BMW MOTORRAD K 1200 GT 2002 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 41 of 96
22
39
Controlo de segurança
2
Sistema travões - com BMW Integral ABS
Nível do óleo do travão
traseiro
Se o óleo no reservatório des-cer abaixo do nível mínimo, tal
é indicado através de um pis-
car alternado das luzes de
advertência 1 e 2 (
b 79) no
painel das luzes de controlo
L Indicação:
Em caso de desgaste das pas-
tilhas dos travões, o nível do
óleo dos travões permanece
constante no reservatório do
óleo dos travões.
12
10k41bkp2.book Seite 39 Donnerstag, 24. Juli 2003 8:56 08
Page 42 of 96
40
Controlo de segurança
2
Nível do líquido de refrigeração
Verificar o nível do líquido
de refrigeração
e Atenção:
Não descer abaixo do nível mí-
nimo! Efectuar a verificação do
nível de líquido de refrigeração
apenas com o motor frio. Colocar a moto sobre o des-
canso principal
– Garantir que se encontra sobre um piso plano e firme!
Eventualmente, retirar o assento (
b 20)
Verificar o nível do líquido de refrigeração no depósito de
compensação:
MAX Nível máximo
MIN Nível mínimo
10k41bkp2.book Seite 40 Donnerstag, 24. Juli 2003 8:56 08
Page 43 of 96
22
41
Controlo de segurança
2
e Atenção:
O nível do líquido de refrigera-
ção deve estar entre a marca
MIN e a marca MAX.
Evitar encher demasiado o de-
pósito de compensação!
•Eventualmente, completar
com líquido de refrigeração
(
b Manual de manutenção,
capítulo 3)
L Indicação:
Em caso de depósito de com-
pensação cheio e temperatura
do líquido de refrigeração ele-
vada (indicação através da luz
de advertência vermelha
j b 8)
ou consumo excessivo de líqui-
do de refrigeração, consultar
uma oficina especializada, de
preferência um Concessionário
BMW Motorrad.
Nível do líquido de refrigeração
MAX
MIN
10k41bkp2.book Seite 41 Donnerstag, 24. Juli 2003 8:56 08
Page 44 of 96
42
Controlo de segurança
2
Controlar o nível do
óleo no comando da
embraiagem
e Atenção:
Se o nível do óleo descer, signifi-
ca que há um defeito no sistema
da embraiagem. Mandar verifi-
car imediatamente o sistema
da embraiagem numa oficina
especializada, de preferência
num concessionário BMW
Motorrad.
d Advertência:
O nível do óleo não deve des-
cer abaixo da marca MIN.
L Indicação:
O desgaste da embraiagem faz
aumentar o nível do óleo no
reservatório.
Colocar a moto sobre o des- canso principal
– Garantir que se encontra sobre um piso plano e firme!
Virar o guiador todo para a direita
Ler o nível do óleo no óculo de inspecção
MIN Nível mínimo
(bordo superior
anel de marcação)
Embraiagem
MIN
10k41bkp2.book Seite 42 Donnerstag, 24. Juli 2003 8:56 08
Page 45 of 96
22
43
Controlo de segurança
2
d Advertência:
Antes de iniciar a marcha,
ajustar a tensão prévia da
mola de acordo com o peso
total. Por razões de seguran-
ça, não ajustar a tensão pré-
via da mola durante a marcha.
Para efectuar o ajuste deve
parar a moto.
Ajustar a tensão prévia da
mola
Colocar a moto sobre o des-
canso principal
Ajustar a tensão prévia da
mola através roda de mão 1Ajuste base para o condutor:
Rodar a roda de mão
1 para a
esquerda, no sentido da seta
" LOW " até ao batente
Rodar a roda de mão 1 uma
marca para a direita, no sen-
tido da seta " HIGH"
Ajuste para o acompanhante
e bagagem:
Rodar a roda de mão 1 no
sentido da seta "HIGH" para
a direita, até ao batente
1
Tensão prévia da mola
10k41bkp2.book Seite 43 Donnerstag, 24. Juli 2003 8:56 08
Page 46 of 96
44
Controlo de segurança
2
d Advertência:
Antes de iniciar a marcha,
ajustar o amortecedor da roda
traseira de acordo com o peso
total e do estado de carga.
Em caso de alteração da ten-
são prévia da mola, é neces-
sário reajustar em conformi-
dade os amortecedores.
Colocar a moto sobre o des- canso principal (
b 60)
Com a roda de ajuste 1, ajus-
tar o amortecedor da roda
traseira do seguinte modo: Ajuste base (condutor)
:
Rodar no sentido da seta H,
para a direita, até ao batente
Em seguida, rodar no sentido da seta S , uma volta completa
para a esquerda
Ajuste duro "H":
Rodar no sentido da seta H,
para a direita, até ao batente
Ajuste macio "S":
Rodar no sentido da seta S,
para a esquerda, até ao
batente
Ajuste dos amortecedores
1
10k41bkp2.book Seite 44 Donnerstag, 24. Juli 2003 8:56 08
Page 47 of 96
22
45
Controlo de segurança
2
Rodas
d Advertência:
Utilizar apenas jantes e
pneus aprovados pela BMW
Motorrad para o respectivo
modelo de veículo. Para
cada dimensão de pneu, a
BMW testou determinadas
marcas de pneus, classifica-
das e aprovadas como segu-
ras para o trânsito.
No caso de jantes e pneus
não aprovados, a BMW
Motorrad não pode avaliar
se os mesmos são adequa-
dos, não podendo por isso
garantir a segurança de
circulação.
Pode obter informações por-
menorizadas no seu Con-
cessionário BMW Motorrad
ou na Internet em
www. bmw-motorrad.com
Verificar as jantes
d Advertência:
Mandar verificar as jantes
danificadas numa oficina
especializada, de preferência
num Concessionário
BMW Motorrad, eventual-
mente substituí-las.
Verificar o perfil dos pneus
d Advertência:
Respeitar a profundidade mí-
nima do perfil estipulada por
lei! Pneus gastos podem in-
fluenciar as características
de condução da moto.
Medir a profundidade dos perfis no centro dos pneus
Recomendação BMW (mínima):
à frente............................ 2 mm
atrás................................ 3 mm
10k41bkp2.book Seite 45 Donnerstag, 24. Juli 2003 8:56 08
Page 48 of 96
46
Controlo de segurança
2
Rodas
Verificar a pressão dos
pneus
d Advertência:
Uma pressão incorrecta dos
pneus tem uma considerável
influência sobre as caracte-
rísticas de marcha da moto e
sobre a vida útil dos pneus!
Ajustar a pressão dos pneus
em função do peso total. Não
exceder o peso total permiti-
do, nem a carga permitida
para cada roda (b 49).
– Com os pneus frios:
Desenroscar as capas de válvula
Verificar/ajustar a pressão
dos pneus Pressão dos pneus:
à frente atrás
Condutor 2,5 bar 2,9 bar
Acompanh. 2,5 bar 2,9 bar
Acompanh.
e bagagem 2,5 bar 2,9 bar
Enroscar a capa da válvula
Enroscar a capa da válvula
d Advertência:
A altas velocidades, as válvu-
las tendem a abrir sozinhas
devido à força centrífuga!
Utilizar apenas capas de vál-
vula metálicas com vedação
em borracha.
Nesses casos, capas de vál-
vula bem enroscadas evitam
uma perda súbita de pressão!
10k41bkp2.book Seite 46 Donnerstag, 24. Juli 2003 8:56 08
Page 49 of 96
22
47
Controlo de segurança
2
d Advertência:
A BMW não tem condições para
avaliar todos os produtos de ou-
tras marcas no mercado de
acessórios e pneus, para verifi-
car se podem ser utilizados nas
motos BMW sem riscos para a
segurança. Mesmo a aprovação
de uma autoridade oficial ou
uma autorização oficial (Autori-
zação Geral de Utilização) não
pode sempre garantir a absolu-
ta segurança. Os testes realiza-
dos não podem considerar
todas as condições de utiliza-
ção da moto BMW e, portanto,
às vezes não são suficientes.
L Indicação:
No seu concessionário BMW
Motorrad, pode encontrar
acessórios BMW e produtos
autorizados pela BMW, bem
como uma assistência
qualificada.
\b
\f
10k41bkp2.book Seite 47 Donnerstag, 24. Juli 2003 8:56 08
Page 50 of 96
48
Controlo de segurança
2
Carga correcta
d Advertência:
Uma carga excessiva pode
influenciar a estabilidade de
marcha da sua moto.
Prestar atenção à distribuição uniforme peso lado esq./dir.
Guardar a bagagem mais
pesada o mais fundo e atrás
possível
SZExtra opcional
Carregar as malas direita e
esquerda no máximo com 10
kg cada uma
Carregar o porta-bagagem e bolsa de depósito
SZ no máx.
com 5 kg cada
Verificar se as fixações assentam correctamente e se
estão firmes
d Advertência:
Com as malas colocadas, re-
comenda-se um limite de ve-
locidade de 130 km/h!
Carga
10k41bkp2.book Seite 48 Donnerstag, 24. Juli 2003 8:56 08