BMW X5 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 91 of 325

Finalizar el programa Sport/modo
manual
Empujar la palanca selectora hacia la derecha.
En el cuadro de instrumentos se muestra D.
Teclas basculantes
Las teclas basculantes del volante permiten un
cambio rápido de las marchas sin tener que
soltar la mano del volante.
▷Cambiar a marcha superior: tirar breve‐
mente de la tecla basculante derecha.▷Reducir: tirar brevemente de la tecla bas‐
culante izquierda.▷Con el modelo del cambio correspon‐
diente, al tirar prolongadamente de la tecla
basculante izquierda se puede reducir a la
marcha más pequeña.
Sólo se ejecuta el cambio de marcha a la velo‐
cidad y al régimen de revoluciones correctos.
Si, p. ej., el régimen de revoluciones es dema‐
siado alto, no se pasará a una marcha inferior.
En el cuadro de instrumentos se muestra bre‐
vemente la marcha elegida y luego vuelve a
aparecer la actual.
Si en el modo de funcionamiento automático
se cambia mediante las teclas basculantes del
volante, en la posición D de la palanca selec‐
tora se cambiará brevemente al modo manual
y de forma permanente en la posición S de la
palanca selectora.
En la posición D de la palanca selectora se
vuelve al modo automático si durante un deter‐
minado tiempo en el modo manual se conduce
de forma moderada, no se acelera y no se
cambia con las teclas basculantes.
En algunos modelos de cambio, es posible
cambiar al modo automático cuando la palanca
selectora continúa en la posición D:▷Tirar prolongadamente de la tecla bascu‐
lante derecha.
o▷Además de la tecla basculante derecha un
poco retraída, tirar brevemente de la tecla
basculante izquierda.
Indicadores en el cuadro
de instrumentos
Se muestra la posición de la pa‐
lanca selectora, p. ej.: P.
Desbloquear el bloqueo de la caja de
cambios electrónicamente
Generalidades
Desbloquear el bloqueo de la caja de cambios
electrónicamente para retirar el vehículo de
una zona de peligro.
El desbloqueo es posible si el arrancador
puede arrancar el motor.
Antes del desbloqueo del bloqueo del cambio,
accionar el freno de estacionamiento para evi‐
tar que ruede el vehículo.
Acoplar la posición de la palanca
selectora N
1.Pisar y mantener el freno.2.Pulsar el botón de arranque/parada. Debe
escucharse el funcionamiento del arranca‐
dor.3.Pulsar la tecla Unlock en la palanca selec‐
tora, ver flecha 1, y presionar la palanca se‐
lectora hasta la posición N de la palanca
selectora y mantener, ver flecha N.Seite 91ConducirManejo91
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16

Page 92 of 325

Se visualiza el aviso correspondiente de
Check-Control.4.Soltar la palanca selectora y transcurridos
aprox. 6 segundos volver a presionarla ha‐
cia la posición N.
La posición N de la palanca selectora se
muestra en el cuadro de instrumentos.5.Soltar el freno en cuanto el arrancador se
detiene.6.Retirar el vehículo de la zona peligrosa y, a
continuación, asegurarlo de forma que no
pueda rodar.
Para obtener más información, ver capítulo Re‐
molcado y arranque por remolcado.
Caja de cambios Steptronic Sport:
Launch Control
Configuración conceptual
La función de Launch Control facilita una ace‐
leración optimizada al arrancar sobre una cal‐
zada no resbaladiza.
Generalidades El uso de Launch Control provoca un desgaste
prematuro de los componentes, ya que esta
función supone una gran sobrecarga para el
vehículo.
No usar el Launch Control durante el rodaje,
ver página 228.
Para contribuir a la estabilidad de marcha, vol‐
ver a activar el sistema DSC lo antes posible.
En el modo DSC OFF, un conductor experi‐ mentado puede llegar a lograr mejores valores
de aceleración.
Condiciones previas
El Launch Control está disponible cuando el
motor está a temperatura de servicio, es decir,
tras un trayecto ininterrumpido de al me‐
nos10 km.
Para acelerar con Launch Control, no girar a
tope el volante.
Acelerar con Launch Control Si el motor está en marcha:1. Pulsar la tecla o seleccionar Sport
+ con el botón de la experiencia de con‐
ducción.
En el cuadro de instrumentos se visualiza
TRACTION y el testigo luminoso para DSC
OFF se enciende.2.Acoplar la posición S de la palanca selec‐
tora.3.Pisar con fuerza el freno con el pie iz‐
quierdo.4.Pisar el pedal acelerador más allá de la re‐
sistencia del punto de pleno gas, kick-
-down.
En el cuadro de instrumentos aparece el
símbolo de una bandera.5.Se regulan las revoluciones de arranque.
Soltar el freno en 3 segundos.
Antes de volver a utilizar Launch Control, dejar
enfriar el cambio durante aprox. 5 minutos.
Cuando se vuelva a usar Launch Control, este
se ajusta a las condiciones ambientales, p. ej.,
a la calzada mojada.
Seite 92ManejoConducir92
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16

Page 93 of 325

VisualizacionesEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Sinopsis, cuadro de instrumentos
1Indicación del nivel de carburante   1032Velocímetro3Avisos, p. ej. Check-Control4Cuentarrevoluciones  1035Temperatura del aceite del motor   1036Consumo momentáneo7Indicadores electrónicos  938Reponer kilómetros  103
Indicadores electrónicos
▷Listas de selección, ver página 108.▷Temperatura exterior, ver página 103.▷Función de arranque/parada automática,
ver página 78.▷Ordenador de a bordo, ver página 109.Seite 93VisualizacionesManejo93
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16

Page 94 of 325

▷Fecha, ver página 104.▷Recuperación de energía, ver página 105.▷Indicación de cambio, ver página 91.▷Recordatorio del cinturón para los asientos
traseros, ver página 61.▷Kilómetros/Cuentakilómetros parcial, ver
página 103.▷Avisos, p. ej., Check-Control, ver pá‐
gina 98.▷Consumo momentáneo, ver página 104.▷Indicación de navegación, ver el Manual de
instrucciones para navegación, entreteni‐
miento, sistemas de comunicación.▷Autonomía, ver página 104.▷Estado, botón de la experiencia de con‐
ducción, ver página 161.▷Necesidad de mantenimiento, ver pá‐
gina 105.▷Información sobre el límite de velocidad,
ver página 106.▷Hora, ver página 104.
Cuadro de instrumentos multifuncional
Configuración conceptual
El cuadro de instrumentos es una indicación
variable. En caso de un cambio de programa
mediante el botón de la experiencia de con‐
ducción, el tipo de representación se adapta al
programa correspondiente. El cambio del tipode representación puede desactivarse a través
de iDrive.
Las indicaciones en el cuadro de instrumentos
pueden diferir en parte de las representacio‐
nes en este manual de instrucciones.Seite 94ManejoVisualizaciones94
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16

Page 95 of 325

Sumario1Indicación del nivel de carburante  1032Testigos y avisos luminosos  983Velocímetro4Indicaciones variables5Cuentarrevoluciones  103Listas de selección  108
Indicaciones de ECO PRO   2426Temperatura del aceite del motor   1037Ordenador de a bordo  1098Reponer kilómetros  103Conexión/desconexión del cambio de
indicaciones
Es posible ajustar si el cuadro de instrumentos
cambia automáticamente a la indicación co‐
rrespondiente al cambiar el programa de mar‐
cha a ECO PRO o SPORT.
En el display de control:1.«Ajustes»2.«Display de info»3.«Info ECO PRO»o «Vista modo de marcha»
Con sistema de navegación
Professional: activar/desactivar la
función de lupa
Se puede ajustar si la velocidad actual del vehí‐
culo aparecerá ampliada en el velocímetro.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Display de info»3.«Función de lupa»Seite 95VisualizacionesManejo95
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16

Page 96 of 325

Indicaciones de ECO PRO1Velocímetro2Indicaciones variables: consejos ECO
PRO, indicaciones del asistente de retardo,indicaciones de los sistemas de asistencia
al conductor3Indicaciones de eficiencia   2424Indicación de cambio5▷Azul: autonomía extra▷Gris: autonomíaEn el programa ECO PRO, el cuadro de instru‐
mentos cambia a las indicaciones de ECO
PRO. Estas indicaciones permiten una con‐ducción de bajo consumo al mostrar con ma‐
yor claridad la indicación de eficiencia y dife‐
rentes sugerencias ECO PRO.Seite 96ManejoVisualizaciones96
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16

Page 97 of 325

Indicaciones de SPORT1Velocímetro2Cuentarrevoluciones  1033Indicación de cambio4Shift Lights, con el equipamiento corres‐
pondiente5Indicación de potencia6Indicaciones variablesEn el programa Sport y Sport+, el cuadro de
instrumentos cambia a las indicaciones de
Sport. Estas visualizaciones sirven de apoyo
para una conducción deportiva gracias a una
representación más clara del cuentarrevolucio‐
nes, de la indicación del cambio y de la veloci‐
dad.
Shift Lights en el cuadro de
instrumentos
Configuración conceptual
Con el equipamiento correspondiente, Shift
Lights indican el momento óptimo de cambio
en el cuentarrevoluciones. Con ello se alcanza
la mejor aceleración posible en la conducción
deportiva.Generalidades
Caja de cambios Steptronic Sport: los indica‐
dores de cambio de marcha aparecen cuando
está activado el programa de marcha SPORT+.
Activar Shift Lights Caja de cambios Steptronic Sport:1.Seleccionar Sport+ mediante el botón de la
experiencia de conducción.2.Activar el funcionamiento manual M/S del
cambio.Seite 97VisualizacionesManejo97
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16

Page 98 of 325

Indicación en el cuadro de
instrumentos▷En el cuentarrevoluciones se visualizan las
revoluciones actuales.▷Flecha 1: los campos iluminados sucesiva‐
mente en amarillo avisan de un aumento
de las revoluciones.▷Flecha 2: los campos iluminados sucesiva‐
mente en naranja avisan de un momento
de cambio inminente.▷Flecha 3: los campos se iluminan en rojo. A
más tardar, realizar el cambio en este mo‐
mento.
Cuando se alcanza el máximo de revoluciones
permitidas, el indicador parpadea. Al sobrepa‐
sar el máximo de revoluciones, para proteger el
motor se regula la alimentación de combusti‐
ble.
Check-Control Configuración conceptual
El Check-Control supervisa diversas funciones
del vehículo, y muestra avisos cuando aparece
alguna avería en los sistemas controlados.
Se muestra un aviso de Check-Control en
combinación con testigos de control y avisos
luminosos y mensajes de texto en el cuadro de
instrumentos y en el Head-Up Display.
Además, dado el caso, suena una señal acús‐
tica y se muestra un mensaje de texto en el
display de control.
Testigos y avisos luminosos
Generalidades
Pueden iluminarse los testigos y avisos lumi‐
nosos en el cuadro de instrumentos en dife‐
rentes combinaciones y colores.
El funcionamiento de algunos testigos se com‐
prueba al poner en marcha el motor o al conec‐
tar el encendido y, para ello, se iluminan breve‐
mente.
Testigos rojos
Recordatorio del cinturón El cinturón de seguridad en el lado del
conductor no está colocado. En algu‐
nas configuraciones para países deter‐
minados: el cinturón del acompañante no está
abrochado o se detectan objetos en el asiento
del acompañante.
Parpadea o se enciende: el cinturón de seguri‐
dad en el lado del conductor o el acompañante
no está colocado. El recordatorio del cinturón
también se puede activar cuando hay objetos
en el asiento del acompañante.
Comprobar si el cinturón está bien abrochado.
Recordatorio del cinturón asientos
traseros
Rojo: el cinturón de seguridad del
asiento trasero correspondiente no
está abrochado.
Verde: el cinturón de seguridad del asiento tra‐
sero correspondiente está abrochado.
Sistema de airbags Dado el caso, el sistema de airbags y el
tensor del cinturón están defectuosos.
Encargar la comprobación inmediata
del vehículo a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionarioSeite 98ManejoVisualizaciones98
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16

Page 99 of 325

de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
Freno de estacionamiento Está fijado el freno de estacionamiento.
Para más información, véase soltar el
freno de estacionamiento, ver pá‐
gina 81.
Sistema de frenos Sistema de frenos averiado. Continuar
la marcha con moderación.
Encargar la comprobación inmediata
del vehículo a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
Aviso de colisión por alcance Se enciende: aviso previo, p. ej., de un
peligro de colisión incipiente o en caso
de distancia muy corta con el vehículo
precedente.
Aumentar la distancia.
Parpadea: aviso agudo en caso de riesgo de
colisión inmediata si el vehículo se aproxima a
otro vehículo con una velocidad diferencial re‐
lativamente elevada.
Intervención mediante la frenada y, si es nece‐
sario, maniobras de esquivación.
Aviso de peatones Símbolo en el cuadro de instrumentos.
En caso de peligro de colisión con una
persona detectada, se enciende el sím‐
bolo y suena una señal.
Símbolo en el cuadro de instrumentos.En caso de peligro de colisión con una persona
detectada, se enciende el símbolo y suena una
señal.
Testigos naranjas
Control de crucero activo El número de barras transversales in‐
dica la distancia seleccionada hasta el
vehículo precedente.
Para más información, ver Control de crucero
activo con función Stop & Go, ACC, ver pá‐
gina 165.
Detección del vehículo, control de crucero
activo
Se enciende: se ha detectado un vehí‐
culo delante del suyo.
Parpadea: ya no se cumplen los requi‐
sitos para el funcionamiento del sistema.
El sistema se ha desactivado, pero sigue fre‐
nando hasta que el conductor interviene direc‐
tamente sobre el freno o el pedal acelerador.
Testigos amarillosSistema antibloqueo de frenos ABS Evitar en la medida de lo posible frenar
fuertemente. Dado el caso, amplifica‐
ción de la fuerza de frenado defec‐
tuosa. Tener en cuenta la distancia de frenado
más larga. Encargar sin dilación la comproba‐
ción a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.
Control dinámico de la estabilidad DSC Parpadea: el DSC regula las fuerzas detracción y frenado. Se estabiliza el vehí‐
culo. Reducir la velocidad y adaptar la
conducción a las condiciones de la calzada.Seite 99VisualizacionesManejo99
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16

Page 100 of 325

Se enciende: el DSC ha fallado. Encargar la
comprobación del sistema a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.
Para más información, véase control dinámico
de la estabilidad DSC, ver página 157.
Control dinámico de la estabilidad DSC
desactivado o Control dinámico de
tracción DTC activado
El control dinámico de la estabilidad
DSC está apagado o el control diná‐
mico de tracción DTC está encendido.
Para más información, véase Control dinámico
de la estabilidad DSC, ver página 157, y Con‐
trol dinámico de tracción DTC, ver página 158.
Indicador de presión de neumáticos RPA El indicador de presión de neumáticos
indica una pérdida de presión en un
neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐
rección.
Para más información, véase indicador de pre‐
sión de neumáticos, ver página 130.
Control de presión de los neumáticos RDC Se enciende: el control de presión de
los neumáticos indica una pérdida de
presión en un neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐
rección.
Parpadea y se enciende a continuación de
forma permanente: no se puede detectar una
avería en los neumáticos o una pérdida de pre‐
sión en los neumáticos.▷Existen equipos o aparatos con la misma
radiofrecuencia: el sistema se activa denuevo automáticamente al abandonar el
campo de interferencias.▷El RDC no ha podido concluir el restableci‐
miento: volver a realizar el restablecimiento
del sistema.▷Se ha montado una rueda sin sistema elec‐
trónico RDC: dado el caso, encargar la
comprobación a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.▷Fallo de funcionamiento: encargar la com‐
probación del sistema a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa
cualificado o a un taller especializado.
Para más información, véase control de pre‐
sión de los neumáticos, ver página 126.
Sistema de dirección Dado el caso, sistema de dirección de‐
fectuoso.
Encargar la comprobación del sistema
de dirección a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
Funciones del motor Encargar la comprobación del vehículo
a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado.
Para más información, véase caja de enchufe
para el diagnóstico de a bordo, ver pá‐ gina 276.
Aviso de salida de trayecto El sistema está encendido y avisa en
determinadas condiciones si se sale de
Seite 100ManejoVisualizaciones100
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 330 next >