Alfa Romeo Stelvio 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 151 of 228

CENTRALE SOUS LE REPOSE-PIEDS CÔTÉ PASSAGER
FONCTION FUSIBLE AMPÈRES
Lève-vitre électrique avant (côté conducteur) F33 25
Lève-vitre électrique avant
(côté passager) F34 25
Alimentation système Connect, Climatiseur, Alarme, Rabattement
électrique rétroviseurs extérieurs, Système EOBD, Port USBF36 15
Dispositif Power Lock (Déverrouillage de la porte côté conducteur -
le cas échéant), Déverrouillage des portes, Fermeture centraliséeF38 20
Pompe de lave-glace F43 20
16008036S0013EM
149

Page 152 of 228

FONCTION FUSIBLE AMPÈRES
Lève-vitre électrique arrière gauche F47 25
Lève-vitre électrique arrière
droit F48 25
Dégivrage de lunette arrière, allume-cigares F94 15
150
SITUATIONS D'URGENCE

Page 153 of 228

CENTRALE DU COFFRE À BAGAGES
FONCTION FUSIBLE AMPÈRES
Module crochet d’attelage (TTM/TTEBM) F01 40
Installation HI-FI F08 30
I-Drive /
Prise USB / AUX / USB Recharge F21 10
KL15/a 12V Prise de courant dans le coffre F22 20
Alimentation centrale feux de remorque (+30) F1 20
Alimentation centrale feux de remorque (+30) F2 15
16108036V0015EM
151

Page 154 of 228

FONCTION FUSIBLE AMPÈRES
Prise de remorque (EMEA seulement) (+30) F3 10
Attelage (+15) F4 10
152
SITUATIONS D'URGENCE

Page 155 of 228

ATTENTION
132)Ne jamais remplacer un fusible par un
autre ayant un ampérage supérieur ; RISQUE
D'INCENDIE.
133)Avant de remplacer un fusible,
s'assurer que le dispositif de démarrage est
sur STOP et d'avoir éteints et/ou désactivés
tous les utilisateurs.
134)Si un fusible général de protection des
systèmes de sécurité (système airbag,
système de freinage), des systèmes
motopropulseur (système moteur, système
boîte de vitesses) ou du système de conduite
se déclenche, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
135)Si le fusible grille une nouvelle fois,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
136)Si un fusible général de protection se
déclenche (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE,
MAXI-FUSE) s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
ATTENTION
53)Ne jamais remplacer un fusible grillé par
des fils métalliques ou tout autre matériel de
récupération.
54)S'il faut effectuer un lavage du
compartiment moteur, veiller à ne pas diriger
le jet d'eau directement sur la centrale des
fusibles ou sur les moteurs d'essuie-glace.
REMPLACEMENT D'UNE ROUE
INDICATIONS GÉNÉRALES
La voiture est équipé d'un « Tire Repair
Kit » : pour le mode d'emploi de ce
dispositif, voir le paragraphe « Tire
Repair Kit ».
En alternative au « Tire Repair Kit », la
voiture peut être équipée d'une roue
compacte de secours : pour les
opérations de remplacement de la roue,
voir les indications fournies aux pages
suivantes.
CRIC
137) 138)
Il est important de savoir que :
le cric pèse environ 2 kg ;
le cric ne nécessite aucun réglage ;
le cric n’est pas réparable : en cas de
dommage, il doit être remplacé par un
autre cric d'origine ;
aucun outil, en dehors de la manivelle,
ne peut être monté sur le cric.
Entretien du cric :
éviter l'accumulation de saleté sur la
« vis sans fin » ;
maintenir la « vis sans fin » lubrifiée ;
ne modifier en aucun cas le cric.
Conditions ne permettant pas l'utilisation
du cric :
températures inférieures à -40 °C ;
sur terrain sableux ou boueux
sur terrain accidenté ;
sur route en forte pente dans des
conditions climatiques extrêmes : orages,
typhons, cyclones, chutes de neige,
tempêtes, etc.
en contact direct avec le moteur ou
pour des réparations sous la voiture ;
sur des embarcations.
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT
139) 140) 141) 142) 143) 144) 145)
55) 56)
Procéder de la manière suivante :
arrêter la voiture dans un endroit qui
ne constitue pas un danger pour la
circulation et qui permet de remplacer la
roue en toute sécurité.
Si possible, placer la voiture sur un sol
plat et dur;
couper le moteur, allumer les feux de
détresse et actionner le frein de
stationnement ;
activer le mode P (Parkings).
enfiler le gilet réfléchissant (imposé
par la loi) avant de descendre de la
voiture ;
ouvrir le coffre à bagages et soulever
vers le haut le tapis de revêtement à
l'aide de la poignée ;
si la situation le prévoit (pour la
sécurité personnelle et conformément
aux normes en vigueur dans le pays où on
se trouve), récupérer le triangle de
signalisation de danger et le positionner à
153

Page 156 of 228

une distance adaptée par rapport à la
voiture ;
dévisser le dispositif de blocage 1
fig. 162, sortir la roue compacte de
secours et le compresseur de gonflage ;
déposer la roue endommagée. Pour
cela, prendre la clé 3 fig. 163 et desserrer
d'environ un tour les boulons de fixation.
Secouer la voiture pour faciliter le
détachement de la jante du moyeu de
roue ;
placer le cric 4 fig. 164 sous la voiture,
près de la roue à remplacer, faire
attention à ne pas détériorer la
protection aérodynamique en plastique ;
soulever le levier de rallonge 2 présent
sur la clé 3 ;
Tourner le levier de prolongation
2 dans le sens des aiguilles d’un montre
jusqu’à ce que le pivot circulaire du cric
s'engage dans le trou du bloc de
soulèvement situé à environ 15 cm du
bord extérieur de la carrosserie. Les
points de soulèvement 5 sont visibles sur
fig. 164 et indiqués par un triangle
,
visible sur la protection aérodynamique
fig. 165;
16208066V0010EM
16308066V0012EM
16408066V0013EM
154
SITUATIONS D'URGENCE

Page 157 of 228

prévenir les personnes
éventuellement présentes que la voiture
est sur le point d'être soulevée.
Par conséquent, il convient de
s'éloigner de la voiture et de ne pas la
toucher tant qu'elle n'aura pas été
reposée au sol.
tourner le levier de prolongation
2 jusqu'à ce que la roue se soulève du sol
de quelques centimètres ;
retirer les 5 boulons qui fixent la roue
et la déposer ;
s'assurer que les surfaces de la roue
compacte de secours en contact avec le
moyeu soient propres et sans impuretés
qui pourraient, par la suite, provoquer le
desserrage des boulons de fixation ;
monter la roue compacte de secours
en insérant de deux filets le premier
boulon dans le trou le plus proche de la
valve ;
prendre la clé 3 et visser à fond les
boulons de fixation ;
gonfler la roue de secours. Pour cela,
déposer le capuchon de la valve de
gonflage de la roue compacte de secours
et visser le raccord du flexible de
gonflage du compresseur 6 fig. 166 ;
s'assurer que l'interrupteur 8 du
compresseur 6 se trouve sur la position 0
(éteint), ouvrir le volet arrière et
introduire la fiche dans la prise de
courant qui se trouve dans le coffre à
bagages ou dans l’habitacle, sous la
planche de commandes du climatiseur,
démarrer le moteur. Mettre l’interrupteur
8 sur I (allumé) ;
Gonfler la roue compacte de secours à
une pression de 3 bars ;
Il est conseillé de vérifier la pression de la
roue compacte de secours sur lemanomètre 7 avec le compresseur éteint
pour obtenir une lecture plus précise.
Le compresseur est exclusivement conçu
pour le gonflage de la roue compacte de
secours et non pour le gonflage de
matelas, canots pneumatiques, etc.
actionner le levier de prolongation
2 du cric 4 pour abaisser la voiture ;
extraire ensuite le cric 4;
en se servant de la clé 3, visser à fond
les boulons, en passant alternativement
d'un boulon à celui diamétralement
opposé.
En cas de remplacement d'une roue en
alliage, positionner la partie esthétique
vers le haut.16509056V0001EM
16608066V0011EM
155

Page 158 of 228

ATTENTION
137)Le cric fait partie des accessoires de
série et sert exclusivement pour le
remplacement des roues des véhicules du
même modèle. Ne jamais l'utiliser pour
d'autres emplois, par exemple pour soulever
des véhicules d'autres modèles. Ne jamais
l'utiliser pour réaliser des réparations sous
la voiture. Si le cric n'est pas bien positionné,
la voiture soulevée peut tomber. Ne pas
utiliser le cric pour des poids supérieurs à
celui figurant sur son étiquette adhésive. Les
chaînes à neige ne peuvent pas être montées
sur la roue compacte de secours, par
conséquent si la crevaison concerne un pneu
avant (roue motrice) et que l'emploi de
chaînes est nécessaire, il faut prélever une
roue normale de l'essieu arrière et monter la
roue compacte de secours à la place de cette
dernière. De cette manière, il sera possible
de monter les chaînes à neige sur deux roues
motrices avant normales.138)Le cric est un outil étudié et conçu
exclusivement pour le remplacement d'une
roue du véhicule avec lequel il est fourni de
série ou des véhicules du même modèle, en
cas de crevaison ou de dommage au pneu
correspondant. Ne jamais l'utiliser pour
d'autres emplois, par exemple pour soulever
un autre modèle de voiture ou des objets
différents. En aucun cas, l'utiliser pour
l'entretien ou des réparations sous le
véhicule ou pour changer les pneus été /
hiver et vice versa : il est conseillé de
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Ne
jamais se placer sous le véhicule soulevé : ne
l'utiliser que dans les positions indiquées. Ne
pas utiliser le cric pour des poids supérieurs
à ceux figurant sur son étiquette adhésive.
Ne pas mettre le moteur en marche, en aucun
cas, si le véhicule est soulevé. Soulever le
véhicule plus que le nécessaire peut rendre
l'ensemble moins stable et risque de faire
tomber le véhicule de façon violente.
Soulever donc le véhicule seulement pour
accéder à la roue de secours.
139)La roue compacte de secours est
conçue spécialement pour ce véhicule : ne
pas l'utiliser sur d'autres véhicules, et ne pas
utiliser de roues compactes d'autres
modèles sur son propre véhicule. La roue
compacte de secours ne doit s'utiliser qu'en
cas d'urgence. L'emploi doit être réduit au
minimum indispensable et la vitesse ne doit
pas dépasser 80 km/h. La roue compacte de
secours porte un autocollant de couleur
orange où les principales précautions
d'emploi de la roue et de ses limitations
d'utilisation sont indiquées. L'étiquette
adhésive ne doit absolument pas être
enlevée ou cachée. Aucun enjoliveur ne doit
jamais être monté sur la roue compacte de
secours.140)Signaler la voiture à l'arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est
opportun que tous les passagers quittent la
voiture, notamment si elle est très chargée,
et attendent dans un endroit protégé, loin de
la circulation. En cas de routes en pente ou
déformées, positionner sous les roues des
cales ou d'autres matériaux pour le blocage
de la voiture.
141)Si on laisse la roue crevée et le cric
dans l'habitacle, ceux-ci constituent un
sérieux danger pour les occupants en cas
d'accidents ou de freinages brusques.
Ensuite, toujours replacer le cric et la roue
crevée dans le logement prévu à cet effet
dans le coffre.
142)Il est extrêmement dangereux
d'essayer de remplacer une roue se trouvant
du côté de la voiture près de la route :
s'assurer que la voiture est suffisamment
éloignée de la route, pour éviter d'être
renversé.
143)Signaler la voiture à l'arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est
opportun que tous les passagers quittent la
voiture, notamment si elle est très chargée,
et attendent dans un endroit protégé, loin de
la circulation.
144)Ne jamais manipuler la valve de
gonflage. Ne jamais introduire d'outils
d'aucune sorte entre la jante et le pneu.
Contrôler régulièrement la pression des
pneus et de la roue compacte de secours en
se référant aux valeurs indiquées dans le
chapitre « Caractéristiques techniques ».
156
SITUATIONS D'URGENCE

Page 159 of 228

145)La roue de secours ne doit être utilisée
qu'en cas d’urgence. L'emploi doit être réduit
au minimum indispensable et la vitesse ne
doit pas dépasser 80 km/h. La roue porte un
autocollant de couleur orange où figurent les
principales précautions d'emploi et les
limites d'utilisation. L'étiquette adhésive ne
doit absolument pas être enlevée ou cachée.
Sur l'étiquette figurent les indications
suivantes en quatre langues : « Attention !
Seulement pour une utilisation temporaire !
80 km/h maximum ! Remplacer dès que
possible par une roue standard. Ne pas
couvrir cette instruction ». Ne monter aucun
enjoliveur sur la roue de secours. Les
caractéristiques de conduite de la voiture
changent après le montage de la roue de
secours. Éviter d'accélérer, de freiner, de
braquer brusquement et de négocier les
virages trop rapidement. Faire réparer et
remonter la roue remplacée dès que
possible. Il est interdit d'utiliser
simultanément deux roues de secours ou
plus. Ne pas graisser les filets des boulons
avant le montage : ils pourraient se dévisser
spontanément.
ATTENTION
55)En actionnant la manivelle, s'assurer
qu'elle tourne librement sans risque de
s'écorcher la main contre le sol. D'autres
parties du cric en mouvement (« vis sans fin »
et articulations) peuvent provoquer des
lésions : éviter de les toucher. Éliminer
soigneusement toute trace de graisse de
lubrification.56)S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo pour le contrôle du
serrage des boulons de fixation de la roue.
TIRE REPAIR KIT
DESCRIPTION
146) 147) 148) 149) 150) 151) 152) 153) 154) 155)
57)
3)
Le Tire Repair Kit est situé dans le coffre
à bagages, à l'intérieur d'un conteneur
portant le logo Alfa Romeo.
Pour accéder au Tire Repair Kit ouvrir le
coffre et soulever le plan de charge.
Le Tire Repair Kit comprend en outre :
une bombe aérosol 1
fig. 167 contenant le liquide de
colmatage, munie d'un tuyau de
remplissage 2 ;
un compresseur 4 doté de manomètre,
raccords et une pastille adhésive
3 portant l'inscription « Max. 80 km/h » à
16708066V0002EM
157

Page 160 of 228

placer bien en vue (sur le tableau de bord)
après la réparation du pneu ;
une paire de gants ;
adaptateurs, pour le gonflage
d'éléments différents.
ATTENTION Le liquide d'étanchéité est
efficace à des températures extérieures
comprises entre -40 °C et + 50 °C. Le
scellant comporte également une date de
péremption.
PROCÉDURE DE RÉPARATION
146) 147) 148) 149) 150) 151) 152) 153) 154) 155)
Procéder de la manière suivante :
arrêter la voiture dans un endroit qui
ne constitue pas un danger pour la
circulation et qui permet de réparer le
pneu en toute sécurité, le plus loin
possible du bord de la chaussée ;
allumer les feux de détresse ;
insérer le frein de stationnement
électrique ;
activer le mode P (Parkings).
arrêter le moteur et enfiler le gilet
réfléchissant (pour sa propre sécurité et
dans le respect des normes en vigueur
dans le pays où l'on se trouve) avant de
descendre de la voiture.
selon la situation (pour sa propre
sécurité et dans le respect des normes en
vigueur dans le pays où on se trouve),
récupérer le triangle de signalisation de
danger dans le coffre à bagages et lepositionner à une distance suffisante de
la voiture.
porter des gants, raccorder le tuyau 5
fig. 168 à la bombe 1 à l’aide du raccord
6. Dévisser le capuchon de la valve du
pneu et visser la bague du tuyau de
remplissage 2 sur la valve du pneu ;
s'assurer que l’interrupteur 7
fig. 169 du compresseur 4 est sur la
position 0 (éteint) ;
Introduire la fiche dans la prise de
courant située dans l’habitacle ou dans le
coffre à bagages fig. 170, démarrer le
moteur ;
allumer le compresseur en plaçant
l'interrupteur 7 fig. 169 sur la position I
(allumé) ;
gonfler le pneu à une pression de
2,2 bars minimum. Pour obtenir une
lecture plus précise, vérifier la valeur de
la pression sur le manomètre 8 après
avoir éteint le compresseur ;
si une pression d’au moins 1,8 bar n’est
pas atteinte après 15 minutes, cela
signifie que le pneu est trop abîmé pour
être réparé ; ne pas reprendre la route et
s’adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo ;
après avoir parcouru environ 8 km,
s'arrêter, engager le frein de
stationnement électrique et contrôler de
nouveau la pression du pneu ;
16808066V0004EM
16908066V0005EM
17008066V0006EM
158
SITUATIONS D'URGENCE

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 230 next >