Alfa Romeo MiTo 2011 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)
Page 51 of 262
50ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
TÁVVEZÉRLŐVEL ELLÁTOTT KULCS ELEMCSERÉJE
Az alábbiak szerint járjunk el:
❍nyomjuk meg a gombot (A-17. ábra), hogy a kulcs fém tolla
(B) a kinyitott pozícióba kerüljön; fordítsuk a C csavart
:
állásba egy kisméretű csavarhúzóval;
❍húzzuk ki a D elemtartót, és cseréljük ki az E elemet, ügyelve
a helyes polaritásra; nyomjuk vissza a kulcs fogantyújába a D
elemtartót, és rögzítsük azt a C csavar
Áállásba fordításával.
17. ábraA0J0073m
A kimerült elemek eldobása veszélyes a környezet-
re, ezért azokat a törvényben előírt módon, speci-
ális tárolóedényben kell gyűjteni, vagy le kell adni
egy Alfa Romeo márkaszervizben, ahol gondoskodnak
a megfelelő kezelésükről.
Page 52 of 262
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL51
1
SAFE LOCK BERENDEZÉS
(egyes változatoknál és piacokon)
Olyan biztonsági berendezés, amely kiiktatja a gépkocsi belső\
kilincseinek és az ajtó nyitó/záró gombjának műkö\
dését. Aján-
latos a berendezés bekapcsolása a gépkocsi parkolásakor.
Berendezés bekapcsolása
A berendezés minden ajtón bekapcsol, ha gyorsan, kétszer meg-
nyomjuk a kulcs
Ágombját.
A berendezés bekap csolt állapotát az irányjelzők háromszori felvilla-
nása és a led (A-18. ábra) villogása jelzi. A berendezé\
s nem kapcsol
be, ha egy vagy több ajtó nincs megfelelően becsukva.A safe lock berendezés bekapcsolása után semmi-
lyen módon nem lehet a gépkocsit belülről kinyitni,
ezért kiszállás előtt győződjünk meg arról, hogy\
senki sem maradt az utastérben. Ha a távvezérlős kulcs el-
eme lemerült, a berendezést kizárólag a kulcs fémtollá\
-
nak az ajtók zárbetétjében történő elfordítás\
ával lehet
kiiktatni.
A berendezés kikapcsolása
A berendezés automatikusan kikapcsol:
❍ha a kulcs tollát nyitási pozícióba forgatjuk a vezető ol\
dali
ajtóban;
❍ha megnyomjuk a távirányító Ëgombját;
❍ha az indítókulcsot MAR állásba fordítjuk.
18. ábraA0J0027m
Page 53 of 262
Kulcs típusa
Mechanikus kulcs
Távvezérlővel ellátott kulcs
Irányjelzők villogása(csak
távvezérlővel ellátott kulcsnál)
Figyelmeztető led
52ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
A következőkben összefoglaljuk a (távvezérlős vagy an\
élküli) kulccsal aktiválható főbb funkciókat:
Csomagtérajtó zár nyitása
–
–
A
Rgomb
rövid megnyomása
2 villanás
Figyelmeztető led
villanása
FIGYELMEZTETÉS Az üvegek leeresztése az ajtónyitási paran\
cs következménye; az üvegek felemelése az ajtózárás\
i parancs következm énye.
Az üvegek
leereszkedése
(egyes változatoknál és piacokon)
–
–
A
Ëgomb hosszú
(2 másodpercnél
hosszabb)
megnyomása
2 villanás
Kioltás Az üvegek felemel-
kedése
(egyes változatoknál és piacokon)
–
–
A Ágomb hosszú
(2 másodpercnél
hosszabb)
megnyomása
1 villogás
Figyelmeztető led
villanása
Zárak
nyitása
Kulcs elfordítása az
óramutató járásával
ellentétes irányban
(vezető oldalon)
Kulcs elfordítása az
óramutató járásával
ellentétes irányban
(vezető oldalon)
A Ëgomb
rövid megnyomása
2 villogás
Kioltás Safe lock berendezés
bekapcsolása
(egyes változatoknál és piacokon)
–
–
A Ágomb
kétszer történő
megnyomása
3 villanás
Duplán villan, majd
ezt követően a
figyelmeztető
lámpa villog
Zárak lezárása
kívülről
Kulcs elfordítása az
óramutató járásával
megegyező irányban
(vezető oldalon)
Kulcs elfordítása az
óramutató járásával
megegyező irányban
(vezető oldalon)
A Ágomb
rövid megnyomása
1 villogás
3 másodpercig fo-
lyamatosan világít,
majd figyelmeztető
villogást végez
Page 54 of 262
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL53
1RIASZTÁS(egyes változatoknál és piacokon)
A RIASZTÓ BEKAPCSOLÓDÁSA
A riasztó az alábbi esetekben lép működésbe:
❍az ajtók, a motorháztető vagy a csomagtér illetéktelen nyitása
(külső védelem);
❍illetéktelen motorindítási kísérlet (az indítókulc\
s MAR állásba
fordítása);
❍az akkumulátor-vezetékek átvágása;
❍mozgó testek jelenléte az utastérben (belső tér védel\
em);
❍a gépkocsi rendellenes megemelése/megdőlése (egyes válto\
-
zatoknál/piacokon).
A riasztás kiváltását hang- és fényjelzés kísé\
ri (az irányjelzők villog-
nak néhány másodpercig). A működési mód függhet\
az adott
országban érvényes előírásoktól. Az akusztikus/vizuális jelzési\
cik-
lusok maximális száma előre beállított, ezek lejárta után a rendszer
visszatér a normál működéshez.
FIGYELMEZTETÉS A motor indításgátló funkció műkö\
dését az Alfa
Romeo CODE rendszer biztosítja, amely automatikusan aktiválódik\
,
amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból kihúzz\
uk.
FIGYELMEZTETÉS A riasztás az egyes országok előírásai \
szerint
kerül beállításra.
A RIASZTÓBERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA
Az ajtók, a csomagtérajtó és a motorháztető becsukott állapotá-
ban, kihúzott vagy STOP állásba fordított indítókulcs \
esetén irá-
nyítsuk a távirányítós kulcsot a gépkocsi felé, maj\
d nyomjuk meg
és engedjük el a
Ágombot. Egyes piacok kivételével, a riasztó-
rendszer a bekapcsolást egy fény- és hangjelzéssel és az \
ajtók
bezárásával nyugtázza.
A riasztóberendezés bekapcsolását megelőzi egy öndiagn\
osztikai
teszt: rendellenesség esetén a rendszer egy további hang- és\
/vagy
fényjelzést bocsát ki a műszerfali led felvillantásával.
Ha bekapcsolása után a riasztó kibocsát még egy hang- é\
s/vagy
fényjelzést a műszerfali leden keresztül, a bekapcsolás után kb.
4 másodperccel, kapcsoljuk ki a riasztót a
Ëgomb megnyomá-
sával, ellenőrizzük az ajtók, motorháztető vagy csomagtérajtó
megfelelően becsukott állapotát, és ismét kapcsoljuk be a\
riasz-
tót a
Ágomb megnyomásával.
Ha az ajtók, a motorháztető és a csomagtérajtó megfelelően
be vannak csukva, és a rendszer egy második hangjelzést is
kibocsát, az a rendszer működési hibáját jelzi. Fordul\
junk egy
Alfa Romeo márkaszervizhez.
Page 55 of 262
54ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
A RIASZTÓBERENDEZÉS KIKAPCSOLÁSA
Nyomjuk meg a Ëgombot. A kikapcsoláskor a következők
történnek (egyes piacok kivételével):
❍az irányjelzők kétszeri, rövid felvillanása;
❍két rövid hangjelzés;
❍az ajtózárak nyitása.
FIGYELMEZTETÉS Ha a központi zár kireteszelése az indító\
kulcs
elfordításával történt, a riasztóberendezés nem kapcsol ki.
BELSŐ TÉR VÉDELEM/EMELÉS-ÉRZÉKELÉS
A védelem megfelelő működésének garantálása é\
rdekében ellen-
őrizzük az oldalablakok és a napfénytető (egyes válto\
zatoknál
és piacokon) teljesen becsukott állapotát.
A funkció kikapcsolásához a riasztó bekapcsolása előtt\
nyomjuk
meg a gombot (A-20. ábra). A funkció kikapcsolását az A go\
m-
bon lévő led néhány másodpercig tartó villogása jelzi.
Ha szükséges a belső tér védelem és emelés-érzékelés kiiktatá-
sa, azt minden egyes gyújtás kikapcsolás után el kell vég\
ezni.
A RIASZTÓBERENDEZÉS KIIKTATÁSA
A riasztóberendezés teljes kiiktatásához (pl. a gépkocsi\
hosszabb
idejű leállításakor) egyszerűen zárjuk be a gépkocsit a távirányí-
tós kulcs fémtollának a zárban való elfordításáv\
al.
FIGYELMEZTETÉS A távirányítós kulcs elemeinek lemerülése vagy
a rendszer üzemzavara esetén a riasztó kikapcsolásához fo\
rdítsuk
az indítókulcsot MAR állásba.
20. ábraA0J0226m
Page 56 of 262
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL55
1GYÚJTÁSKAPCSOLÓ
Az indítókulcs három különböző pozícióba ford\
ítható (21. ábra):
❍STOP: a motor kikapcsolva, a kulcs kihúzható, a kormányzár
reteszelve. Egyes elektromos berendezések (pl. autórádió,
ajtók központi zárása, riasztó stb.) működtethető\
k;
❍MAR: menet helyzet. Minden elektromos berendezés működ-
tethető;
❍AVV: a motor indítása.
A gyújtáskapcsoló ráindításgátló berendezésse\
l van ellátva, ezért
ha a motor az első kísérletre nem indul, az újabb indítá\
s előtt
fordítsuk vissza a kulcsot a STOP állásba.
21. ábraA0J0031m
Az indítószerkezet rongálódása esetén (pl. lopási
kísérlet után), az utunk továbbfolytatása előtt
ellenőriztessük működését Alfa Romeo márka-
szervizben.
Mindig húzzuk ki az indítókulcsot, amikor kisz-
állunk a járműből, hogy megelőzzük a kezelő-
szervek felügyelet nélküli működtetését.
Ne feledjük el behúzni a kéziféket. Ha a gépkocsi emel-
kedőn parkol, kapcsoljuk 1. fokozatba, míg lejtőn hát-
ramenetbe. Soha ne hagyjunk gyermekeket a gépkocsi-
ban felügyelet nélkül.
Page 57 of 262
56ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
KORMÁNYZÁR
Bekapcsolás
A kapcsoló STOP állásában húzzuk ki az indítókulcso\
t, és fordítsuk
el a kormánykereket a reteszelődést jelző kattanásig.
Nyitás
A kireteszeléshez az indítókulcs MAR állásba fordítá\
sakor mozgassuk
a kormánykereket kissé jobbra-balra.
Szigorúan tilos minden utólagos, a kormány-
szerkezetet vagy a kormányoszlopot érintő bea-
vatkozás, átalakítás (pl. lopásgátló berendezés\
beszerelése), mert ez súlyosan veszélyezteti a gépko-
csi menetbiztonságát és a honosítási követelményekn\
ek
való megfelelést, ezen túlmenően a garancia elveszté-
sét is eredményezi.
Soha ne húzzuk ki a gyújtáskulcsot a gépkocsi moz-
gása közben. A kormányzár az első kormánymoz-
dulatra automatikusan reteszeli a kormánykereket.
Ugyanez vonatkozik a gépkocsi vontatásának esetére is.
ÜLÉSEK
ELSŐ ÜLÉSEK 22. ábra
A beállításokat csakis a gépkocsi álló helyzetében
szabad elvégezni.
Hosszirányú állítás
Emeljük meg az A kart, és toljuk az ülést előre vagy hátra: helyes
vezetési testhelyzetben a karunkat a kormánykerék kerületén tartjuk.
A kar elengedése után győződjünk meg az ülés
biztos reteszelődéséről úgy, hogy megpróbáljuk
kissé előre-hátra mozgatni. Nem megfelelő re-
teszelődés esetén az ülés menet közben hirtelen elmoz-\
dulhat, és a vezető elveszítheti a gépkocsi feletti uralmá\
t.
Ülésmagasság állítása
Page 58 of 262
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL57
1
(egyes változatoknál és piacokon)
Mozdítsuk a B kart felfelé vagy lefelé a kívánt magasság eléréséi\
g.
FIGYELMEZTETÉS A beállítást a vezetőülésben ülve\
végezzük.Háttámla dőlésének beállítása
A C gombot forgassuk a kívánt pozíció eléréséig.
22. ábraA0J0078m
Az övfeszítő akkor biztosítja a leghatékonyabb
védelmet, ha egyeneses, hátunkat a háttámlának
támasztva ülünk, és a heveder szorosan simul
a mellkasra és a medencére.
Deréktámasz beállítás
(egyes változatoknál és piacokon)
A D gombot forgassuk a kívánt pozíció eléréséig.
A háttámla előredöntése
A hátsó ülésekre beszálláshoz húzzuk felfelé az \
E fogantyút:
a háttámla így előrehajtható, és a háttámláná\
l tolva az egész ülés
szabadon előrecsúszik.
A háttámla visszaállításakor az ülés visszatér a\
z előzőleg beállí-
tott pozíciójába.
Mindig győződjünk meg az ülés biztos reteszelő-
déséről úgy, hogy megpróbáljuk kissé előre-hátra
mozgatni.
Page 59 of 262
58ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
Ülésfütés (egyes változatoknál és piacokon)
MAR állásba fordított indítókulcs mellett nyomjuk meg az \
A vagy
a B gombot (23. ábra) a funkció be- vagy kikapcsolásához. \
A funk-
ció bekapcsolt állapotát a kapcsolókba épített ledek k\
igyulladása jelzi.EASY ENTRY
Ez a funkció a hátsó ülések könnyű megközelít\
ését teszi lehetővé.
A hátsó ülésekre beszálláshoz húzzuk felfelé a f\
ogantyút (E-22. áb-
ra), és mozdítsuk előre az ülés háttámláját:\
az ülés automatikusan
előremozdul.
A háttámlát normál helyzetbe visszaállítva az ülés hátrafelé
elmozdul, és visszatér az előzőleg beállított kiindulá\
si pozícióba.
Ha a hátrafelé mozgás során akadályba ütközik, (pl\
. a hátsó utas
térde), az ülés megáll, majd néhány centimétert előremozdul,
és ezt követően megáll.
23. ábraA0J0253m
Page 60 of 262
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL59
1FEJTÁMLÁK
ELSŐ
Magasságuk állítható, és automatikusan a kívánt hel\
yzetben
reteszelődnek:
❍állítás felfelé: húzzuk felfelé a fejtámlát a rö\
gzülést jelző
kattanásig;
❍állítás lefelé: nyomjuk meg a gombot (A-24. ábra), é\
s toljuk
lefelé a fejtámlát.A fejtámlák kiemeléséhez:
❍húzzuk felfelé a fejtámlát a maximális magasságig;
❍nyomjuk meg a gombokat (A és B a 24. ábrán), majd felfelé
húzzuk ki a fejtámlákat.
24. ábraA0J0130m
„Anti-Whiplash” szerkezet
(ostorcsapás elleni védelem)
A fejtámlák „Anti-Whiplash” szerkezettel rendelkeznek, amely\
ek
képesek a fej és a fejtámla közötti távolság csö\
kkentésére hátulról
érkező ütközés esetén, csökkentve az úgynevezett\
„ostorcsapás”
okozta sérüléseket.
A fejtámla mozgása a háttámlára a felsőtest vagy ké\
z által kifej-
tett nyomással ellenőrizhető: ez a viselkedés a rendszer tul\
ajdon-
sága, és nem szabad rendellenes működésként értelmezni.
A fejtámlákat úgy kell beállítani, hogy a fejet és ne
a nyakat támassza meg. Csak ebben az esetben
felelnek meg a védelmi funkciójuknak.