BMW 7 SERIES 2016 Notices Demploi (in French)
Page 311 of 358
Remplacement de piècesÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Outillage de bord
L'outillage de bord se trouve dans le comparti‐
ment de rangement gauche du compartiment à
bagages.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Remarques ATTENTION
Si le bras d’essuie-glace sans balais
d'essuie-glace monté tombe sur le pare-brise,
ce dernier peut être endommagé. Risque de
dommages matériels. Lors du remplacement
des balais d'essuie-glace, maintenir le bas
d'essuie-glace et ne pas le rabattre tant que
les nouveaux balais n'ont pas été montés.◀
ATTENTION
Les essuie-glace dépliés peuvent être
coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
suie-glace avec balais montés reposent bien
sur le pare-brise.◀
Remplacer les balais d'essuie-glace
avant1.Pour le remplacement, amener les essuie-
glaces en position relevée, voir page 111.2.Soulever complètement l'essuie-glace du
pare-brise.3.Actionner la touche, flèche 1, et retirer le
balai d'essuie-glace, flèche 2.4.Mettre en place le balai d'essuie-glace
neuf et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclen‐
che de façon audible dans le support.5.Rabattre l'essuie-glace.Seite 311Remplacement de piècesMobilité311
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 312 of 358
Ampoules et feux
Généralités Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière.
Tous les projecteurs et tous les feux sont com‐
posés de LED ou de laser.
Le constructeur du véhicule recommande, en
cas de panne, de faire effectuer les travaux
correspondants par un partenaire de service
après-vente du fabricant ou d'un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
atelier qualifié.
Remarques
Ampoules et feux AVERTISSEMENT
La lumière laser fortement concentrée
peut irriter ou léser durablement la rétine. Ris‐
que de blessures. Le constructeur de votre vé‐
hicule recommande de faire exécuter les inter‐
ventions sur le système d'éclairage, y compris
le remplacement d'ampoules, par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.◀
Diodes électroluminescentes LED
Certaines versions possèdent comme source
lumineuse des diodes situées derrière un ca‐
che.
Ces diodes sont apparentées à des lasers
standard et sont désignées comme diodes
émettant de la lumière de classe 1.
AVERTISSEMENT
Une luminosité trop forte peut irriter ou
léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas re‐
garder directement dans les phares ou d'au‐
tres sources lumineuses. Ne pas retirer les ca‐
ches des DEL.◀Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les feux peuvent
s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est
allumé, la buée disparaît rapidement. Les ver‐
res de projecteurs n'ont pas besoin d'être rem‐
placés.
Si de l'humidité continue à se former bien que
les projecteurs soient allumés, p. ex. formation
de gouttes d'eau dans le feu, le constructeur
de votre véhicule de laisser vérifier les projec‐
teurs par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Changer de roue
Remarques Avec des pneus présentant une possibilité de
roulage à plat, le changement immédiat de
roue en cas de chute de pression à la suite
d'une crevaison n'est plus nécessaire.
L'outillage adapté pour le changement de roue
est disponible comme accessoire auprès d'un
partenaire de service du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.
Prises pour cric
Les prises pour cric se trouvent aux endroits
indiqués.
Seite 312MobilitéRemplacement de pièces312
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 313 of 358
Roue d'appoint
Mesures de sécurité▷Garer le véhicule le plus loin possible de la
circulation et sur un sol stabilisé. Allumer
les feux de détresse.▷Serrer le frein de stationnement et mettre
le sélecteur en position P.▷Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécu‐
rité.▷Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation ou le feu clignotant de prési‐
gnalisation à une distance appropriée.▷Ne procéder au changement de roue que
sur une aire horizontale, stabilisée et anti‐
dérapante. Sur un sol mou ou glissant, par
exemple neige, glace, carreaux ou similai‐
res, le véhicule ou le cric peuvent déraper
latéralement.▷Ne pas placer de tasseau de bois ou simi‐
laires sous le cric, car celui-ci ne pourrait
plus atteindre sa capacité de charge par
suite de la hauteur limitée.▷Quand le véhicule est soulevé, ne pas se
coucher dessous et ne pas démarrer le
moteur car il y aurait danger de mort.
Remarques
AVERTISSEMENT
Le cric est seulement conçu pour soule‐
ver le véhicule et optimisé pour les logements
ménagés dans le véhicule. Risque de blessu‐
res. Ne pas soulever d'autre véhicule ni tout
autre charge avec le cric.◀
Retirer la roue d'appoint La roue d'appoint et les outils se trouvent sous
le plancher du compartiment à bagages.
1.Retrait du plancher du compartiment à ba‐
gages. Pour cela, tirer le plancher vers le
haut directement derrière les dossiers de
sièges arrière.2.Desserrer la sangle d'arrimage.3.Sortir le logement d'outil.4.Extraire la roue d'appoint.
Préparation du changement de roue
1.Observer les instructions de sécurité, voir
page 313.2.Avec la cale prélevée dans l'outillage de
bord, immobiliser en plus le véhicule par la
roue avant du côté opposé pour l'empê‐
cher de se déplacer. Pour cela, placer la
cale sous la roue avant diagonalement op‐
posée.3.Désactiver la suspension pneumatique,
voir page 222.4.Desserrer les boulons de roue d'un demi-
tour.
Antivol de roue, voir page 314.
Levage du véhicule
1.Placer le cric sur le logement le plus pro‐
che de la roue de telle sorte que le pied duSeite 313Remplacement de piècesMobilité313
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 314 of 358
cric repose verticalement avec toute sa
surface sur le sol, sous le logement de cric.2.Avec la manivelle, lever la tête du cric pour
l'introduire dans l'orifice rectangulaire du
logement.3.Lever le cric à la manivelle jusqu'à ce que la
roue considérée se soulève du sol.
Montage de la roue
Monter uniquement une roue d'appoint.
1.Dévisser les boulons de roue et retirer la
roue.2.Mettre en place la nouvelle roue ou la roue
d'appoint et visser au moins deux vis en
croix.
Si vous ne montez pas des roues en alliage
léger d'origine BMW, il faut le cas échéant
aussi utiliser les boulons de roue corres‐
pondants.3.Visser les boulons de roue restants et bien
serrer tous les boulons en croix.4.Abaisser le véhicule et retirer le cric.
Après le changement de roue
1.Serrer les boulons de roue en croix. Le
couple de serrage est de 140 N.m.2.Ranger la roue défectueuse dans le com‐
partiment à bagages.
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne
peut pas être logée sous la trappe de plan‐
cher.3.Contrôler la pression de gonflage à la pro‐
chaine occasion et la corriger le cas
échéant.4.Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus.5.Faire contrôler la fixation solide des vis de
roue avec une clé dynamométrique cali‐
brée.6.Remplacer le plus tôt possible le pneu en‐
dommagé.
Rouler avec la roue d'appoint
AVERTISSEMENT
La roue d'appoint présente un taille spé‐
ciale. La conduite avec roue d'appoint à des vi‐
tesses élevées peut entraîner une modification
des caractéristiques de conduite, comme une
stabilité de voie réduite lors du freinage, une
distance de freinage allongée et un comporte‐
ment de direction modifié dans les zones limi‐
tes de braquage. Risque d'accident. Conduire
avec retenue et ne pas dépasser une vitesse
de 80 km/h.◀
Antivol de roue L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve
dans l'outillage de bord ou bien dans un range‐
ment près de l'outillage de bord.
▷Vis de roue, flèche 1.▷Adaptateur, flèche 2.Seite 314MobilitéRemplacement de pièces314
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 315 of 358
Démontage1.Placer l'adaptateur sur le boulon de roue.2.Dévisser le boulon de roue.
Après le vissage, retirer l'adaptateur.
Batterie du véhicule Entretien La batterie est sans maintenance.
La quantité d'électrolyte versée est suffisante
pour la durée de vie de la batterie.
Pour plus d’informations sur la batterie, con‐
tacter un partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Remplacement de la batterie ATTENTION
Les batteries de véhicule qui n sont pas
homologuées peuvent endommager les systè‐
mes ou faire en sorte que des fonctions ne
puissent plus être exécutées. Risque de dom‐
mages matériels. Utiliser uniquement des bat‐
teries homologuées par le fabricant du véhi‐
cule.◀
Après un changement de batterie, le construc‐ teur de votre véhicule recommande de faire
enregistrer la batterie dans le véhicule par un
partenaire de service du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié afin de bénéficier sans
restrictions de toutes les fonctions de confort
et, le cas échéant, que les messages Check-
Control correspondants ne soient plus affi‐
chés.
Recharge de la batterie
Généralités Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à
ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Dans les cas suivants, il peut être nécessaire
de charger la batterie :▷Si vous parcourrez souvent de courts tra‐
jets.▷En cas d'immobilisations prolongées de
plus d'un mois.
Remarques
ATTENTION
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et
des courants élevés, ce qui peut surcharger ou
endommager le réseau de bord 12 volts. Ris‐
que de dommages matériels. Raccorder les
chargeurs de batterie uniquement aux points
de reprise pour dépannage dans le comparti‐
ment moteur.◀
Points de reprise pour dépannage
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le mo‐
teur arrêté, en utilisant les points de reprise
pour dépannage, voir page 319, prévus dans
le compartiment du moteur.
Chargeurs de batterie Des chargeurs de batterie spécialement con‐
çus et adaptés au réseau de bord du véhicule
sont disponibles chez un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié.
Coupure de courantAprès une interruption provisoire de l'alimenta‐
tion électrique, certains équipements doivent
être réinitialisés ou les réglages personnels
doivent être actualisés, p. ex. :
▷Mémoire de siège, de rétroviseurs et de
volant : mémoriser de nouveau les posi‐
tions.▷Heure : mettre à jour.▷Date : mettre à jour.Seite 315Remplacement de piècesMobilité315
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 316 of 358
▷Toit ouvrant en verre : initialiser le système,
voir page 77.
Élimination de la batterie usagée
Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente
du fabricant ou par un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié ou bien la remettre à un centre de
collecte des déchets.
Transporter et stocker les batteries chargées
en position droite normale. Au transport, s'as‐
surer qu'elles ne risquent pas de basculer.
Fusibles Remarques AVERTISSEMENT
Des fusibles non conformes ou réparés
peuvent entraîner une surcharge sur les câbles
et les composants électriques. Risque d'incen‐
die. Ne pas tenter de réparer des fusibles gril‐
lés ou de les remplacer par des fusibles d'une
autre couleur ou d'un autre ampérage.◀
Dans le compartiment à bagages
Retirer le cache de l'habillage latéral droite, flè‐
che.
On trouvera des indications sur l'affectation
des fusibles sur un dépliant séparé.
Seite 316MobilitéRemplacement de pièces316
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 317 of 358
Aide en cas de panneÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Feux de détresse
La touche se trouve dans la console centrale.
Appel de détresse intelligent Principe Via ce système, un appel de détresse peut être
lancé dans les situations d'urgence.
Généralités
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas de dé‐
tresse.
Même si un appel de détresse via BMW n'est
pas possible, il se peut qu'un appel de dé‐
tresse à un numéro de secours public soit éta‐
bli. Ceci dépend entre autres du réseau de té‐
léphone mobile disponible dans chaque cas et
des règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrêmement
défavorables, l'appel de détresse ne peut pas
être lancé.
Aperçu
Touche SOS dans le pavillon.
Conditions préalables
▷La carte SIM intégrée dans le véhicule est
activée.▷L'état opérationnel est activé.▷Le système d'appel de détresse est opéra‐
tionnel.
Lancement d'un appel de détresse
1.Tapoter très légèrement sur le volet de re‐
couvrement.2.Maintenir actionnée la touche SOS jusqu'à
ce que la LED sur le micro s'allume en vert.▷La LED s'allume en vert : appel de détresse
déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran, il est possible d'interrompre l'appel
de détresse.Seite 317Aide en cas de panneMobilité317
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 318 of 358
Quand la situation le permet, attendre dans
le véhicule que la communication télépho‐
nique soit établie.▷La LED clignote en vert quand la communi‐
cation a été établie avec le numéro d'appel
de détresse.
Lors d'un appel de détresse via BMW, le
centre de secours reçoit des données qui
servent à déterminer les mesures de se‐
cours nécessaires. Cela peut concerner
par exemple la position actuelle du véhi‐
cule si celle-ci peut être déterminée. Si le
centre des secours ne reçoit aucune ré‐
ponse à ses questions, des actions de sau‐
vetage sont automatiquement déclen‐
chées.▷Quand la LED clignote, mais que vous
n'entendez pas le personnel du centre de
secours par les haut-parleurs, le personnel
du centre de secours peut toutefois vous
entendre.
Déclenchement automatique de
l'appel de détresse
Dans certaines conditions, un appel de dé‐
tresse est lancé automatiquement immédiate‐
ment après un accident grave. Une pression
sur la touche SOS n'a aucune influence sur
l'appel de détresse automatique.
Triangle de présignalisation
Le triangle de présignalisation se trouve sur la
face intérieure du couvercle de coffre.
Actionner le déverrouillage, flèche 1, et bascu‐
ler le cache vers le bas, flèche 2.
Trousse de premiers secours
Remarque
La conservation de certains articles est limitée.
Contrôler régulièrement la date de péremption
du contenu de la trousse de premiers secours.
Remplacer les articles avant la date de pér‐
emption.
Rangement
La trousse de premiers secours se trouve dans
le compartiment de rangement gauche dans le
compartiment à bagages.
Démarrage avec des câbles de dépannage
Généralités Quand la batterie est déchargée, le moteur
peut être démarré à l'aide de la batterie d'un
autre véhicule via deux câbles de dépannage.
Pour cela, n'utiliser que des câbles de dépan‐
nage avec des pinces polaires complètement
isolées.
Seite 318MobilitéAide en cas de panne318
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 319 of 358
RemarquesDANGER
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocution.
Risque de blessures ou danger de mort. Ne
pas toucher des pièces qui pourraient être
sous tension.◀
Pour éviter des dommages à des personnes ou
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.
Préparation ATTENTION
Si les carrosseries des deux véhicules
sont en contact, un court-circuit peut survenir
lors de l'aide au démarrage. Risque de dom‐
mages matériels. Veiller à éviter tout contact
entre les carrosseries.◀1.Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
présente une tension de 12 volts. Les indi‐
cations de tension sont apposées sur la
batterie.2.Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.3.Couper les consommateurs de courant
dans les deux véhicules.
Points de reprise pour dépannage
AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au
démarrage, une chronologie incorrecte de rac‐
cordement peut entraîner la formation d'étin‐
celles. Risque de blessures. Respecter la chro‐
nologie lors du raccordement des câbles.◀
Le point dit « de reprise pour dépannage »
dans le compartiment moteur sert de borne
Plus de batterie.
Ouvrir le couvercle du point de reprise pour
dépannage.
Un écrou spécial fait office de borne Moins de
batterie.
Branchement du câble Avant de commencer, couper tous les con‐
sommateurs non nécessaires, tels que la radio
du véhicule donneur et du véhicule récepteur.
1.Ouvrir le couvercle du point de reprise pour
dépannage.2.Fixer une pince crocodile du câble de dé‐
pannage sur la borne Plus de la batterie ou
sur le point de reprise correspondant du
véhicule dépanneur.3.Fixer la deuxième pince crocodile sur la
borne Plus de la batterie ou sur le point de
reprise correspondant du véhicule à dé‐
panner.4.Brancher une pince crocodile du câble
Moins de dépannage sur la borne Moins deSeite 319Aide en cas de panneMobilité319
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 320 of 358
la batterie ou sur la masse correspondante
du moteur ou de la carrosserie du véhicule
dépanneur.5.Brancher la deuxième pince crocodile sur
la borne Moins de la batterie ou sur le point
de masse correspondant du moteur ou de
la carrosserie du véhicule à dépanner.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de
produits de démarrage en bombe aérosol.
1.Démarrer le moteur du véhicule donneur et
le faire tourner à vide pendant quelques
minutes à un régime un peu supérieur au
ralenti.
En cas de démarrage d'un véhicule avec
moteur diesel : laisser tourner le moteur du
véhicule donneur pendant environ 10 mi‐
nutes.2.Démarrer le moteur du véhicule à dépanner
comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
charger.3.Laisser tourner les deux moteurs pendant
quelques minutes.4.Débrancher les câbles électriques de dé‐
pannage en procédant dans l'ordre inverse
du branchement.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
rie.
Remorquage
Remarque AVERTISSEMENT
Lors de la traction/du remorquage avec
des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
mites inhérentes au système peuvent entraîner
des comportement erronés de certaines fonc‐
tions, par exemple Avertisseur de collision
frontale avec fonction de freinage. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀
Transport du véhicule
Remarques Votre véhicule ne doit pas être remorqué.
ATTENTION
Le remorquage du véhicule avec un es‐
sieu seulement soulevé peut endommager le
véhicule. Risque de dommages matériels. Ne
faire transporter le véhicule que sur un pla‐
teau.◀
ATTENTION
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
de remorquage, des éléments de la carrosserie
ou du châssis peut entraîner des dommages
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
sitifs adéquats.◀
ATTENTION
Lors du transport sur un plateau, ne pas
fixer le véhicule par la carrosserie.◀
Dépanneuse
Ne faire transporter le véhicule que sur un pla‐
teau.
Seite 320MobilitéAide en cas de panne320
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15