BMW MOTORRAD K 1200 GT 2006 Livret de bord (in French)

Page 81 of 179

Conduite
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 80
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Arrêter la moto . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ravitaillement en carburant . . . . 88
Contrôle de la pression des
pneus RDC
EO
................. 89
Système de freinage,
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Système de freinage avec BMW
Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . 91
Gestion du moteur avec système
BMW Motorrad ASC
EO
........ 95
579zConduite

Page 82 of 179

Consignes de sécuritéEquipement du piloteNe roulez jamais sans avoir
revêtu la bonne tenue ! Por-
tez toujoursUn casque,
Une combinaison,
Des gants,
Des bottes,
Même pour les petits trajets
et quelle que soit la saison.
Votre concessionnaire BMW
Motorrad se fera un plaisir
de vous conseiller et de vous
proposer la bonne tenue pour
chaque usage.VitesseDifférents facteurs peuvent
influer négativement sur le
comportement de la moto à
grande vitesse : Mauvais réglage du système
ressort-amortisseur
Chargement mal réparti
Carénage desserré
Pression des pneus trop
faible
Pneus en mauvais état
Etc.
Bien équilibrer la charge
Une surcharge ou une
charge mal équilibrée
peut dégrader la stabilité de
la moto.
Ne pas dépasser le poids to-
tal admissible et respecter les
consignes de chargement.
Alcool et drogues
La moindre quantité d'al-
cool ou de drogue peut
entraver considérablement la
capacité de perception, de
jugement et de décision ain-
si que les réflexes. La prise de médicaments peut encore
amplifier cette dégradation.
Ne pas rouler après
avoir absorbé de l'alcool,
des drogues et/ou des
médicaments.
Risque d'asphyxieLes gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de
carbone incolore, inodore,
mais très toxique.
L'inhalation des gaz
d'échappement est
nocive et peut entraîner le
coma ou la mort.
Ne pas inhaler les gaz
d'échappement. Ne pas
laisser tourner le moteur dans
des locaux fermés.
580zConduite

Page 83 of 179

Haute tension
Le contact avec des
pièces sous tension du
système d'allumage lorsque le
moteur tourne risque de pro-
voquer des décharges élec-
triques.
Ne pas toucher les pièces du
système d'allumage lorsque le
moteur est en marche.
CatalyseurRisque de surchauffe et de
dégât si du carburant non
brûlé parvient au catalyseur
à la suite de ratés d'allumage.
C'est pourquoi les points sui-
vants doivent être respectés :
Ne pas atteindre que le ré-
servoir de carburant soit
pratiquement vide pour ravi-
tailler
Ne pas faire tourner le mo-
teur avec un embout de
bougie débranché Arrêter immédiatement le
moteur s'il a des ratés
Utiliser uniquement du car-
burant sans plomb
Respecter impérativement
les intervalles de mainte-
nance prévus.
L'essence imbrûlée dé-
truit le catalyseur.
Respecter les points
mentionnés pour protéger le
catalyseur.
Risque d'incendieDes températures élevées ap-
paraissent sur l'échappement.
Si des matériaux faci-
lement inflammables
(par exemple foin, feuilles,
herbe, vêtement et bagages
etc.) entrent en contact avec
l'échappement très chaud, ils
peuvent s'enflammer.
Faire attention à ce qu'au-
cun matériau facilement in- flammable n'entre en contact
avec le système d'échappe-
ment très chaud.
Si le moteur tourne de
façon prolongée à l'arrêt
de la moto, le refroidissement
n'est pas suffisant et peut
provoquer une surchauffe. La
moto risque de prendre feu
dans des cas extrêmes.
Ne pas faire tourner le mo-
teur inutilement à l'arrêt. Par-
tir immédiatement après le
démarrage.
Manipulation du boîtier
électronique moteur
Une manipulation du
boîtier de l'appareillage
électronique du moteur peut
conduire à des endomma-
gements de la moto et par
conséquent à des accidents.
Ne pas manipuler le boîtier de
581zConduite

Page 84 of 179

l'appareillage électronique du
moteur.La manipulation du boî-
tier électronique moteur
peut provoquer une charge
mécanique pour laquelle les
composants de la moto ne
sont pas conçus. La garantie
ne couvre pas les dommages
pouvant en résulter.
Ne pas manipuler le boîtier
électronique moteur.Check-listUtilisez la check-list suivante
pour vérifier les fonctions im-
portantes, réglages et limites
d'usure avant chaque départ.
Fonctionnement des freins
Niveaux du liquide de frein à
l'avant et à l'arrière
Fonctionnement de l'em-
brayage
Niveau du liquide d'em-
brayage Réglage des amortisseurs
et précharge des ressorts
Profondeur de sculpture et
pression des pneus
Fixation sûre des valises et
des bagages
A intervalles réguliers : Niveau d'huile moteur (à
chaque ravitaillement en
carburant)
DémarrageBéquille latéraleIl est impossible de démarrer
la moto lorsque la béquille la-
térale est sortie et qu'un rap-
port est engagé. Si vous dé-
marrez la moto au point mort
et engagez ensuite un rapport
alors que la béquille latérale
est sortie, le moteur cale.
Boîte de vitessesLa moto peut démarrer au
point mort ou avec un rapport
engagé si l'embrayage est ac-
tionné. Actionner l'embrayage
après avoir mis le contact. Si-
non, le moteur ne peut pas
être démarré. Au point mort,
le témoin de point mort s'al-
lume en vert et l'indicateur de
rapport affiche N sur l'écran
multifonction.
582zConduite

Page 85 of 179

Mettre le moteur en
marcheMettre le coupe-circuit1en
position route A.
Mettre le contact.
Le Pre-Ride Check est ef-
fectué. ( 83)
L'autodiagnostic ABS est
effectué. ( 84)
avec EO ASC: Mettre le contact.
Le Pre-Ride Check est ef-
fectué. ( 83)
L'autodiagnostic ABS est
effectué. ( 84) L'autodiagnostic ASC est
effectué. ( 85)
Actionner la touche du dé-
marreur
1.
A très basses tempé-
ratures, il peut s'avérer
nécessaire d'actionner la poi-
gnée de gaz lors du démar-
rage. Si la température am-
biante est inférieure à 0 °C,
débrayer après avoir mis le
contact.
Si la tension de la batte-
rie est insuffisante, le dé-
marrage est automatiquement interrompu. Avant toute nou-
velle tentative de démarrage,
charger la batterie ou deman-
der une aide pour démarrer.
Le moteur démarre.
Si le moteur ne démarre
pas, un remède peut être
indiqué dans le tableau des
anomalies. ( 146)
Pre-Ride CheckUne fois que le contact est
mis, le combiné d'instruments
procède à un test du voyant
d'alerte général. Le voyant
apparaît alors tout d'abord
en rouge puis en jaune, pour
vérification. Le test appelé
"Pre-Ride Check" est signa-
lé sur l'écran par l'inscriptionCHECK !
. En présence d'un
régulateur de vitesse (EO), le
témoinSET
s'allume égale-
ment. Si le moteur est mis en
marche au cours du test, le
test est interrompu.
583zConduite

Page 86 of 179

Phase 1Le voyant général s'al-
lume en rouge.
L'indication
CHECK !
s'af-
fiche.
Phase 2 Le voyant général s'al-
lume en jaune.
L'indication
CHECK !
s'af-
fiche.
Le témoin du régulateur
de vitesse est allumé.
Si le voyant général n'apparaît
pas :
Certaines anomalies
de fonctionnement ne
peuvent pas être signalées si
le voyant général ne peut pas
être affiché.
Faire attention aux indications
du voyant général en rouge et
en jaune. Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABSLa disponibilité du système
BMW Motorrad Integral ABS
est contrôlée au cours de
l'autodiagnostic. L'autodiag-
nostic s'effectue automatique-
ment une fois le contact mis.
Pour le contrôle des capteurs
de roue, la moto doit rouler
à une vitesse supérieure à
5 km/h.
Phase 1
Contrôle à l'arrêt des com-
posants système aptes au
diagnostic. Le voyant d'alerte ABS
clignote. Variante d'exportation
possible du voyant ABS.
Phase 2 Contrôle des capteurs de
roue au démarrage. Le voyant d'alerte ABS
clignote.
Variante d'exportation
possible du voyant ABS.
Autodiagnostic de l'ABS
terminé Le voyant ABS s'éteint.
Si un défaut ABS apparaît à la
fin de l'autodiagnostic ABS : Il est possible de poursuivre
sa route. N'oubliez toutefois
pas que vous ne disposez
ni de la fonction ABS, ni de
la fonction intégrale.
Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence
584zConduite

Page 87 of 179

par un concessionnaire
BMW Motorrad.Autodiagnostic ASC
EO
La disponibilité du système
BMW Motorrad ASC est
contrôlée au cours de l'auto-
diagnostic. L'autodiagnostic
s'effectue automatiquement
une fois le contact mis. Pour
que l'autodiagnostic ASC
puisse être réalisé, le moteur
doit tourner et la moto doit
rouler à au moins 5 km/h.
Phase 1Contrôle à l'arrêt des com-
posants système aptes au
diagnostic. Le témoin ASC clignote
lentement.
Phase 2 Contrôle des composants
du système diagnosticables
pendant la conduite. Le témoin ASC clignote
lentement.
Autodiagnostic ASC terminé Le voyant ASC s'éteint.
Si un défaut ASC est affiché
après la fin de l'autodiagnos-
tic ASC : Il est possible de poursuivre
sa route. N'oubliez toutefois
pas que vous ne disposez
pas de la fonction ASC.
Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
RodageLes premiers 1000 kmVarier souvent les plages
de charge et les régimes au
cours du rodage.
Choisir des trajets sinueux
et avec de légères pentes, éviter autant que possible
les autoroutes.
Le moteur s'use préma-
turément si les régimes
de rodage sont dépassés.
Respecter les régimes de ro-
dage spécifiés.
Ne pas dépasser les ré-
gimes de rodage.
Régime de rodage
<7000 min
-1
Ne pas accélérer à fond.
Eviter les bas régimes à
pleine charge.
Faire effectuer la première
inspection après 500 -
1200 km.
585zConduite

Page 88 of 179

Plaquettes de freinComme les pneus, les
plaquettes de frein neuves
doivent faire l&#39;objet d&#39;un
rodage. Elles acquièrent leur
pouvoir de friction optimal
au bout d&#39;env. 500 km.
L&#39;efficacité réduite des freins
peut être compensée en
augmentant la force sur le
levier de frein.Des garnitures de frein
neuves peuvent allonger
considérablement la distance
de freinage.
Freiner prématurément.PneusLes pneus neufs ont une sur-
face lisse. Il est donc néces-
saire de les roder à vitesse
modérée en faisant varier
l&#39;inclinaison de la moto. Les
pneus doivent être rodés pour qu&#39;ils puissent offrir une adhé-
rence parfaite.
Des pneus neufs n&#39;ont
pas encore la pleine
adhérence ; dans des posi-
tions inclinées extrêmes, il y a
risque d&#39;accident.
Eviter les positions inclinées
extrêmes.
Arrêter la motoMettre la moto en appui
sur la béquille latérale
La stabilité de la moto
n&#39;est pas garantie si le
revêtement du sol est mau-
vais.
Faire attention à ce que le
sol soit plan et stable dans
la zone de la béquille.
Couper le moteur.
Actionner le frein avant.
Redresser la moto et l&#39;équi-
librer. Déployer la béquille latérale
sur le côté jusqu&#39;en butée
avec le pied gauche.
La béquille latérale est
uniquement conçue pour
supporter le poids de la moto.
Ne pas s&#39;asseoir sur la moto
lorsque la béquille latérale est
sortie.
Incliner lentement la moto
sur la béquille, la délester et
descendre de la selle par la
gauche. Si la moto est sur la bé-
quille latérale, braquer le
guidon à gauche ou à droite
selon la nature du sol. La mo-
to est toutefois plus stable
sur un sol plan avec le guidon
braqué à gauche plutôt qu&#39;à
droite.
Sur un sol plan, toujours
braquer le guidon à gauche
pour verrouiller l&#39;antivol de
direction.
586zConduite

Page 89 of 179

Braquer le guidon com-
plètement à gauche ou à
droite.
Contrôler la stabilité de la
moto.En côte, garer la
moto dans le sens de
la montée et engager la
1ère vitesse.
Verrouiller l&#39;antivol de direc-
tion.Retirer la béquille
latéraleDéverrouiller l&#39;antivol de di-
rection.
Saisir le guidon des deux
mains depuis le côté
gauche.
Actionner le frein avant.
Passer la jambe droite par
dessus la selle et redresser
la moto.
Redresser la moto et l&#39;équi-
librer. Lorsque la moto roule,
une béquille latérale sor-
tie peut s&#39;accrocher au sol et
provoquer une chute.
Rentrer la béquille latérale
avant de mettre la moto en
mouvement.
S&#39;asseoir et rentrer la bé-
quille latérale avec le pied
gauche.
Mettre la moto en appui
sur la béquille centrale
La stabilité de la moto
n&#39;est pas garantie si le
revêtement du sol est mau-
vais.
Faire attention à ce que le
sol soit plan et stable dans
la zone de la béquille.
Couper le moteur.
Descendre en gardant la
main gauche sur la poignée
gauche du guidon. Avec la main droite, saisir la
poignée du passager ou le
cadre arrière.
Poser le pied droit sur la
patte de la béquille cen-
trale puis pousser la bé-
quille centrale vers le bas
jusqu&#39;à ce que les patins
touchent le sol.
Porter tout son poids sur la
béquille centrale et tirer en
même temps la moto vers
l&#39;arrière.
La béquille centrale peut
rentrer à la suite d&#39;un
mouvement trop important
et provoquer la chute de la
moto.
Ne pas s&#39;asseoir sur la moto
lorsque la béquille centrale
est sortie.
Contrôler la stabilité de la
moto.
Verrouiller l&#39;antivol de direc-
tion.
587zConduite

Page 90 of 179

Retirer la béquille
centraleDéverrouiller l&#39;antivol de di-
rection.
Main gauche sur la poignée
gauche du guidon.
Avec la main droite, saisir la
poignée du passager ou le
cadre arrière.
Dégager la moto de la bé-
quille centrale en la pous-
sant en avant.
Contrôler que la béquille
centrale est complètement
rentrée.Ravitaillement en
carburant
L&#39;essence est facilement
inflammable. Un feu à
proximité du réservoir d&#39;es-
sence peut provoquer un in-
cendie ou une explosion.
Ne pas fumer et ne pas ap-
procher de flamme nue de la moto lors de toutes les in-
terventions sur le réservoir
d&#39;essence.
L&#39;essence se dilate sous
l&#39;influence de la chaleur.
Si le réservoir est trop rempli,
de l&#39;essence peut s&#39;échapper
et parvenir sur la roue arrière.
Avec un risque de chute en
conséquence.
Faire le plein au maximum
jusqu&#39;au bord inférieur de la
tubulure de remplissage.
Le carburant attaque les
surfaces en plastique.
Celles-ci prennent alors une
apparence mate et disgra-
cieuse.
Si du carburant coule sur les
surfaces en plastique, l&#39;es-
suyer immédiatement.
Les carburants conte-
nant du plomb détruisent
le catalyseur ! Utiliser uniquement un carbu-
rant sans plomb.
Arrêter la moto à un endroit
en veillant à ce que le sol
soit plan et ferme.
Ouvrir la trappe de protec-
tion.
Ouvrir le bouchon du réser-
voir d&#39;essence en tournant
la clé de contact dans le
sens contraire des aiguilles
d&#39;une montre.
Remplir l&#39;essence selon la
qualité indiquée ci-dessous,
au maximum jusqu&#39;au bord
588zConduite

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 180 next >