Alfa Romeo GT 2008 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 241 of 267
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
239
Não manter garrafas de
aerossol no veículo. Perigo
de explosão. As garrafas
aerossol não devem ser expostas
a uma temperatura superior a
50°C. Dentro do veículo exposto
ao sol, a temperatura pode supe-
rar abundantemente este valor.
PARTES DE PLÁSTICO
INTERNAS
Se aconselha de realizar a limpeza das par-
tes em plástico internas com um pano hu-
medecido numa solução de água e deter-
gente neutro não abrasivo. Para a remoção
de manchas de gordura ou resistentes, uti-
lize produtos específicos para a limpeza de
plásticos, sem solventes e estudados para
não alterar o aspecto e a cor dos compo-
nentes.
AVISONão utilize álcool ou gasolina pa-
ra a limpeza do vidro do quadro de instru-
mentos ou de outras partes de plástico.
VOLANTE/BOTÃO DA ALAVANCA
DA CAIXA DE VELOCIDADES
REVESTIDOS DE COURO
A limpeza destes componentes deve ser
efectuada exclusivamente com água e
sabão neutro. Nunca use álcool ou produtos
a base álcool.
Antes de usar produtos específicos para a
limpeza dos internos, certifique-se através
de uma atenta leitura, que as indicações de-
scritas na etiqueta do produto não con-
tenham álcool e/ou substâncias a base de
álcool.
Se durante as operações de limpeza do pá-
ra-brisas com produtos específicos para vi-
dros, gotas destes produtos se depositem
no couro do volante/botão da alavanca da
caixa de velocidades, é necessário removê-
las imediatamente e proceder em seguida
com a lavagem da área interessada com
água e sabão neutro.
AVISOSe recomenda, em caso de uso
de trava da direcção no volante, o máximo
cuidado no seu posicionamento com a fi-
nalidade de evitar abrasões do couro de re-
vestimento.
LIMPEZA DOS BANCOS
DE COURO
– Remova a sujeira seca com uma pele de
gamo ou um pano apenas humedecido, sem
exercer muita pressão.
– Remova as manchas de líquidos ou de
graxa com um pano seco absorvente, sem
esfregar. Depois passar um pano macio ou
pele de gamo humedecido com água e
sabão neutro. Se a mancha persistir, usar
produtos específicos, prestando especial
atenção às instruções de uso.
AVISONunca use álcool. Certifique-se
também que os produtos utilizados para a
limpeza não contenham álcool e derivados
mesmo em baixas concentrações.
Os revestimentos téxteis
do veículo são dimensiona-
dos para resistir a longo
contra o desgaste derivante do uso
normal do meio. Contudo, é abso-
lutamente necessário evitar esfre-
gadelas traumáticas e/ou prolon-
gadas com acessórios de roupas os
quais, fivelas metálicas, botões,
fixações em Velcro e semelhantes,
pois os mesmos, agindo de modo
localizado e com uma elevada pres-
são no tecido, podem provocar a
ruptura de alguns fios com a con-
seguinte danificação do forro.
Page 242 of 267
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
240
ETIQUETA DE RESUMO DOS
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
A etiqueta (fig. 2) está aplicada sobre a
travessa dianteira do vão do motor.
Apresenta os dados de identificação elen-
cados:
(A)Espaço reservado aos dados de ho-
mologação nacional
(B)Espaço para a marcação do número
progressivo de chassis
(C)Espaço disponível para a eventual in-
dicação dos pesos máximos autoriza-
dos pelas várias legislaçõs nacionais
(D)Espaço reservado à indicação da
versão e às eventuais indicações su-
plementares àquelas prescritas(E)Espaço reservado ao valor do coefi-
ciente de fumosidade (versões JTD)
(F)Espaço reservado para a marcação do
nome do fabricante.
MARCAÇÃO CARROÇARIA
No vão do motor, ao lado do engate su-
perior do amortecedor direito, está impri-
mida a marcação da carroçaria (fig. 3) que
compreende:
– Tipo de veículo: ZAR 937.000
– Número progressivo de fabricação do ve-
ículo (número de chassis).
DADOS DE
IDENTIFICAÇÃO
Aconselha-se tomar nota das siglas de
identificação. Os dados de identificação im-
pressos e indicados nas etiquetas e a sua
posição são os seguintes (fig. 1):
1- Etiqueta de resumo dos dados de
identificação
2- Marcação da carroçaria
3- Etiqueta de identificação da tinta da
carroçaria
4- Marcação do motor.
C C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
Í Í
S S
T T
I I
C C
A A
S S
T T
É É
C C
N N
I I
C C
A A
S S
fig. 1
A0A0654b
fig. 2
A0A0246b
fig. 3
A0A0247b
Page 243 of 267
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
241
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO
DA TINTA DA CARROÇARIA
A etiqueta (fig. 4) está aplicada sobre a
borda interna esquerda da porta da baga-
geira. A etiqueta indica os seguintes dados:
A. Fabricante da tinta.
B. Denominação da cor.
C. Código da cor.
D. Indicação relativa ao tipo de produto
que se deve utilizar para os retoques.
MARCAÇÃO DO MOTOR
A marcação do motor está imprimida no
bloco motor, ao lado da caixa de veloci-
dades, em correspondência do colector de
escape.
CÓDIGO DOS MOTORES -
VERSÕES DE CARROÇARIA
fig. 4
A0A0651b
Código motor Versão carroçaria
1.8 T. SPARKAR32205 937CXR1A 26
2.0 JTS937A1000 937CXH1A 22
2.0 JTS
932A2000 937CXT1A 29
(para mercados específicos)
2.0 JTS Selespeed937A1000 937CXH11 23
3.2V6936A000 937CXP1B 25
JTD16V937A5000 937CXN1B 24D
Page 244 of 267
2.0 JTS
2.0 JTS
Selespeed
937A1000
Otto
4 em linha
83 x 91
1970
11,5 : 1
121
165
6400
206
21
3250
NGK PFR6B
NGK BKR6EKPA
Gasolina verde
sem chumbo
95 RON2.0 JTS (**)
932A2000
Otto
4 em linha
83 x 91
1970
11,5 : 1
119
163
6400
201
20
3250
NGK PFR6B
NGK BKR6EKPA
Gasolina verde
sem chumbo
95 RONJTD16V
937A5000
Diesel
4 em linha
82 x 90,4
1910
17,5 : 1
110
150
4000
305
31
2000
Gasóleo para
auto-tracção
(especificação EN 590) 3.2
V6
936A000
Otto
6 a V de 60°
93 x 78
3179
10 : 1
176,5
240
6200
300
30,6
4800
NGK PFR6B
Gasolina verde
sem chumbo
95 RON 1.8 T. SPARK
AR32205
Otto
4 em linha
82,7
1747
11,5 : 1
103
140
6500
163
16,6
3900
NGK PFR6B+
NGK PMR7A
NGK BKR6EKPA+
NGK PMR7A
Gasolina verde
sem chumbo
95 RON
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
242
MOTOR
(*) Para cada cilindro são previstas duas velas diferentes, um por tipo (**) Para as versões/mercados onde previsto
Código do tipo
Ciclo
Número e posição dos cilindros
Diâmetro e curso dos pistões mm
Cilindrada total cm3
Relação de compressão
Potência máxima (CEE):
kW
CV
regime correspondente r.p.m
Binário máximo (CEE):
Nm
kgm
regime correspondente r.p.m
Velas de ignição (*)
Combustível
Para a substituição das velas dirija-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
Page 245 of 267
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
243
ALIMENTAÇÃO
Modificações ou reparações do sistema de alimentação realizadas de modo não correcto e sem levar em
conta as características técnicas do sistema, podem causar anomalias de funcionamento com riscos de incên-
dio.
TRANSMISSÃO
Alimentação
2.0 JTS
Injecção electrónica directa
Caixa
de velocidades
Embraiagem
Tracção
2.0 JTS
De cinco marchas para
frente mais marcha-atrás
com sincronizadores para
o engate das marchas
para frente
Monodisco a seco com
accionamento por
comando hidráulico
Dianteira
JTD16V
De seis marchas para
frente mais marcha-atrás
todas sincronizadas
Monodisco a seco com
accionamento por
comando hidráulico
Dianteira
JTD16V
Injecção directa Common Rail
com sobre-alimentação
3.2V6
Injecção electrónica directa
3.2V6
De seis marchas para
frente mais marcha-atrás
todas sincronizadas
Monodisco a seco com
accionamento por
comando hidráulico
Dianteira
2.0 JTS Selespeed
De cinco marchas para
frente mais marcha-atrás
com sistema de controlo
por gestão electrónica
Monodisco a seco com
comando
electrohidráulico
Dianteira
1.8 T. SPARK
Injecção electrónica multipoint
1.8 T. SPARK
De cinco marchas para
frente mais marcha-atrás
com sincronizadores para
o engate das marchas
para frente
Monodisco a seco com
accionamento por
comando hidráulico
Dianteira
Page 246 of 267
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
244
TRACÇÃO DIANTEIRA
COM DIFERENCIAL
AUTO-BLOQUEADOR
(a pedido para as versões/
mercados onde previsto)
OAlfa Q2é um veículo com caracterís-
ticas que garantem elevadas performances
na estrada e em qualquer condição.A tracção é de tipo dianteira com diferen-
cial dianteiro mecânico auto-bloqueador LSD
(Limited Slip Differential). A repartição do
nível de binário dentre a roda direita e es-
querda é modulada em função da aderên-
cia do diferencial dianteiro TORSEN B.
A modulação, actuada mecanicamente, se
realiza de modo contínuo e progressivo, op-
timizando a tracção em todas as condições
de marcha e garantindo elevada agilidade
e estabilidade mesmo mantendo óptimas
condições de conforto.Este tipo de diferencial permite de apro-
veitar de modo ideal o veículo mesmo em
condições de pouca aderência: contudo, is-
to não dispensa o condutor de observar as
normais regras de comportamento para a
própria segurança e aquela dos outros au-
tomobilistas.
Page 247 of 267
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
245
Travões de serviço:– dianteiros
– traseiros
Travão de estacionamento
TRAVÕES
Dianteiras
Traseiras
Tipo
Diâmetro de virada
(entre os passeios) m
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2 V6 - JTD16V
com pinhão e cremalheira com direcção assistida hidráulica
11,5
SUSPENSÕES
DIRECÇÃO
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2 V6- JTD16V
Disco
Disco
Comandado por alavanca de mão, que actua nos travões traseiros
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2 V6 - JTD16V
sistema a quadrilátero com barra estabilizadora
tipo Mc Pherson
Page 248 of 267
RODAS
JANTES E PNEUS
Jantes de aço estampado ou de liga.
Pneus tubeless de carcaça radial.
Na Caderneta de Circulação estão indica-
dos também, todos os pneus homologados.
AVISONo caso de eventuais discordâncias
entre Livrete de Uso e Manutenção e a Ca-
derneta de Circulação é necessário conside-
rar somente quanto indicado nesta última.
Ficando estabelecido as dimensões pres-
critas, para a segurança de marcha é indis-
pensável que o veículo seja equipado de
pneus da mesma marca e do mesmo tipo
em todas as rodas.
AVISOcom pneus Tubeless não use câ-
maras de ar.
RODINHA SOBRESSALENTE
Jante de aço estampado.
ALINHAMENTO DA RODAS
Convergência das rodas dianteiras medida
entre as jantes: –1 ±0,6
Os valores se referem ao veículo em or-
dem de marcha.
Exemplo:
205/55 R 16 91 W
ou
205/55 ZR 16
LEITURA CORRECTA DO PNEU
(fig. 5)
A seguir são ilustradas as indicações ne-
cessárias para conhecer o significado da si-
gla identificativa imprimida no pneu.
A sigla pode apresentar-se num dos mo-
dos indicados no exemplo.
205= Largura nominal (S, distância em
mm entre as laterais).
55= Relação da altura/largura (H/S)
em percentagem.
R= Pneu radial.
ZR= Pneu radial, com velocidade su-
perior a 240 km/h.
16= Diâmetro da jante em polegadas
(Ø).
91= Índice de carga (capacidade), por
ex. 91 = 615 kg. Não presente
nos pneus ZR.
W,Z= Índice de velocidade máxima. Nos
pneus ZR o índice de velocidade Z
se encontra na frente do R.
fig. 5
A0A0465b
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
246
Page 249 of 267
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
247
Índice de velocidade máxima
Q= até 160 km/h.
R= até 170 km/h
S= até 180 km/h.
T= até 190 km/h.
U= até 200 km/h.
H= até 210 km/h.
V= mais de 210 km/h.
ZR= mais de 240 km/h.
W= até 270 km/h.
Y= até 300 km/h.
Índice de velocidade máxima
para pneus a serem usados
na neve
Q M +S= até 160 km/h.
T M +S= até 190 km/h.
H M +S= até 210 km/h. Índice de carga (capacidade)
60= 250 kg
61= 257 kg
62= 265 kg
63= 272 kg
64= 280 kg
65= 290 kg
66= 300 kg
67= 307 kg
68= 315 kg
69= 325 kg
70= 335 kg
71= 345 kg
72= 355 kg
73= 365 kg
74= 375 kg
75= 387 kg
76= 400 kg
77= 412 kg
78= 425 kg
79= 437 kg
80= 450 kg
81= 462 kg
82= 475 kg
83= 487 kg
84= 500 kg85= 515 kg
86= 530 kg
87= 545 kg
88= 560 kg
89= 580 kg
90= 600 kg
91= 615 kg
92= 630 kg
93= 650 kg
94= 670 kg
95= 690 kg
96= 710 kg
97= 730 kg
98= 750 kg
99= 775 kg
100= 800 kg
101= 825 kg
102= 850 kg
103= 875 kg
104= 900 kg
105= 925 kg
106= 950 kg
LEITURA CORRECTA
DA JANTE
A seguir são ilustradas as indicações ne-
cessárias para conhecer o significado da si-
gla de identificação imprimida na jante, co-
mo indicado na (fig. 5).
Exemplo:
6,5 J x 15 H2 ET 43
6,5= largura da jante em polegadas (1)
J= perfil do balcão (ressalto lateral on-
de apoia o talão do pneu) (2)
15= diâmetro de montagem em pole-
gadas (corresponde aquele do pneu
que deve ser montado) (3=
ø)
H2= forma e número dos “hump” (re-
levo circunferencial, que segura na
sede o talão do pneu Tubeless na
jante).
ET 43= cambagem da roda (distância
entre o plano de apoio dis-
co/jante e distância da jante
da roda)
Page 250 of 267
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
248
(•) Pneus que não montam correntes() Para as versões/mercados onde previsto(*) Medida certificada e admitida só para os pneus indicados
(**)AVISOPneus que montam correntes; ver quanto descrito no parágrafo “Correntes para neve” no capítulo “Uso correcto do veículo”
(***) Nesta versão não é possível utilizar a rodinha sobressalente
1.8 T SPARK
61/2J x 15
7 J x 16
7 J x 17 (
)
71/2J x 17 ()
205/60 R15 91V
(•)205/55 R16 91V (•)205/55 ZR16 (•)215/45 R17 87W ()
4J x 15
125/80 R15
61/2J x 15
7 J x 17
8 J x 18
195/60 R15 88V (**)
215/45 R17 87W
(•)215/45 ZR17 87W
(Pirelli P7000) (•) (*)215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1) (•)
(*) 225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot Sport 2)
225/40 ZR 18 92Y (
•)
(Pirelli P Zero Rosso) (*)
(
•) (*) 205/60 R15 91V(Michelin Pilot
Primacy) (•) (*)
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
2.0 JTS
7 J x 16
7 J x 17 ()
71/2J x 17 ()
205/55 R16 91W
(•)205/55 ZR16 (•)215/45 R17 87W ()
4J x 15
125/80 R15
61/2J x 15
7 J x 17
8 J x 18
195/60 R15 88V (**)
215/45 R17 87W
(•)215/45 ZR17 87W
(Pirelli P7000) (•) (*)215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1) (•)(*)
225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot
Sport 2) (
•) (*)
225/40 ZR 18 92Y (•)
(Pirelli P Zero Rosso) (*)
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
JTD 16V
61/2J x 15
7 J x 16
7 J x 17 (
)
71/2J x 17 ()
205/60 R15 91V
(•)205/55 R16 91W (•)205/55 ZR16 (•)215/45 R17 87W ()
4J x 15
125/80 R15
61/2J x 15
7 J x 17
8 J x 18
195/60 R15 88V (**)
215/45 R17 87W
(•)215/45 ZR17 87W
(Pirelli P7000) (•) (*)
215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1)
(
•) (*) 225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot Sport 2)
225/40 ZR 18 92Y (
•)
(Pirelli P Zero Rosso) (*)
(
•) (*) 205/60 R15 91V(Michelin Pilot
Primacy) (•) (*)
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
3.2 V6
71/2J x 17
225/45 ZR17 91Y
(Pirelli Pzero Rosso) (
•)
(*)225/45 ZR17
(Bridgestone S-02) (•) (*)
(***)
71/2J x 17
8 J x 18
215/45 R17 87W (**)
215/45 R17 87W
(Pirelli P7000) (*) (**)
215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1) (*)
(**)225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot
Sport 2) (
•) (*)
225/40 ZR 18 92Y (•)
(Pirelli P Zero Rosso) (*)
215/45 R17 87H (M+S)
225/45 ZR17 91H (M+S)
Versões
“Collezione”
7J X 17
215/45 R 17 87W (•)
4J x 15
125/80 R15
61/2J x 15
7 J x 16
8 J x 18
195/60 R15 88V (**)
205/55 R16 91V (•)
225/40 R18 92Y (•)
(Michelin Pilot Sport2) (*)225/40 ZR18 92Y (•)
(Pirelli P Zero Rosso) (*)
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
Versões
“Black Line”
e “Q2”
8J X 18
225/40ZR 18 92Y (•)
(Michelin Pilot Sport2) (*)
225/40 ZR 18 92Y (•)
(Pirelli P Zero Rosso) (*)
4J x 15
125/80 R15
61/2J x 15
7 J x 16
7 J x 17
195/60 R15 88V (**)
205/55 R16 91V (•)
215/45 R17 87W (•)
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
Equipamentosde série
Jantes
Pneus
– Jante
–Pneu
Equipamentosa pedido
Jantes
Pneus
Pneus para
o Inverno
Rodinha
sobressalente