Alfa Romeo Stelvio 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Stelvio, Model: Alfa Romeo Stelvio 2017Pages: 228, PDF Size: 4.08 MB
Page 191 of 228

RAVITAILLEMENTS
Moteur 2.0 T4 MAir280 ch
Réservoir de carburant (litres)64
y compris une réserve de (litres)9,6
Circuit de refroidissement réservoir principal (litres) 9,25
Circuit de refroidissement réservoir secondaire (litres) 5,25
Carter d'huile et filtre (litres)5,2
Circuit des freins hydrauliques (litres) 0,9
Récipient liquide lave-glace (litres) 4,1
Boîte de vitesses automatique AWD (litres) 9,3
Boîte de vitesses automatique RWD (litres)
Différentiel RDU 230-LSD (litres) 0,9
Différentiel RDU 210-eLSD (selon modèle) (litres) 1,4
Différentiel RDU 210/215-LSD (litres) 1,1
Répartiteur AWD System FAD (litres) 0,5
Répartiteur AWD System TRANSFER CASE (litres) 0,7
189
9,3
Page 192 of 228

FLUIDES ET LUBRIFIANTS
L'huile moteur dont votre voiture est équipé a été soigneusement conçue et testée afin de satisfaire les critères prévus par le Plan
d'Entretien Programmé. L'utilisation constante des lubrifiants indiqués garantit les caractéristiques de consommation en carburant
et des émissions. La qualité du lubrifiant est déterminante pour garantir le fonctionnement et la durée de vie du moteur.
77)
CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Utilisation Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
d'origineIntervalle de vidange
Lubrifiant pour moteurs
essence
2.0 T4 MAirS
AE 0W-30
ACEA C2
API SN9.55535–GS1SELENIA DIGITEK P.E.
Contractual Technical
Reference N°F020.B12Selon le Plan d'entretien
programmé
En cas d'indisponibilité de lubrifiants conformes à la spécification voulue, il est possible d'utiliser, pour effectuer des appoints, des
produits respectant les caractéristiques indiquées ; dans ce cas, les performances optimales du moteur ne seront pas garanties.
190
DONNÉES TECHNIQUES
Page 193 of 228

Utilisation Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
d'origineApplications
Lubrifiants et graisses
de la transmissionen
mouvementLubrifiant synthétique
AT F9.55550-AV5TUTELA TRANSMISSION
AS 8
Contractual Technical
Reference N°F139.I11Boîte de vitesses
automatique
Lubrifiant synthétique
SAE 75W-859.55550-DA9TUTELA TRANSMISSION
LS AXLE FLUID
Contractual Technical
Reference N°F059.N15Différentiel
RDU 230-LSD RDU
210-eLSD RDU 210/215
-LSD
Lubrifiant synthétique
SAE 75W-80 APL GL-59.55550-DA10TUTELA TRANSMISSION
HYPOIDE GEAR OIL
Contractual Technical
Reference n° F060.N15Répartiteur AWD System
FA D
Lubrifiant synthétique
SAE 75W9.55550-DA11TUTELA TRANSMISSION
TRANSFER CASE
Contractual Technical
Reference N°F061.N15Répartiteur AWD System
TRANSFER CASE
Lubrifiants et graisses
de la transmission en
mouvementGraisse spécifique pour
joints homocinétiques à
faible coefficient de
friction NLGI 0-19.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N°F701.C07Joints homocinétiques
côté différentiel
Graisse au bisulfure de
molybdène pour des
températures élevées
NLGI 1-29.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N°F702.G07Joints homocinétiques
côté roue
Liquide de freins DOT 4 9.55597TUTELA BRAKE FLUID
EXTREME HT
Contractual Technical
Reference N°F001.N15Freins hydrauliques et
commandes embrayage
191
Page 194 of 228

Utilisation Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
d'origineApplications
Protecteur pour
radiateursCUNA NC 956–16
A
STMD33069.55523PARAFLU UP
Contractual Technical
Reference N°F101.M01Pourcentage d'utilisation
50 %. Non mélangeable à
des produits d'autres
formulations.
(*)
Liquide pour lave-glace CUNA NC 956-11 9.55522PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16À utiliser pur ou dilué
dans les systèmes
essuie/lave-glaces
HVACR1234yf ou R134yf (en
fonction du marché)
(*) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLU UP et 40 % d'eau déminéralisée.
ATTENTION
77)L’utilisation de produits ayant des caractéristiques différentes de celles susmentionnées pourrait causer des dommages au moteur, non
couverts par la garantie.
192
DONNÉES TECHNIQUES
Page 195 of 228

PERFORMANCES
Performances maximales pouvant être atteintes après la première période d'utilisation de la voiture.
Versions Vitesse maximum km/h Accélération de 0 à 100 km/h sec.
Moteur 2.0 T4 MAir 280 ch AWDÚ,Ü
193
רÕ
Page 196 of 228

CONSOMMATION DE CARBURANT
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les valeurs de consommation de carburant, indiquées dans le tableau ci-dessous, sont calculées sur la base de cycles d'utilisation
théorique normalisés.
ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de la
voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, le chargement de la voiture, la
présence d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance à
l'avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées.
ATTENTION Seulement après avoir parcouru les premiers 3 000 km, la consommation de carburant sera plus régulière.
CONSOMMATION SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres/100 km)
Versions Urbain Extra-urbain Mixte
Moteur 2.0 T4 MAir 280 ch AWD8,9 5,9 7,0
194
DONNÉES TECHNIQUES
Page 197 of 228

ÉMISSIONS DE CO2
Les valeurs d'émission de CO2figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte.
VersionsÉMISSIONS DE CO2SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (g/km)
Moteur 2.0 T4 MAir 280 ch AWD16Ö
195
Page 198 of 228

DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DE LA VOITURE EN FIN DE CYCLE
(pour les marchés où cela est prévu)
Depuis des années Alfa Romeo S.p.A. est totalement engagée dans la sauvegarde et le respect de l'environnement, au moyen
d'améliorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « éco-compatibles ». Pour assurer
aux clients le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de la Directive
européenne 2000/53/EC sur les voitures en fin de cycle, Alfa Romeo S.p.A. offre la possibilité à ses clients de se séparer de leur
voiture en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La directive européenne prévoit en effet que la remise de la voiture se fasse sans
que le dernier détenteur ou propriétaire de la voiture n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative.
Pour restituer son voiture en fin de cycle sans frais supplémentaires, on peut s'adresser soit à l'un de nos concessionnaires soit à un
centre de récolte et de démolition agréé par Alfa Romeo S.p.A. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un
service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des voitures mis au rebut, dans le
respect de l’environnement.
On peut trouver des informations sur les centres de démolition et de collecte, soit auprès du réseau de concessionnaires Alfa Romeo
S.p.A., soit en appelant le numéro indiqué sur le carnet de garantie, soit en consultant le site Internet des différentes marques Alfa
Romeo S.p.A.
196
DONNÉES TECHNIQUES
Page 199 of 228

Ce chapitre décrit les fonctions principales du système Connect
(écran 6.5” et 8.8”) dont la voiture peut être équipée.
MULTIMÉDIA
SÉCURITÉ ROUTIÈRE...........................198
CONDITIONS DE RÉCEPTION ......................198
SOIN ET ENTRETIEN...........................198
PROTECTION ANTIVOL..........................199
AVERTISSEMENTS............................199
COMMANDES . ..............................201
COMMANDES AU VOLANT . ......................206
INTRODUCTION..............................208
MODE RADIO................................208
MODE MÉDIA................................209
SUPPORT Bluetooth®...........................209
SUPPORT USB/iPOD/AUX.......................210
MODE TÉLÉPHONE............................210
MODE NAVIGATION............................211
APPLICATIONS...............................212
RÉGLAGES.................................212
COMMANDES VOCALES.........................215
Page 200 of 228

SÉCURITÉ ROUTIÈRE
180) 181)
Apprendre à utiliser les différentes
fonctions du système avant de se mettre
au volant.
Lire attentivement les instructions et les
modalités d'utilisation du système avant
de se mettre au volant.
CONDITIONS DE RÉCEPTION
Les conditions de réception varient
constamment pendant la conduite. La
réception peut être perturbée par la
présence de montagnes, d'édifices ou de
ponts, en particulier lorsque l'on est loin
de l'émetteur de la station écoutée.
ATTENTION Pendant la réception
d'informations sur la circulation, le
volume peut changer par rapport au
réglage courant.
SOIN ET ENTRETIEN
78) 79)
Respecter les précautions suivantes pour
assurer la pleine efficacité fonctionnelle
du système :
éviter de heurter la partie
transparente de l'écran avec des objets
pointus ou rigides qui pourraient
endommager sa surface ; durant le
nettoyage, à l'aide d'un chiffon doux sec
et anti-statique, ne pas exercer de
pression sur l'écran.
ne pas employer d'alcool, d'essence et
leurs dérivés pour nettoyer la partie
transparente de l'écran.
éviter que d'éventuels liquides ne
pénètrent à l'intérieur du système : cela
pourrait l'endommager de manière
irréparable.
198
MULTIMÉDIA