut provo-
quer de sérieux dommages aux
roulements du rotor du turbocom-
presseur.DEMARRAGE DE SECOURS
Si le système Alfa Romeo CODE ne re-
connaît pas le code transmis par la clé de
contact (témoin
Ysur le tableau de bord
allumé à lumière fixe) on peut procéder au
démarrage de secours, en utilisant le code
de la CODE card.
Pour l’intervention correcte, voir les indi-
cations au chapitre “S’il vous arrive”.
ATTENTIONSi, le cas échéant, le mo-
teur s’éteint la voiture roulant, au démar-
rage suivant le témoin Alfa Romeo CODE
(
Y) peut s’allumer. Dans ce cas, vérifier
que, en éteignant et démarrant de nouveau
le moteur, la voiture arrêtée, le témoin
s’éteigne. Sinon, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
EXTINCTION DU MOTEUR
– Lâcher la pédale de l’accélérateur et at-
tendre que le moteur atteigne le ralenti.
– Tourner la clé de contact sur la position
STOPet éteindre le moteur.
ATTENTIONAprès un parcours difficile,
il convient de laisser “respirer” le moteur
avant de l’éteindre, en le faisant tourner au
ralenti, pour permettre que la température
à l’intérieur du compartiment moteur dimi-
nue.
Page 205 of 307
Ne jamais laisser d’en-
fants dans la voiture sans
surveillance; lorsqu’on
quitte la voiture, sortir toujours les
clés du contacteur d’allumage et les
emmener avec soi.Le moteur éteint, ne pas
laisser la clé de contact sur
la position MAR pour évi-
ter qu’une absorption inutile de
courant ne décharge la batterie.
CONDUITE
EN STATIONNEMENT
Lorsqu’on laisse la voiture en stationne-
ment, procéder comme décrit ci-après:
– Eteindre le moteur .
– Serrer le frein à main.
– Engager la 1ère vitesse si la voiture est
en montée ou la marche arrière si elle est
en descente.
– Braquer les roues avant de façon à ga-
rantir l’arrêt immédiat de la voiture en cas
de desserrage accidentel du frein à main.
LIMITATION DES
FRAIS DE GESTION
ET DE LA POLLUTION
ENVIRONNEMENTALE
Ci-après, quelques suggestions utiles per-
mettant d’obtenir une économie des frais
de gestion de la voiture et une limitation des
émissions nocives.
RECOMMANDATIONS
GENERALES
Entretien de la voiture
Effectuer l’entretien de la voiture en réali-
sant les contrôles et les réglages selon ce
qui est prévu dans le “Plan d’entretien pro-
grammé”.
Pneus
Contrôler périodiquement la pression des
pneus à un intervalle non supérieur à 4 se-
maines: si la pression est trop basse, les
consommations augmentent car la résis-
tance au roulement est plus forte.Charges inutiles
Ne pas charger excessivement le coffre à
bagages. Le poids de la voiture (surtout dans
la circulation en ville), et son assiette in-
fluencent fortement ses consommations et
la stabilité.
Utilisateurs électriques
Limiter au temps strictement nécessaire
l’utilisation des dispositifs électriques. La lu-
nette chauffante, les phares supplémen-
taires, les essuie-glaces, le ventilateur de
l’unité de chauffage ont besoin d’une gran-
de quantité d’énergie; par conséquent, la
consommation de carburant augmente (jus-
qu’à +25% sur cycle urbain).
Climatiseur
L’utilisation du climatiseur fait augmenter
les consommations (jusqu’à +20% en
moyenne): quand la température externe le
permet, utiliser de préférence les bouches
d’aération.
Accessoires aérodynamiques
L’utilisation d’accessoires aérodynamiques,
non certifiés pour ce but, peut pénaliser l’aé-
rodynamisme et les consommations.
203
Page 206 of 307
CONDUITE
204
CONDITIONS D’UTILISATION
Démarrage à froid
Des parcours très brefs et des démarrages
fréquents ne permettent pas au moteur d’at-
teindre la température optimale d’exploita-
tion. Il s’en suit une augmentation signifi-
cative des consommations (de +15 jusqu’à
+30% sur cycle urbain) ainsi que des émis-
sions.
Situations de grande circulation
et conditions routières
Des consommations plutôt élevées sont
liées à des situations de circulation inten-
se, par exemple, en cas de marche en co-
lonne avec utilisation fréquente des rapports
inférieurs de la boîte de vitesses, ou bien
dans les grandes villes dans lesquelles sont
présents un grand nombre de feux. De mê-
me des parcours tortueux, des routes de
montagnes et des surfaces routières en mau-
vais état exercent une influence négative sur
les consommations.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. pas-
sages à niveau) il est recommandé de cou-
per le moteur.
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur quand la
voiture est arrêtée ni au ralenti ni en régime
élevé: dans ces conditions, le moteur chauf-
fe beaucoup plus lentement, en augmentant
les consommations et les émissions. Il est
recommandé, par conséquent, de partir im-
médiatement et lentement, en évitant des
régimes élevés: de cette façon le moteur
chauffera plus rapidement.
Manœuvres inutiles
Eviter les coups d’accélérateur quand vous
êtes à l’arrêt au feu rouge ou avant de cou-
per le moteur. Cette dernière manœuvre,
comme également le “double débrayage”,
sont absolument inutiles et augmentent les
consommations et les émissions polluantes.
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circulation et
le parcours routier le permettent, passer à
une vitesse supérieure.
Utiliser un rapport inférieur pour obtenir
une accélération brillante comporte une aug-
mentation des consommations.
L’utilisation impropre d’une vitesse supé-
rieure augmente les consommations, les
émissions et l’usure du moteur.Vitesse maximum
La consommation de carburant augmen-
te notablement si la vitesse augmente.
Maintenir autant que possible une vitesse
uniforme, en évitant les freinages et les ac-
célérations superflus, qui coûtent en carbu-
rant et augmentent également les émis-
sions.
Accélération
Accélérer violemment pénalise notable-
ment les consommations et les émissions;
il convient d’accélérer progressivement et
ne pas dépasser le régime de couple maxi-
mum.
Page 207 of 307
CONDUITE
TRACTAGE
DE REMORQUES
ATTENTIONS
Pour l’attelage de roulottes ou de re-
morques, la voiture doit être munie du cro-
chet d’attelage homologué et d’un équipe-
ment électrique approprié. L’installation doit
être faite par un personnel spécialisé qui dé-
livre une documentation spéciale pour la cir-
culation sur route.
Monter éventuellement des rétroviseurs
spécifiques et/ou supplémentaires, en res-
pectant les normes du Code de la Route. Se
rappeler qu’une remorque réduit la possibi-
lité de surmonter les pentes maximales, aug-
mente les espaces d’arrêt et les temps de
dépassement toujours en fonction du poids
global de la remorque.
Dans les descentes, passer à une vitesse
inférieure au lieu d’utiliser constamment le
frein.
Le poids que la remorque exerce sur le cro-
chet de la voiture, réduit d’une égale valeur
la capacité de charge de la voiture. Pour être sûrs de ne pas dépasser le poids
maxi remorquable (indiqué sur la carte de
circulation), il faut tenir compte du poids de
la remorque à pleine charge, y compris les
accessoires et les bagages personnels.
Respecter les limites de vitesse spécifiques
de chaque pays pour les véhicules avec trac-
tage de remorque. En tout cas, la vitesse
maxi ne doit pas dépasser les 100 km/h.
INSTALLATION
DU CROCHET D’ATTELAGE
Le dispositif d’attelage doit être fixé à la
carrosserie par un personnel spécialisé, se-
lon les indications suivantes en respectant
d’éventuelles informations supplémentaires
et/ou complémentaires fournies par le
Constructeur du dispositif.
Le dispositif de tractage à installer doit res-
pecter les réglementations actuelles en vi-
gueur en se référant à la Directive
94/20/CEE et modifications suivantes.
Pour toute version, il faut utiliser un dis-
positif d’attelage approprié à la valeur de la
masse qu’on peut remorquer de la voiture
sur laquelle on entend l’installer.
Pour le branchement électrique, il faut
adopter un joint unifié, qui est placé en gé-
néral sur un étrier spécifique fixé au dispo-
sitif d’attelage lui-même. Le système ABS dont la
voiture peut être équipée
ne contrôle pas le circuit de
freinage de la remorque. Conduire
donc avec beaucoup de prudence
sur les chaussées glissantes.
De la façon la plus abso-
lue, il n’est admis aucune
modification au système de
freinage de la voiture pour la com-
mande du frein de la remorque. Son
système de freinage doit être com-
plètement indépendant du système
hydraulique de la voiture.
205
Page 208 of 307
CONDUITE
206
Les branchements électriques doivent être
effectués à l’aide de joints 7 ou 13 pôles
alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI et
ISO/DIN) en respectant les indications de
référence fournies par le Constructeur de la
voiture et/ou le Constructeur du dispositif
d’attelage.
Un frein électrique éventuel doit être ali-
menté directement par la batterie à l’aide
d’un câble d’une section inférieure à 2,5
mm
2. En plus des dérivations électriques, il
est admis de brancher à l’équipement élec-
trique de la voiture seulement le câble d’ali-
mentation du frein électrique et le câble d’un
éclaireur intérieur de la remorque d’une puis-
sance ne dépassant pas 15W.SCHEMA DE MONTAGE
(fig. 1)
La structure du crochet d’attelage doit
être fixée aux points indiqués par le
symbole Ø à l’aide de n. 4 vis de M8
et n. 7 vis de M10.
La plaque interne (2) doit avoir une
épaisseur minimum de 6 mm.
La laque interne (3) doit avoir une
épaisseur minimum de 4 mm.
La laque interne (4) doit avoir une
épaisseur minimum de 5 mm.
Les points de fixation (1) doivent
comporter des entretoises de diamètre
25 mm et épaisseur 6 mm.Après le montage, les
trous de passage des vis de
fixation doivent être sigil-
lés, pour empêcher des infiltrations
éventuelles des gaz d’échappe-
ment.
ATTENTIONIl est obligatoire de fixer à
la même hauteur de la boule du crochet une
plaquette (bien visible) aux dimensions et
d’un matériau approprié portant l’inscription
suivante:
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60 kg.
Page 209 of 307
CONDUITE
207fig. 1
A0A0680b
Trous existants
Trous existants
N° 2 vis M10N° 3 vis M10N° 4 vis M8
Boule régléeN° 2 vis M10
SECT. A-A
Plein charge
Trous existants
Page 210 of 307
CONDUITE
208
Il faut donc en limiter l’utilisation aux per-
formances pour lesquelles ils ont été homo-
logués.
ATTENTIONLorsqu’on utilise des pneus
d’hiver ayant un indice de vitesse maxi infé-
rieure à celle que peut atteindre la voiture
(augmentée de 5%), placer dans l’habitacle,
bien en vue pour le conducteur, un signal de
prudence indiquant la vitesse maxi admise
pour les pneus d’hiver (comme le prévoit la
Directive CE).
Monter sur toutes les quatre roues des
pneus similaires (marque et profil) pour ga-
rantir une meilleure sécurité de marche, au
freinage et une bonne manœuvrabilité.
On rappelle qu’il est opportun de ne pas
inverser le sens de rotation des pneus. PNEUS D’HIVER
Il s’agit de pneus étudiés expressément
pour rouler sur la neige et le verglas, à mon-
ter en remplacement des pneus équipant
la voiture.
Utiliser des pneus d’hiver ayant les mêmes
dimensions que ceux équipant la voiture.
Les Services Agréés Alfa Romeo sont heu-
reux de fournir tous conseils sur le choix du
pneu le mieux approprié à l’utilisation à la-
quelle le Client entend le destiner.
Pour le type de pneu à adopter, pour les
pressions de gonflage et les caractéristiques
des pneus d’hiver, respecter scrupuleuse-
ment les indications au chapitre “Caracté-
ristiques techniques”.
Les caractéristiques d’hiver de ces pneus
se réduisent notablement lorsque la pro-
fondeur de la chape est inférieure à 4 mm.
Dans ce cas, il convient de les remplacer.
En raison de leurs caractéristiques spéci-
fiques, les performances des pneus à neige,
en conditions environnementales normales
ou en cas de longs parcours sur autoroutes,
sont inférieures à celles des pneus qui équi-
pent normalement la voiture.
CHAINES A NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend des
normes en vigueur dans les différents pays.
Pour les versions 1.8 T. SPARK, 2.0
JTS et 1.9 JTD, le pneu 195/60 R15
peut recevoir les chaînes (utiliser des chaînes
à neige à encombrement réduit avec un er-
got maximum dépassant le profil du pneu
égal à 12 mm) alors que sur les pneus
205/60 R15 - 205/55 R16 - 205/55
ZR16 - 215/45 R17 - 215/45 ZR17 -
225/40 ZR18 on ne peut pas monter les
chaînes à neige.
Pour la version 3.2
V6, ne peuvent
être utilisées que des chaînes du type arai-
gnée pour les pneus 215/45 R17” et
215/45 ZR 17” alors que sur les pneus
225/45 ZR17 - 225/40 ZR18 les chaînes
à neige ne peuvent pas être montées.
Dans la Lineaccessori Alfa Romeo sont dis-
ponibles les chaînes SPIKES SPIDER COM-
PACT (modèle 17003 compact) dotées de
9 bras ayant une longueur enregistrable de
16 mm et adaptateur sur le couvre-roue de
17 pouces. Les chaînes ne doivent être ap-
pliquées qu’aux pneus des roues motrices
(avant).
Avant d’acheter ou d’utiliser des chaînes à
neige, il est recommandé de s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo. Contrôler la ten-
sion des chaînes à neige après avoir par-
couru quelques dizaines de mètres.