display BMW 7 SERIES 2016 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 230 of 360

Desligar▷Sistema completo:Manter premida a tecla do lado es‐
querdo do condutor, até o painel
de controlo se desligar.▷No lado do passageiro:
Manter premida a tecla do lado es‐
querdo do passageiro.
Temperatura
Rodar a roda para ajustar a tem‐
peratura pretendida.
O ar condicionado automático regula a tempe‐
ratura de forma rápida, se necessário com um
arrefecimento ou um aquecimento máximo,
mantendo-a constante.
Evitar mudanças curtas e consecutivas entre
os diferentes ajustes de temperatura. Caso
contrário, o ar condicionado automático não
terá tempo suficiente para regular a tempera‐
tura ajustada.
Indicação
O símbolo é exibido permanentemente no
display do ar condicionado automático.
Função de arrefecimento O ar do habitáculo é arrefecido, seco e nova‐
mente aquecido em função da regulação de
temperatura.
O arrefecimento do interior da viatura só é
possível com o motor em funcionamento.
Premir a tecla. O LED acende.
A função de arrefecimento está ligada
com o motor em funcionamento.
Dependendo das condições climatéricas, pode
ocorrer por breves momentos o embacia‐
mento do pára-brisas e dos vidros laterais,
após o motor arrancar.
A função de arrefecimento é automaticamente
ligada com o programa AUTO.
No ar condicionado automático, forma-se con‐
densação, consulte a página 263, que sai por
baixo da viatura.
Arrefecimento máximo Premir a tecla. O LED acende.
Com o motor em funcionamento, o
sistema regula a temperatura mais baixa, a quantidade de ar necessária e a recirculação
do ar.
O ar sai dos bocais de saída para a zona supe‐
rior do corpo. Por isso, abrir os bocais de saída.
A função está disponível através de uma tem‐
peratura exterior de aprox. 0 ℃ e com o motor
em funcionamento.
O volume de ar pode ser adaptado com o pro‐
grama activo no lado do condutor.
Programa AUTO Premir a tecla. O LED acende.
O volume de ar, a distribuição do ar e a
temperatura são regulados automaticamente.
Em função da temperatura seleccionada, da in‐
tensidade do programa AUTO e das influên‐
cias externas, o ar é dirigido para o pára-brisas,
para os vidros laterais, para a zona superior do
corpo e para a zona dos pés.
No programa AUTO, a função de ar condicio‐
nado, consulte a página 230, é ligada simultâ‐
nea e automaticamente.
Ao mesmo tempo, o programa é comandado
por um sensor de embaciamento, de modo a
evitar, na medida do possível, o embaciamento
dos vidros.
Desligar o programa: premir de novo a tecla ou
regular a distribuição do ar manualmente.
Intensidade do programa AUTO
Com o programa AUTO ligado, é possível alte‐
rar a regulação automática da intensidade.Seite 230ComandosAr condicionado230
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15

Page 231 of 360

Premir o lado esquerdo ou direito da
tecla: aumentar ou reduzir a intensi‐
dade.
A intensidade seleccionada é mostrada no dis‐
play do ar condicionado automático.
Controlo automático da recirculação do ar AUC
Princípio
O controlo automático da recirculação do ar
AUC reconhece substâncias nocivas no ar ex‐
terior. A admissão de ar exterior é bloqueada e
o ar do habitáculo é recirculado.
Generalidades
Com o sistema activado, um sensor reconhece
as substâncias nocivas no ar exterior e regula o
bloqueio automaticamente.
Com o sistema desactivado, o ar exterior flui
permanentemente para o habitáculo.
Em caso de recirculação contínua do ar, a qua‐
lidade do ar no habitáculo deteriora-se e a for‐
mação de condensação nos vidros aumenta.
No caso de embaciamento dos vidros,
premir a tecla no lado do condutor ou
desligar a recirculação do ar para utilizar as
vantagens do sensor de embaciamento. Ga‐ rantir que o ar pode ser direccionado para o
pára-brisas.
Ligar/desligar
Através do iDrive:1."O meu veículo"2."Configurações do veículo"3."Conforto climático"4."Qualidade do ar"5."Circulação automática do ar"Recirculação do ar
Princípio
Se houver cheiros incomodativos ou substân‐
cias nocivas no ar exterior, a entrada do ar ex‐
terior pode ser bloqueada. Deste modo, o ar
que se encontra no interior da viatura passará
a recircular.
Operação através da tecla Premir a tecla repetidamente para
aceder a um tipo de operação:▷LED desligado: entra constantemente ar
exterior.▷LED ligado: a admissão do ar exterior está
bloqueada de forma permanente.
Em caso de recirculação contínua do ar, a qua‐
lidade do ar no habitáculo deteriora-se e a for‐
mação de condensação nos vidros aumenta.
No caso de embaciamento dos vidros,
premir a tecla no lado do condutor ou
desligar a recirculação do ar para utilizar as
vantagens do sensor de embaciamento. Ga‐
rantir que o ar pode ser direccionado para o
pára-brisas.
Volume de ar manual
Para poder regular manualmente o volume de
ar, desligar primeiro o programa AUTO.
Premir o lado esquerdo ou direito da
tecla: aumentar ou reduzir o volume
de ar.
O volume de ar seleccionado é mostrado no
display do ar condicionado automático.
O volume de ar do ar condicionado automático
pode ser reduzido para não sobrecarregar a
bateria.
Distribuição manual do ar Premir a tecla repetidamente para se‐
leccionar um programa:
Seite 231Ar condicionadoComandos231
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15

Page 232 of 360

▷Vidros, zona superior do corpo e zona dos
pés.▷Zona superior do corpo e zona dos pés.▷Zona dos pés.▷Vidros e zona dos pés.▷Vidros.▷Vidros e zona superior do corpo.▷Zona superior do corpo.
A distribuição de ar seleccionada é mostrada
no display do ar condicionado automático.
No caso de embaciamento dos vidros,
premir a tecla no lado do condutor
para utilizar as vantagens do sensor de emba‐
ciamento.
Programa SYNC Premir a tecla. O LED acende.
Os actuais ajustes do lado do condu‐
tor para temperatura, volume de ar e distribui‐
ção do ar e programa AUTO são transferidos
para o lado do passageiro e para a parte tra‐
seira do habitáculo esquerda/direita.
Para desligar, premir novamente a tecla.
O programa também é desligado quando os
ajustes são modificados do lado do passageiro
ou nos lugares traseiros.
Descongelar e desembaciar os vidros Premir a tecla. O LED acende.
O gelo e o embaciamento do pára-bri‐
sas e dos vidros laterais dianteiros são rapida‐
mente eliminados.
Para tal, orientar os bocais de saída laterais
para os vidros laterais.
O volume de ar pode ser adaptado com o pro‐
grama activo.
No caso de embaciamento dos vidros,
premir a tecla ou ligar a função de ar
condicionado para utilizar as vantagens do
sensor de embaciamento.
Desembaciador do óculo traseiro Premir a tecla. O LED acende.
A função está disponível com o motor
em funcionamento.
O desembaciador do óculo traseiro desliga-se
automaticamente após um certo tempo.
Microfiltro/filtro de carvão activo O microfiltro retém o pó e os pólenes do ar ex‐
terior aspirado.
O filtro de carvão activo limpa os gases noci‐
vos do ar exterior que entra.
Este filtro combinado deve ser substituído du‐
rante a manutenção, consulte a página 311,
da viatura.
Ventilação
Configuração O sentido das correntes do ar pode ser indivi‐
dualmente regulado:▷Ventilação directa:
A corrente do ar está directamente direc‐
cionada para a pessoa. A corrente do ar
aquece ou refrigera nitidamente depen‐
dendo da temperatura regulada.▷Ventilação indirecta:
Com os bocais de saída total ou parcial‐
mente fechados, o ar é introduzido indirec‐
tamente no habitáculo.
Uma ventilação indirecta à frente também
pode ser regulada no display de controlo.Seite 232ComandosAr condicionado232
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15

Page 234 of 360

Sistema de ar condicionado
traseiro
Sumário1Temperatura2Programa AUTO3Distribuição de ar, manual4Quantidade de ar, intensidade AUTO5Display6Arrefecimento máximo7Aquecimento dos bancos   978Ventilação activa dos bancos   98
Ligar/desligar: através do iDrive
1."O meu veículo"2."Configurações do veículo"3."Conforto climático"4."Climatização traseira"
O ar condicionado automático nos lugares tra‐
seiros não está operacional se o ar condicio‐
nado automático estiver desligado ou as se‐
guintes funções estiverem activas:
descongelar e desembaciar os vidros.
Ligar/desligar: através da tecla
Ligar Premir qualquer tecla, excepto:
▷Tecla do volume de ar do lado esquerdo.▷Aquecimento dos bancos.▷Ventilação dos bancos.Desligar
Manter o lado esquerdo da tecla pre‐
mido.
Programa AUTO Premir a tecla. O LED acende.
O volume de ar, a distribuição do ar e a
temperatura são regulados automaticamente:
Em função da temperatura seleccionada, da in‐
tensidade AUTO e das influências externas, o
ar é dirigido para a zona superior do corpo e
para a zona dos pés.
No programa AUTO, a função de ar condicio‐
nado é ligada simultânea e automaticamente.
Intensidade do programa AUTO Com o programa AUTO ligado, é possível alte‐
rar a regulação automática da intensidade:
Premir o lado esquerdo ou direito da
tecla: aumentar ou reduzir a intensi‐
dade.
A intensidade seleccionada é mostrada no dis‐
play do ar condicionado automático.
Temperatura Rodar a roda para ajustar a tem‐
peratura pretendida.
O ar condicionado automático regula a tempe‐
ratura de forma rápida, se necessário com um
arrefecimento ou um aquecimento máximo,
mantendo-a constante.
Evitar mudanças curtas e consecutivas entre
os diferentes ajustes de temperatura. O ar
condicionado automático não terá tempo sufi‐
ciente para regular a temperatura ajustada.
O comando da temperatura também é possível
através do BMW Touch Command.Seite 234ComandosAr condicionado234
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15

Page 235 of 360

Indicação
O símbolo é exibido permanentemente no
display do ar condicionado automático.
Distribuição manual do ar Para satisfazer as necessidades individuais, a
distribuição do ar pode ser adaptada.
Premir a tecla repetidamente para se‐
leccionar um programa:
▷Zona superior do corpo.▷Zona superior do corpo e zona dos pés.▷Zona dos pés.
O comando da distribuição do ar também é
possível através do BMW Touch Command.
Volume de ar manual
Para poder ajustar o volume de ar manual‐
mente, desligar primeiro o programa AUTO.
Premir o lado esquerdo ou direito da
tecla: aumentar ou reduzir o volume
de ar.
O volume de ar seleccionado é mostrado no
display do ar condicionado automático.
O comando da quantidade de ar também é
possível através do BMW Touch Command.
Arrefecimento máximo Premir a tecla.
O sistema regula a temperatura mais
baixa, o volume de ar máximo e a recirculação
do ar.
O ar sai dos bocais de saída para a zona supe‐
rior do corpo. Por isso, abrir os bocais de saída.
O ar é arrefecido o mais rapidamente possível:
▷Através de uma temperatura exterior de
aprox. 0 ℃.▷Com o motor a funcionar.
O comando também é possível através do
BMW Touch Command.
Comando do ar condicionado no forro
do tejadilho
Temperatura Rodar a roda para ajustar a tem‐
peratura pretendida.
Caudal de ar Premir a tecla à esquerda ou à direita:
diminuir ou aumentar o volume de ar.
Os LED mostram a intensidade da entrada de
ar.
O volume de ar pode ser reduzido para não so‐
brecarregar a bateria.
Ventilação
Roda serrilhada para modificar o sentido do ar.
Ventilação/aquecimento independente
Princípio O sistema é composto pela ventilação inde‐
pendente e pelo aquecimento independente.
Dependendo da temperatura ajustada e da
temperatura ambiente, o habitáculo é arrefe‐
cido ou aquecido. Para tal, o sistema usa o ca‐
lor residual do motor eventualmente existente
ou o combustível da viatura para gerar calor.
Seite 235Ar condicionadoComandos235
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15

Page 237 of 360

Através da chave BMW com display
O sistema pode ser ligado ou desligado atra‐
vés da chave BMW com display.
Ligar directamente1.Ligar o display através da chave BMW com
display.2."Configuração climat."3. , Tocar no símbolo.4."Ativar imediat."5."Iniciar"
Desligar directamente
1.Ligar o display através da chave BMW com
display.2."Configuração climat."3. , Tocar no símbolo.4."Parar"
Hora de partida
Para garantir uma temperatura agradável do
habitáculo da viatura é possível ajustar diferen‐
tes tempos de partida.
▷Tempo de partida único: a hora pode ser
ajustada.
O sistema é ligado uma vez à hora preten‐
dida.▷Tempo de partida com dia da semana: é
possível ajustar a hora e o dia da semana.
O sistema é repetidamente ligado no dia
da semana e hora pretendido.
A selecção prévia do tempo de partida é com‐
posta por dois passos:
▷Ajustar as horas de partida.▷Activar a hora de partida.
Ajustar hora de partida
Através do iDrive
1."O meu veículo"2."Conforto climático"3."Ventilação independente" ou "Ventilação/
aquecimento independ."4.Seleccionar a hora de partida pretendida.5.Ajustar hora de partida.6.Se necessário, seleccionar o dia da se‐
mana.
Através da chave BMW com display
1.Ligar o display através da chave BMW com
display.2."Configuração climat."3. , Tocar no símbolo.4.Seleccionar a hora de partida pretendida.5.Ajustar hora de partida.6.Se necessário, seleccionar o dia da se‐
mana.7."OK"
Activar a hora de partida
Quando um tempo de partida tiver de influen‐
ciar o accionamento do aquecimento/ventila‐
ção independente, o respectivo tempo de par‐
tida tem de ser anteriormente activado.
Através do iDrive
1."O meu veículo"2."Conforto climático"3."Ventilação/aquecimento independ."4."À hora de partida"
Activar a hora de partida pretendida.
, O símbolo no ar condicionado automá‐
tico sinaliza uma hora de partida activada
Através da chave BMW com display
1.Ligar o display através da chave BMW com
display.2."Configuração climat."3. , Tocar no símbolo.4. Tocar no símbolo.
Activar a hora de partida pretendida.Seite 237Ar condicionadoComandos237
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15

Page 238 of 360

, O símbolo no ar condicionado automá‐
tico sinaliza uma hora de partida activada.
Pacote Ambient Air Princípio Com o Pacote Ambient Air é possível limpar o
ar do habitáculo e perfumá-lo de forma de‐
cente com fragrâncias de elevada qualidade.
Na viatura é possível escolher entre duas fra‐
grâncias. Através da substituição dos cartu‐
chos de fragrância é possível uma vasta gama
de fragrâncias.
Com a ionização, o ar é libertado das partículas
em suspensão. Em conjunto com a fragrância
escolhida, a ionização contribui para um bem-
-estar crescente e para um relaxamento du‐
rante a viagem.
Ionização A ionização liberta o ar do habitáculo das partí‐
culas em suspensão.
Ligar/desligar a ionização
Através do iDrive:1."O meu veículo"2."Configurações do veículo"3."Conforto climático"4."Qualidade do ar"5."Ionização do habitáculo"
Uma visualização no display da climatização si‐
naliza que a ionização está ligada.
O comando da ionização também é possível
através do BMW Touch Command.
Aromatização
Generalidades
A libertação do perfume realiza-se em interva‐
los para evitar um efeito de habituação.
Dois cartuchos de fragrância na viatura permi‐
tem uma troca confortável das fragrâncias.
Os cartuchos de fragrância encontram-se no
porta-luvas.
Sumário
Tecla na consola central
Ligar/desligar a aromatização, ajustar
a intensidade.
Condições de funcionamento
▷Os cartuchos de fragrância estão suficien‐
temente atestados.▷A temperatura do habitáculo situa-se en‐
tre +5 ℃ e +40 ℃.
Escolher a fragrância
Na viatura é possível escolher entre duas fra‐
grâncias.
Através do iDrive:
1."O meu veículo"2."Configurações do veículo"3."Conforto climático"4."Qualidade do ar"5."Fragrância"6.Seleccionar o ajuste pretendido.
O ajuste é memorizado para o perfil de condu‐
tor utilizado nesse momento.
Seite 238ComandosAr condicionado238
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15

Page 239 of 360

Ligar/desligar a aromatização, ajustar
a intensidade
Através do iDrive1."O meu veículo"2."Configurações do veículo"3."Conforto climático"4."Qualidade do ar"5."Fragrância"6."Intensidade"7.Seleccionar o ajuste pretendido.
Através da tecla Premir a tecla uma vez para cada nível
de intensidade.
Intensidade máxima quando o display climá‐
tico exibe três barras.
A aromatização está desactivada quando não
são apresentadas barras.
Através do BMW Touch Command
O comando do Pacote Ambient Air também é
possível através do BMW Touch Command.
Visualização
No display de controlo
Se a operação for realizada através da tecla, o
menu do Pacote Ambient Air pode ser exibido
automaticamente no display de controlo.
Assim, podem ser realizados outros ajustes pretendidos.
Através do iDrive:
1."O meu veículo"2."Configurações do veículo"3."Conforto climático"4."Qualidade do ar"5."Fragrância"6."Exibir config. da fragrância"
O menu é exibido no display de controlo.
Estado de enchimento dos cartuchos de
fragrância
As figuras no display de controlo mostram o
estado de enchimento actual dos cartuchos de
fragrância.
Através do iDrive:1."O meu veículo"2."Configurações do veículo"3."Conforto climático"4."Qualidade do ar"5."Fragrância"
O nível de enchimento da fragrância actual
é exibido.6.Seleccionar o ajuste pretendido.
Na indicação de um cartucho de fragrância va‐
zio ainda existe líquido transportador. No en‐
tanto, o nível não é suficiente para perfumar.
Se for necessária uma troca dos cartuchos de
fragrância, é emitida uma indicação automática
no display de controlo.
Aplicar cartuchos de fragrânciaO acesso ao sistema é realizado através do
porta-luvas.
1.Abrir o porta-luvas, consulte a página 252.2.Pressionar a parte inferior do suporte do
cartucho, seta.
O suporte do cartucho desliza para baixo.3.Remover a tampa do cartucho de fragrân‐
cia a aplicar. Para isso, tocar na parte supe‐
rior da tampa para remover a mesma do
cartucho de fragrância, seta 1.Seite 239Ar condicionadoComandos239
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15

Page 274 of 360

A sugestão ECO PRO deixa de ser exibida as‐
sim que as condições para uma condução efi‐
ciente voltem a estar cumpridas.
Sugestão ECO PRO, símbolosSímboloMedidaPara um modo de condução mais
eficiente:
Acelerar menos, desacelerar pre‐
ventivamente ou reduzir a veloci‐
dade para a velocidade ECO PRO
seleccionada.Caixa de velocidades Steptronic:
comutar de M/S para D.
Indicações no display de controlo
Mostrar informação EfficientDynamics O modo de funcionamento momentâneo dos
sistemas ECO PRO pode ser exibido no dis‐
play de controlo.
1."O meu veículo"2."Tecnologia fascinante"3. "EfficientDynamics"
São apresentados os seguintes sistemas:
▷Função automática start-stop.▷Recuperação de energia.▷Cruise Control.
Mostrar o histórico de consumo
É possível visualizar o consumo médio do tra‐
jecto percorrido em Cruise Control, bem como
a duração durante a qual a função automática
start-stop desligou o motor.
1."O meu veículo"2."Tecnologia fascinante"3. "EfficientDynamics"
As barras verticais mostram o consumo du‐
rante o trajecto seleccionado.
Seleccionar o comprimento do
percurso1. Premir a tecla.2.Seleccionar o comprimento pretendido do
percurso ou a escala.
Repor o histórico de consumo
1. Premir a tecla.2."Repor histórico do consumo"
Assistente para previsão
Princípio O sistema permite uma poupança de combus‐
tível e suporta uma condução previdente. É
possível, através dos dados de navegação, re‐
conhecer antecipadamente determinadas sec‐
ções do percurso e assinalá-las.
Os trechos de percurso identificados, como,
por ex., como localidades ou bifurcações exi‐
gem uma redução da velocidade.
Generalidades
A indicação ocorre também quando o trecho
do percurso em questão ainda não tiver sido
identificada durante a condução.
A indicação é exibida até se alcançar o trecho
de percurso.
Se ocorrer uma indicação, é possível, através
da desaceleração, reduzir a velocidade até se
atingir o trecho do percurso, poupando com‐
bustível.
De acordo com a situação, o sistema também
aproveita automaticamente o travão do motor
interrompendo a função de Cruise Control,
consulte a página 275.
Condições de funcionamento A função está disponível no modo de condu‐
ção ECO PRO.
O sistema depende da actualização e da quali‐ dade dos dados de navegação.
Seite 274ConduzirEconomizar combustível274
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15

Page 275 of 360

É possível actualizar os dados de navegação.
Visualização
Visualização no instrumento combinado A indicação sobre um trecho de per‐
curso que se aproxima é realizada
como sugestão para deixar a viatura
desacelerar.
Um símbolo adicional indica o trecho de per‐
curso reconhecido:SímboloTrecho de percurso que surge à
frenteLimite de velocidade ou entrada na
localidade.Cruzamento ou entroncamento,
saída de uma via rápida.Curva.Rotunda.
Exibição no display Head-Up
A indicação da previsão também pode
ser exibida no Head-Up Display.
Indicações no display de controlo
Na visualização da análise do estilo de condu‐
ção do display de controlo é exibida uma indi‐
cação se um trecho de percurso correspon‐
dente se aproxima.
Consultar a indicação da análise do estilo de
condução:1."O meu veículo"2."Tecnologia fascinante"3."Análise do estilo de condução"
Utilizar o assistente para previsão
É exibido um trecho de percurso que surge à
frente:
1.Reduzir a aceleração.2.Deixar a viatura em roda livre, até o trecho
de percurso exibido ser atingido.3.Se necessário, adaptar a velocidade atra‐
vés dos travões.
Limitações do sistema
O sistema não se encontrará disponível nas
seguintes situações:
▷Enquanto a velocidade for inferior a
50 km/h.▷Com limite de velocidade temporário e va‐
riável como, por ex., zona de obras.▷Quando a qualidade dos dados de navega‐
ção não é satisfatória.▷Enquanto a regulação da velocidade esti‐
ver activa.▷Ao conduzir com reboque.
Cruise Control
Princípio O sistema contribui para a poupança de com‐
bustível.
Para o efeito, em determinadas condições, es‐
tando a alavanca selectora na posição D, o mo‐
tor é automaticamente desacoplado pela caixa
de velocidades. A viatura desloca-se em ra‐
lenti, num modo de poupança de combustível.
Seite 275Economizar combustívelConduzir275
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >