BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 131 of 286
▷Podczas kalibrowania kamery, bezpośred‐
nio po dostarczeniu samochodu.
Ostrzeżenie przed zmianą
pasa ruchu
Zasada działania
Dwa czujniki radarowe w tylnym zderzaku nad‐
zorują przy prędkości powyżej ok. 20 km/h
przestrzeń za i obok samochodu.
W przypadku niektórych wersji wyposażenia
czujniki radarowe są aktywne od ok. 50 km/h.
Układ sygnalizuje obecność pojazdów w mar‐
twym punkcie, strzałka 1, lub zbliżanie się po‐
jazdów z bocznego pasa od tyłu, strzałka 2.
Lampka w obudowie lusterka zewnętrznego
świeci przyciemnionym światłem.
Przed zmianą pasa z włączonym kierunkow‐
skazem, w wymienionych powyżej sytuacjach
nastąpi ostrzeżenie przez układ.
Lampka w obudowie lusterka zewnętrznego
będzie migać a kierownica zacznie wibrować.
Wskazówka OSTRZEŻENIE
System nie zwalnia z osobistej odpowie‐
dzialności, widoczność i sytuację na drodze
należy prawidłowo oszacować. Istnieje niebez‐
pieczeństwo wypadku. Dostosować styl jazdy
do warunków drogowych. Obserwować ruch
na drodze i odpowiednio zareagować w danych
sytuacjach.◀
Przegląd
Przycisk w samochodzie
Ostrzeżenie przed zmianą pasa ruchu
Czujniki radarowe
Czujniki radarowe umieszczone są w tylnym
zderzaku.
Włączanie/wyłączanie Nacisnąć przycisk.
▷Włączony: dioda świeci się.▷Wyłączony: dioda gaśnie.
Ustawienie to zapisane zostanie dla używa‐
nego w danej chwili profilu.
Seite 131BezpieczeństwoObsługa131
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 132 of 286
Wskazanie
Światło w obudowie lusterka
zewnętrznego
Stopień informacyjny
Przyciemniona lampka w obudowie lusterka
zewnętrznego wskazuje, że w martwym punk‐
cie obecne są pojazdy lub że zbliżają się od
tyłu.
Ostrzeżenie Po włączeniu kierunkowskazu, jeśli w krytycz‐nej strefie znajduje się jakiś pojazd, kierownica
wibruje przez chwilę a lampka w obudowie lus‐
terka zewnętrznego pulsuje jasnym światłem.
Ostrzeżenie zostanie wyłączone, gdy wyłą‐
czony zostanie kierunkowskaz lub gdy dany
pojazd opuści krytyczną strefę.
Krótkie rozświetlenie
Krótkie mignięcie świateł przy odryglowaniu
pojazdu służy do testu własnego pojazdu.
Ograniczenia działania tej funkcji
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Ze względu na ograniczenia działania,
układ może zareagować nieprawidłowo lub w
cale. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub
strat materialnych. Przestrzegać wskazówek
na temat ograniczeń działania układu i w razie
potrzeby odpowiednio zareagować.◀
Ograniczenia w działaniu funkcji
W opisanych poniżej przykładowych sytua‐
cjach działanie może być ograniczone:▷Jeśli prędkość zbliżającego się pojazdu
jest o wiele większa niż własna prędkość.▷Przy silnej mgle, opadach deszczu lub
śniegu.▷Na ostrych zakrętach lub na wąskim pasie
ruchu.▷Gdy zderzak jest zabrudzony, oblodzony
lub gdy znajdują się na nim naklejki.▷W przypadku wystającego ładunku.
Gdy do gniazda przyczepy podłączona jest
wtyczka, np. podczas jazdy z przyczepą lub ba‐
gażnikiem rowerowym, system nie może zos‐
tać włączony. Wyświetlany jest komunikat
Check-Control.
Przy ograniczonym działaniu zostanie wyświet‐
lony komunikat Check-Control.
Ręczny ogranicznik
prędkości
Zasada działania Za pomocą tego układu, prędkość jazdy można
ograniczać do wartości rzędu 30 km/h. Poniżej
ustawionego limitu prędkości, jazda może od‐
bywać się bez ograniczeń.
Przekroczenie limitu prędkości
W sytuacjach szczególnych ograniczenie pręd‐
kości może zostać świadomie przekroczone
poprzez mocne dodanie gazu.
W przypadku przekroczenia podczas jazdy us‐
tawionego limitu prędkości nadawane jest os‐
trzeżenie.
Brak hamowania
Po osiągnięciu lub nieświadomym przekrocze‐
niu ustawionego ograniczenia prędkości, np.
podczas zjazdu ze wzniesienia, nie nastąpi ak‐
tywne przyhamowanie.
Seite 132ObsługaBezpieczeństwo132
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 133 of 286
Jeśli podczas jazdy zostanie ustawiony limit
prędkości, który jest niższy od aktualnej pręd‐
kości, samochód będzie zwalniać tak długo, aż
nastąpi spadek aktualnej prędkości poniżej us‐
tawionego limitu.
Przegląd
Przyciski na kierownicyPrzyciskFunkcjaWłączanie/wyłączanie układu, patrz
strona 133Przełącznik:
Zmienianie limitu prędkości, patrz
strona 133
Obsługa
Włączanie Nacisnąć przycisk na kierownicy.
Aktualna prędkość jazdy zostanie zapamiętana
jako limit prędkości.
Wraz z włączeniem układu podczas postoju sa‐
mochodu wartość 30 km/h ustawiana jest jako
limit prędkości.
Znacznik na prędkościomierzu zostanie usta‐
wiony na daną prędkość.
Wraz z włączeniem funkcji ograniczenia pręd‐
kości uruchamiany jest w razie potrzeby układ
przeciwpoślizgowy DSC, a także następuje
ewentualna zmiana trybu jazdy na COMFORT.
Wyłączanie Nacisnąć przycisk na kierownicy.
Układ wyłącza się również, np. w poniższych
przypadkach:
▷Gdy wrzucony zostanie bieg wsteczny.▷Po wyłączeniu silnika.▷Gdy włączony zostanie regulator pręd‐
kości.▷Gdy aktywowane zostaną niektóre pro‐
gramy za pomocą przełącznika przyjem‐
ności jazdy.
Wskaźniki gasną.
Zmienianie limitu prędkości
Pociągać dźwignię do góry lub naciskać na dół,
dopóki nie zostanie ustawiona żądana wartość
limitu prędkości.
▷Każde naciśnięcie dźwigni do punktu
oporu zwiększa lub zmniejsza limit pręd‐
kości o ok. 1 km/h.▷Każde naciśnięcie dźwigni poza punkt
oporu zwiększa lub zmniejsza limit pręd‐
kości o kolejne 10 km/h na prędkościomie‐
rzu.
Jeśli podczas jazdy zostanie ustawiony limit
prędkości, który jest niższy od aktualnej pręd‐
kości, samochód będzie zwalniać tak długo, aż
nastąpi spadek aktualnej prędkości poniżej us‐
tawionego limitu.
Przekroczenie limitu prędkości
Limit prędkości może być przekraczany świa‐
domie. W takim przypadku nie jest urucha‐
miany sygnał ostrzegawczy.
Aby świadomie przekroczyć limit prędkości,
należy całkowicie wcisnąć pedał gazu.
Jeśli aktualna prędkość jazdy spadnie poniżej
ustawionego limitu, ograniczenie uaktywni się
ponownie automatycznie.
Seite 133BezpieczeństwoObsługa133
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 134 of 286
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie optyczne W przypadku przekroczenia ustawio‐
nego limitu prędkości lampka kontrolna
na tablicy przyrządów miga, dopóki
prędkość nie spadnie poniżej ustawionego li‐
mitu.
Ostrzeżenie dźwiękowe▷W przypadku świadomego przekroczenia
ustawionego limitu prędkości, po ok. 5 se‐
kundach rozlegnie się sygnał ostrzega‐
wczy.▷Jeśli podczas jazdy limit prędkości zosta‐
nie obniżony do poziomu poniżej aktualnej
prędkości jazdy, sygnał rozlega się przez
ok. 30 sekund.▷W przypadku świadomego przekroczenia
limitu prędkości w wyniku naciśnięcia pe‐
dału gazu, sygnał nie jest emitowany.
Wskaźniki na tablicy przyrządów
Zaznaczenie limitu prędkości Wskazanie na prędkościomierzu
▷Znacznik świeci na zielono:
układ jest aktywny.▷Znacznik nie świeci: układ
jest wyłączony.
Lampka kontrolna
▷Lampka kontrolna świeci się: układ
jest włączony.▷Lampka kontrolna pulsuje: usta‐
wiony limit prędkości został prze‐
kroczony.
Chwilowe wskazanie stanu
Chwilowe wskazanie stanu dla ustawio‐
nego limitu prędkości.
Dynamiczne światła
hamowania
Zasada działania▷Normalne hamowanie: świecą światła ha‐
mowania.▷Silne hamowanie: pulsują światła hamowa‐
nia.
Na chwilę przed zatrzymaniem włączone zos‐
taną światła awaryjne.
Wyłączanie świateł awaryjnych:
▷Przyspieszanie.▷Nacisnąć przycisk świateł awaryjnych.
Active Protection
Informacje ogólne
Pakiet bezpieczeństwa Active Protection
składa się z niezależnych od siebie elementów:
▷Asystent koncentracji podczas jazdy.▷PreCrash.▷PostCrash.
Asystent koncentracji podczas jazdy
Zasada działania
System rozpoznaje spadek koncentracji lub
znużenie kierowcy podczas długiej, monoton‐
nej jazdy, np. na autostradach. W takiej sytuacji
zalecane jest zrobienie przerwy.
Seite 134ObsługaBezpieczeństwo134
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 135 of 286
WskazówkaOSTRZEŻENIE
System nie zwalnia z osobistej odpowie‐
dzialności, stan fizyczny należy prawidłowo
oszacować. Zwiększająca się nieostrożność
lub zmęczenie nie są być może lub nie są we
właściwym czasie rozpoznawane. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo wypadku. Uważać na to, aby
kierowca był wypoczęty i uważny. Dostosować
styl jazdy do warunków drogowych.◀
FunkcjaSystem włącza się wraz z każdym uruchomie‐
niem silnika i nie można go wyłączyć.
Po rozpoczęciu jazdy system dostosowuje się
do kierowcy, aby możliwe było rozpoznanie
spadku koncentracji lub zmęczenia.
Proces ten uwzględnia następujące kryteria:▷Osobisty sposób jazdy, np. sposób kiero‐
wania.▷Warunku jazdy, np. godzinę, czas jazdy.
System jest aktywny od prędkości ok. 70 km/h
i może wyświetlać zalecenia zrobienia przerwy
podczas jazdy.
Zalecenie przerwy
W przypadku narastającego braku koncentracji
lub zmęczenia kierowcy wyświetlana jest infor‐
macja na monitorze centralnym, zalecająca
zrobienie przerwy podczas jazdy.
Zalecenie przerwy wyświetlane jest tylko jed‐
nokrotnie w czasie nieprzerwanej jazdy.
Po przerwie, zalecenie kolejnej przerwy może
zostać wyświetlone ponownie najwcześniej po
upływie 45 minut.
Ograniczenia działania tej funkcji
Funkcja może działać z ograniczeniami lub wy‐
świetlać niewłaściwe ostrzeżenia lub nie wy‐
świetlać ich wcale np. w następujących sytua‐
cjach:
▷Jeśli godzina jest ustawiona błędnie.▷Jeśli prędkość jazdy wynosi przeważnie
poniżej ok. 70 km/h.▷W przypadku sportowego stylu jazdy, np.
podczas silnego przyspieszania lub szyb‐
kiej jazdy na zakrętach.▷W aktywnych sytuacjach jazdy, np. pod‐
czas częstej zmiany pasa.▷W przypadku złego stanu nawierzchni.▷Podczas silnego wiatru bocznego.
PreCrash
Zasada działania
Za pomocą tego układu, od prędkości jazdy
30 km/h można rozpoznać sytuacje krytyczne
podczas jazdy, które mogłyby doprowadzić do
wypadku. W takich sytuacjach automatycznie
podejmowane są działania zapobiegawcze, aby
jak najbardziej zminimalizować ryzyko wy‐
padku.
Krytyczne sytuacje podczas jazdy to np.:
▷Gwałtowne hamowanie.▷Silna podsterowność.▷Silna nadsterowność.
W przypadku wyposażenie w ostrzeżenie
przed niebezpieczeństwem najechania lub os‐
trzeżenia przed niebezpieczeństwem najecha‐
nia z funkcją hamowania, w ramach granic
działania układu jest ponadto rozpoznawanie
zagrożenia kolizji z poprzedzającymi lub stoją‐
cymi pojazdami.
Wskazówka OSTRZEŻENIE
System nie zwalnia z osobistej odpowie‐
dzialności. Ze względu na granice systemowe sytuacje krytyczne mogą nie być rozpozna‐
wane niezawodnie i we właściwym czasie. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo wypadku. Dostoso‐
wać styl jazdy do warunków drogowych.
Obserwować ruch na drodze i odpowiednio za‐
reagować w danych sytuacjach.◀
Seite 135BezpieczeństwoObsługa135
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 136 of 286
FunkcjaPo zapięciu pasa bezpieczeństwa i zamknięciu
drzwi przednie pasy bezpieczeństwa są po ru‐
szeniu jednorazowo, automatycznie napinane.
W przypadku krytycznych sytuacji podczas
jazdy, w zależności od potrzeby, włączane są
następujące pojedyncze funkcje:▷Przednie pasy bezpieczeństwa są automa‐
tycznie napinane.▷Automatyczne zamykanie szyb.▷Automatyczne zamykanie dachu prze‐
suwno-uchylnego.
Po wystąpieniu krytycznej sytuacji podczas
jazdy bez wypadku przednie pasy bezpieczeń‐
stwa zostaną ponownie poluzowane. Wszyst‐
kie pozostałe systemy mogą zostać ponownie
przywrócone do żądanego ustawienia.
Jeśli naprężenie pasów nie poluzuje się auto‐
matycznie, wówczas należy zatrzymać się i od‐
piąć pas bezpieczeństwa za pomocą czerwo‐
nego przycisku w części zamka. Przed
przystąpieniem do dalszej jazdy należy z po‐
wrotem zapiąć pas bezpieczeństwa.
PostCrash System może zatrzymać pojazd w określonych
sytuacjach wypadkowych automatycznie, bez
udziału kierowcy. Dzięki temu można zmniej‐
szyć ryzyko kolejnej kolizji i jej skutków.
W wyniku naciśnięcia pedału hamulca pojazd
może zostać mocniej zahamowany. Spowo‐
duje to przerwanie hamowania automatycz‐
nego. Naciśnięcie pedału gazu może również
przerwać automatyczne hamowanie.
Po zatrzymaniu hamulec zostanie automatycz‐
nie zwolniony. Pojazd można zabezpieczyć
przed toczeniem się.
Seite 136ObsługaBezpieczeństwo136
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 137 of 286
Układy regulujące stabilność jazdyWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Układ zapobiegający
blokowaniu kół ABS
ABS zapobiega blokowaniu się kół podczas
hamowania.
Sterowność zostaje zachowana nawet przy
gwałtownym hamowaniu, dzięki czemu zwięk‐
sza się aktywne bezpieczeństwo jazdy.
Po każdym uruchomieniu silnika ABS jest go‐
towy do pracy.
Asystent hamowania Przy szybkim naciśnięciu na hamulec układ ten
powoduje automatycznie zwiększenie siły ha‐
mowania. Podczas pełnego hamowania po‐
maga osiągnąć możliwie krótką drogę hamo‐
wania. Wykorzystywane są przy tym także
zalety układu ABS.
Nie należy zmniejszać nacisku na hamulec, do‐
póki trwać ma pełne hamowanie.Układ przeciwpoślizgowy
DSC
Zasada działania
Układ przeciwpoślizgowy rozpoznaje np. na‐
stępujące niestabilne stany podczas jazdy:▷Zarzucanie tyłu pojazdu, co może prowa‐
dzić do nadsterowności.▷Utrata przyczepności przednich kół, co
może prowadzić do podsterowności.
Układ pomaga utrzymać bezpieczny tor jazdy
w granicach fizycznych możliwości, redukując
moc silnika i uruchamiając hamulce na po‐
szczególnych kołach.
Wskazówka
Korzystanie z układu nie zwalnia jednak kie‐
rowcy z odpowiedzialności za dostosowanie
sposobu jazdy do panujących warunków.
Dostosować sposób jazdy do warunków na
drodze i nie należy ograniczać funkcji dodatko‐
wych urządzeń bezpieczeństwa poprzez ryzy‐
kowną jazdę.
OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy z obciążonym dachem, np.
z bagażnikiem dachowym, wskutek podwyż‐
szonego punktu ciężkości nie będzie zapew‐
nione bezpieczeństwo w przypadku krytycz‐
nych sytuacji podczas jazdy. Istnieje
niebezpieczeństwo wypadku lub strat material‐
nych. Podczas jazdy z obciążonym dachem nie
wyłączać układu przeciwpoślizgowego DSC.◀
Seite 137Układy regulujące stabilność jazdyObsługa137
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 138 of 286
Przegląd
Przycisk w samochodzie
Przycisk DSC OFF
Lampki kontrolne i ostrzegawcze Lampka kontrolna pulsuje: DSC regu‐luje siły napędowe i hamujące.
Lampka kontrolna świeci: układ DSC
uległ awarii.
Dezaktywacja układu DSC: DSC OFF
Informacje ogólne
Przez dezaktywację układu DSC stabilność
jazdy przy przyspieszaniu i podczas jazdy na zakrętach jest ograniczona.
W celu poprawy stabilności jazdy należy
w miarę szybko załączyć układ DSC.
Wyłączenie układu DSC Naciskać przycisk tak długo, dopóki na
tablicy przyrządów nie zapali się
lampka kontrolna DSC OFF, a na tablicy przy‐
rządów nie zostanie wyświetlone wskazanie
DSC OFF, jednak nie dłużej niż ok. 10 sekund.
Układ DSC jest wyłączony.
Układ kierowniczy oraz, w zależności od wypo‐
sażenia, także podwozie są ustawione na jazdę
sportową.
Włączanie układu DSC
Nacisnąć przycisk.
DSC OFF i lampka kontrolna DSC
OFF gasną.
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
W przypadku wyłączonego układu DSC na tab‐
licy przyrządów widoczne będzie wskazanie
DSC OFF.
Lampka kontrolna świeci: układ DSC
jest wyłączony.
Dynamiczna kontrola trakcji
DTC
Zasada działania
Układ DTC jest wariantem DSC, mającym za
zadanie zapewnienie optymalnej siły ciągu.
Układ ten zapewnia maksymalną siłę ciągu
przy ograniczonej stabilności jazdy w szczegól‐
nych warunkach drogowych, np. na jezdniach
pokrytych śniegiem lub na luźnym podłożu.
Przy aktywnym układzie DTC dostępna jest
maksymalna przyczepność. Stabilność jazdy
przy przyspieszaniu i podczas jazdy na zakrę‐
tach jest ograniczona.
Dlatego należy jechać z odpowiednią ostro‐
żnością.
W poniższych, wyjątkowych sytuacjach może
być wskazane przejściowe uaktywnienie
układu DTC:▷Jazda po błocie pośniegowym lub na jezd‐
niach pokrytych śniegiem.▷W celu rozkołysania samochodu, który utk‐
nął lub w celu ruszenia na głębokim śniegu
lub luźnym podłożu.▷Jazda z łańcuchami śniegowymi.Seite 138ObsługaUkłady regulujące stabilność jazdy138
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 139 of 286
Włączanie/wyłączanie dynamicznej
kontroli trakcji DTC
Włączanie układu DTC Nacisnąć przycisk.
Na tablicy przyrządów wyświetlane
jest wskazanie TRACTION i świeci się lampka
kontrolna układu DSC OFF.
Wyłączanie układu DTC Ponownie wcisnąć przycisk.
TRACTION i lampka kontrolna DSC
OFF gasną.
xDrive xDrive jest układem napędu na cztery koła dla
tego modelu. Dzięki współpracy xDrive i DSC
optymalizacji ulega trakcja i dynamika jazdy.
Układ napędu na cztery koła xDrive rozdziela
siły napędowe pomiędzy oś przednią i tylną,
zależnie od sytuacji i właściwości nawierzchni
drogi.
Dynamiczne sterowanie
amortyzatorów
Zasada działania
Układ redukuje niepożądane ruchy samochodu
podczas dynamicznego sposobu jazdy lub na
nierównej nawierzchni.
W zależności od stanu jezdni i sposobu jazdy
zwiększa się przez to dynamika jazdy i komfort
jazdy.
Programy Układ obejmuje różne programy.
Te programy wybiera się za pomocą przełącz‐
nika przyjemności jazdy, patrz strona 139.SPORT
Bardzo sportowa regulacja amortyzatorów po‐
zwala na większą elastyczność jazdy.
SPORT+ Bardzo sportowe ustawienie amortyzatorów
pozwala na większą elastyczność jazdy przy ograniczonej stabilności jazdy.
COMFORT/ECO PRO Zrównoważone ustawienie pojazdu.
Zmienny sportowy układ kierowniczy
Przy dużym skręcie kierownicy, np. na ostrym
zakręcie lub podczas parkowania zmienny
sportowy układ kierowniczy zwiększa kąt
skrętu kół przednich. Układ kierowniczy będzie
bardziej bezpośredni.
Dodatkowo zmienia ono, w zależności od pręd‐
kości, siłę potrzebną do kierowania.
W ten sposób uzyskuje się bardziej sportowy
sposób jazdy. Ponadto kierowanie podczas
parkowania i manewrowania jest łatwiejsze.
Przełącznik przyjemności
jazdy
Zasada działania
Za pomocą przełącznika przyjemności jazdy
można dostosowywać określone właściwości
jezdne samochodu. W tym celu oferowane są
różne programy. Za pomocą przycisku prze‐
łącznika przyjemności jazdy i przycisku DSC
OFF można włączać odpowiednio jeden pro‐
gram.Seite 139Układy regulujące stabilność jazdyObsługa139
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 140 of 286
Przegląd
Przycisk w samochodzie
Obsługa programów
PrzyciskProgramDSC OFF
TRACTIONSPORT+
SPORT
COMFORT
ECO PRO
Automatyczna zmiana programu
W poniższych sytuacjach nastąpi ew. automa‐
tyczna zmiana na program COMFORT:
▷W razie awarii dynamicznego sterowania
amortyzatorów.▷W razie awarii układu przeciwpoślizgowego
DSC.▷W razie uszkodzenia opony.▷W przypadku włączenia ręcznego ogranicz‐
nika prędkości, patrz strona 132.▷W przypadku aktywowania regulatora
prędkości w trybie TRACTION lub DSC
OFF.
DSC OFF
W przypadku DSC OFF, patrz strona 138, sta‐
bilność jazdy przy przyspieszaniu i podczas
jazdy na zakrętach jest ograniczona.
TRACTION
Funkcja TRACTION pozwala uzyskać maksy‐
malną przyczepność na luźnym podłożu. Dyna‐
miczna kontrola trakcji DTC, patrz strona 139,
jest włączona. Stabilność jazdy przy przyspie‐ szaniu i podczas jazdy na zakrętach jest ogra‐
niczona.
SPORT+
Sportowa jazda na zoptymalizowanym podwo‐
ziu i z dopasowanym napędem przy ograniczo‐
nej stabilności jazdy.
Dynamiczna kontrola trakcji jest włączona.
Kierowca przejmuje część zadań zmierzają‐
cych do stabilizacji jazdy.
Włączanie programu SPORT+ Naciskać przycisk dopóty, dopóki na
tablicy przyrządów nie zostanie wy‐
świetlone wskazanie SPORT+ i nie zapali się
lampka kontrolna DSC OFF.
Automatyczna zmiana programu
Przy aktywowaniu regulatora prędkości nastę‐
puje automatyczna zmiana na tryb SPORT.
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
Na tablicy przyrządów wyświetlany jest symbol
SPORT+.
Lampka kontrolna DSC OFF świeci: dy‐
namiczna kontrola trakcji DTC jest włą‐
czona.
SPORT W zależności od wyposażenia, bardzo spor‐
towe ustawienie podwozia, układu kierowni‐
czego i napędu pozwala na większą elastycz‐
ność jazdy z maksymalną stabilnością.
Ten program można skonfigurować indywi‐
dualnie. Ta konfiguracja zapisana zostanie dla
używanego w danej chwili profilu.Seite 140ObsługaUkłady regulujące stabilność jazdy140
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15