BMW MOTORRAD K 1200 R 2008 Livret de bord (in French)
Page 161 of 170
Béquille latéraleAu démarrage, 64
Mise sur béquille laté-
rale, 71
Retrait de la béquille
latérale, 73
C
Cadre Caractéristiques tech-
niques, 145
Caractéristiques techniques Ampoules, 144
Boîte de vitesses, 140
Cadre, 145
Carburant, 139
Couple conique, 141
Dimensions, 146
Embrayage, 140
Freins, 142
Huile moteur, 139
Moteur, 138
Partie cycle, 141
Poids, 146 Roues et pneus, 142
Système électrique, 143
Carburant Affichage d'alerte réserve
de carburant, 26
Caractéristiques tech-
niques, 139
Faire le plein, 78
Jauge à carburant, 22
Orifice de remplissage, 13
Chauffage des poignées, 17, 48
Clignotants
Coupure du contact, 17, 52
Droit, 17, 51
Gauche, 16, 51
Combiné d'instruments Capteur de luminosité, 18
Vue d'ensemble, 18 Commodos
Vue d'ensemble côté
droit, 17
Vue d'ensemble côté
gauche , 16
Compte-tours, 18
Compteur de vitesse, 18
Coupe-circuit, 17, 47
Couple conique Caractéristiques tech-
niques, 141
Couples, 137
D
Dimensions Caractéristiques tech-
niques, 146
Démarrage de secours par câbles, 121
Démarreur, 17
11159zIndex alphabétique
Page 162 of 170
E
EclairageAllumage du feu de
croisement, 50
Allumage du feu de
parking, 50
Allumage du feu de
position, 50
Allumage du feu de
route, 50
Extinction du feu de
parking, 51
Ecran multifonction, 18, 22
Embrayage Caractéristiques tech-
niques, 140
Contrôle de fonctionne-
ment, 103
Réglage de la manette
d'embrayage, 48
Réservoir, 11 ESA, 58
Rappel d'un réglage, 58
Réglage de l'amortisse-
ment, 58
Réglage de la précharge du
ressort, 59
F
Feu de route, 16
Feux de détresse, 16, 17 Coupure du contact, 41
Mise du contact, 40
Freins Caractéristiques tech-
niques, 142
Contrôle de fonctionne-
ment, 97
Réservoir, 13
Réservoir de liquide
arrière, 13
Réservoir de liquide
avant, 13
Fusibles, 143 G
Garnitures de frein
Contrôle à l'arrière, 98
Contrôle à l'avant, 98
H
Huile moteur Affichage d'alerte pression
d'huile moteur, 27
Appoint d'huile, 96
Caractéristiques tech-
niques, 139
Contrôle du niveau, 95
Indicateur du niveau d'huile
moteur, 13
Orifice de remplissage, 15
Vidange, 96
I
Immobilisation, 132
Indicateur de rapport, 22
11160zIndex alphabétique
Page 163 of 170
L
Liquide de freinContrôle de l'état à
l'arrière, 101
Contrôle de l'état à
l'avant, 99
Liquide de refroidissement Affichage d'alerte tem-
pérature du liquide de
refroidissement, 26
Indicateur de tempéra-
ture, 22, 23
M
Manette de frein Réglage de la manette de
frein, 49
Mise en service, 133
Montre, 22 Réglage, 18, 46
Moteur Affichage d'alerte électro-
nique moteur, 27
Caractéristiques tech-
niques, 138
Démarrage, 64 Moto
Immobilisation, 132
mise en service, 133
Vue d'ensemble côté
droit, 13
Vue d'ensemble côté
gauche, 11
N
Numéro de châssis, 13
O
Ordinateur de bord Autonomie restante, 44
Consommation moyenne, 45
Fonction Tripmaster, 43
Remise à zéro de la
consommation moyenne, 45
Remise à zéro de la vitesse
moyenne, 45
Sélection de l'affichage, 43
Température ambiante, 46
Touche, 16
Vitesse moyenne, 44 Outillage de bord
Alarme antivol, 15
Vue d'ensemble du jeu
d'outils complémen-
taires, 94
Vue d'ensemble du jeu de
base, 94
P
Partie cycle Caractéristiques tech-
niques, 141
Pneus Caractéristiques tech-
niques, 142
Contrôle de la pression de
gonflage, 59
Contrôle de la profondeur
de sculpture, 104
Poids Caractéristiques tech-
niques, 146
Pre-Ride-Check, 65
Prise, 11
11161zIndex alphabétique
Page 164 of 170
ProjecteurFeu de croisement, 19
Feu de position, 19
Feu de route, 19
Précharge du ressort arrière
Réglage, 11, 56
R
Ravitaillement en carbu- rant, 78
Roues Caractéristiques tech-
niques, 142
Dépose de la roue ar-
rière, 110
Dépose de la roue
avant, 105
Pose de la roue arrière, 111
Pose de la roue avant, 108
Récapitulatif des avertis- seurs, 24, 31
Réserve Affichage d'alerte, 26
Rétroviseurs Réglage, 55 S
Selle
Dépose, 52
Pose, 53
Serrure, 11
Service, 148
Support de casque, 15, 54
Support de roue arrière Montage, 115
Support de roue avant Montage, 113
Système électrique Caractéristiques tech-
niques, 143
T
Tableau des anomalies, 136
Tripmaster, 22 Autonomie restante, 42
Remise à zéro du totalisa-
teur journalier, 42
Sélection de l'affichage, 41
Utilisation, 41
Témoins, 18 V
Valise
Adaptation, 91
Dépose, 89
Fermeture, 88
Ouverture, 88
Pose, 90
Réglage, 89
Voyants d'alerte, 18
11162zIndex alphabétique
Page 165 of 170
Les illustrations et les textes
peuvent différer selon l'équi-
pement, les accessoires ou
la version de votre moto en
fonction du pays. Aucun droit
ne peut en découler.
Les indications de dimen-
sions, poids, consommation
et performances sont
soumises aux tolérances
usuelles.
Sous réserve de modifications
au niveau de la conception,
de l'équipement et des ac-
cessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2005 BMW Motorrad
Toute reproduction, même
partielle, est interdite sans
l'autorisation écrite de BMW
Motorrad, After Sales.
Printed in Germany.
Page 166 of 170
Les informations les plus importantes pour un arrêtàla station-service se trouvent dans le ta-
bleau suivant.Carburant
Qualité de carburant recommandée Super plus sans plomb
98 ROZ
Indice d'octane minimal 95 ROZ
Capacité du réservoir de carburant 19 l, Utile
4 l, Dont réserve
Pression des pneus
Pression du pneu avant 2,5 bar, A froid
Pression du pneu arrière 2,9 bar, A froid
BMW recommends
BMW Motorrad
N° de commande :
01 42 7 698 832
08.2005
2. Edition Le plaisir de conduire
Page 167 of 170
E1BMW Motorrad Integral ABS
Informations concernant le BMW Motorrad Integral ABS
Comment fonctionne l'ABS?
La force freinage maximale
transmissible sur la chaussée
dépend entre autres du coef-
ficient de friction de la surface
de la chaussée. Le cailloutis,
le verglas et la neige ainsi
que les chaussée mouillées
présentent un coefficient de
friction bien plus défavorable
qu'un revêtement en asphalte
sec et propre. Plus le couple
de friction de la chaussée est
mauvais, plus la distance de
freinage est grande.
Si, en cas d'augmentation de
la pression de freinage par le
conducteur, la force de frein-
age transmissible maximale
est dépassée, les roues com-
mencent à bloquer et la stabi-
lité de conduite disparaît.
La menace d'une chute est imminente. Avant que cette
situation ne survienne, l'ABS
intervient et adapte la pression
de freinage à la force de frein-
age transmissible maximale de
sorte que les roues continuent
à tourner et que la stabilité de
conduite est maintenue indé-
pendamment de l'état de la
chaussée.
Qu'est-ce qui se passe en
cas de déformations de la
chaussée ?
Suite à des ondulations ou à
des déformations de la chaus-
sée, il peut y avoir temporaire-
ment perte de contact entre
les pneus et la surface de la
chaussée et la force de frein-
age transmissible peut
redescendre jusqu'à zéro.
Si on freine dans cette
situation, l'ABS doit réduire la pression de freinage pour
assurer la stabilité de conduite
lors du rétablissement du
contact avec la chaussée.
A ce moment-là le BMW
Motorrad Integral ABS doit
partir de coefficients de friction
extrêmement faibles (caillou-
tis, verglas, neige) afin que les
roues tournent dans n'importe
quel cas imaginable et qu'ainsi
la stabilité de conduite soit
assurée. Après détection des
circonstances réelles, le
système règle la pression de
freinage idéale.
De quoi faut-il tenir compte
lors d'un entraînement de
sécurité de conduite ?
Les processus de freinage
pour lesquels l'ABS doit
intervenir pour réguler, ont un
besoin en courant nettement Info_I_ABS_fr_xx.fm Seite 1 Dienstag, 19. Juli 2005 2:41 14
Page 168 of 170
BMW Motorrad Integral ABSE2
plus élevé en comparaison
des freinages normaux, ce qui
expose la batterie à une forte
sollicitation. En conduite nor-
male, un chargement constant
de la batterie a lieu et cette
dernière dispose d'une capa-
cité suffisante.
En cas de pauses de conduite
de plusieurs semaines, il faut
connecter un mainteneur de
charge disponible auprès des
concessionnaires BMW
Motorrad ou débrancher la
batterie et la recharger avant
de commencer le trajet.
Lors des entraînements de
sécurité de conduite, des
freinages avec régulation ABS
anormalement nombreux ont
lieu à intervalles rapprochés,
entrecoupés de pauses d'ent-
retien et d'évaluation où le
véhicule n'est pas conduit. La
batterie est soumise à une très grande sollicitation par les
processus de régulation ABS
mais cependant elle n'est pas
rechargée étant donné qu'il
n'y a pratiquement pas de
conduite. Dans certains cas
isolés et étant donné la situa-
tion créée artificiellement, les
freinages pour lesquels le
levier de frein est actionné
avec une force maximale et
une extrême rapidité, peuvent,
en combinaison avec la dimi-
nution de la tension du réseau
de bord, amener l'ABS à ses
limites techniques, la fonction
de régulation n'étant alors plus
assurée.
Suite aux observations sur le
terrain faites par BMW Motor-
rad, une situation comparable
dans le trafic ou lors d'entraî-
nements sur trajet circulaire ne
peut survenir.Lors des entraînements de
sécurité, il faut respecter les
instructions suivantes :
• avant tout exercice de frein-
age, tenir compte des
témoins d'avertissement et
de contrôle
• au bout de cinq exercices de
freinage au maximum, faire
un trajet prolongé pour
recharger la batterie
• mettre hors circuit les
consommateurs comme les
chauffages de siège et de
poignées, la radio, le
système de navigation et les
accessoires branchés aux
prises
• pendant les pauses et les
discussions, couper le con-
tact d'allumage ; si le moteur
est mis hors circuit avec le
coupe-circuit, l'éclairage et
tous les systèmes électro-Info_I_ABS_fr_xx.fm Seite 2 Dienstag, 19. Juli 2005 2:41 14
Page 169 of 170
E3BMW Motorrad Integral ABS
niques restent en circuit et
sollicitent la batterie
Comment obtient-on la
distance de freinage la plus
courte ?
Lors d'un processus de frein-
age, la répartition dynamique
de la charge entre roue avant
et roue arrière subit des modi-
fications. Plus le freinage est
puissant, plus la charge sur la
roue avant est importante.
Plus la charge sur roue est
grande, plus la force de frein-
age transmissible est
importante.
Pour obtenir la distance de
freinage la plus courte, il faut
actionner rapidement et de
plus en plus fort le frein de
roue avant. L'augmentation
dynamique de la charge sur la
roue avant est ainsi exploitée
de façon idéale. Il faut égale-
ment débrayer parallèlement.Pour les "freinages d'urgence"
souvent pratiqués, où la pres-
sion de freinage est générée le
plus vite possible et de toute
force, la répartition dynamique
de la charge ne peut suivre
l'augmentation de la décéléra-
tion et la force de freinage ne
peut être totalement transmise
sur la chaussée. Afin que la
roue avant ne se bloque pas,
l'ABS doit intervenir et réduire
la pression de freinage ; la
distance de freinage aug-
mente.
Que se passe-t-il en cas de
défaillance de la régulation
ABS ?
Un dérangement du BMW
Motorrad Integral ABS est
signalé par un témoin d'aver-
tissement correspondant sur
le combiné d'instruments.
S'il y a seulement défaillance
de la régulation ABS, le système Integral et l'amplifica-
tion de la force de freinage
continuent à fonctionner. Si
ces systèmes tombent égale-
ment en panne, la fonction de
freinage résiduel entre en
action. Dans ce cas, les forces
à mobiliser au niveau des
leviers de frein sont considéra-
blement plus importantes et la
course de levier nécessaire
augmente.
La fonction de freinage rési-
duel est une fonction méca-
nique et est toujours
disponible en cas de défail-
lance du BMW Motorrad Inte-
gral ABS , indépendamment
de l'état de la batterie. Elle
correspond à toutes les exi-
gences de la législation inter-
nationale mondiale pour la
configuration des freins de
véhicule et permet au conduc-
teur de freiner le véhicule. Info_I_ABS_fr_xx.fm Seite 3 Dienstag, 19. Juli 2005 2:41 14
Page 170 of 170
BMW Motorrad Integral ABSE4
Pour les trajets avec fonction
de freinage résiduel il faut
respecter les instructions
suivantes :
• régler le levier de frein sur la
course maximale
• toujours freiner avec le frein
de roue avant et le frein de
roue arrière
• dans des situations claires,
faire des freinages d'essai
afin d'expérimenter le com-
portement de réponse du
frein
• tenir compte de l'état de la
chaussée et adapter la force
de freinage en conséquence
• étant donné qu'il s'agit d'une
fonction de secours, il faut
passer le plus vite possible
dans un atelier spécialisé, le
mieux étant un concessi-
onnaire BMW MotorradQuel rôle joue un entretien
régulier ?
La qualité d'un système
technique se mesure à
son état d'entretien.
Afin de garantir que le BMW
Motorrad Integral ABS se
trouve dans un état d'entretien
idéal, il faut impérativement
respecter les intervalles
d'inspection.
Comment est conçu le BMW
Motorrad Integral ABS ?
Le BMW Motorrad Integral
ABS assure la stabilité de
conduite sur tous les sols
dans le cadre des caractéri-
stiques physiques de con-
duite. Le système n'est pas
optimisé pour les exigences spéciales générées
dans des conditions de com-
pétition extrêmes sur
terrain accidenté ou sur circuit
automobile.
!" #
$
Info_I_ABS_fr_xx.fm Seite 4 Dienstag, 19. Juli 2005 2:41 14