BMW X6 2016 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 271 of 311

Luz de xénon
A luz de médios e a luz de máximos foram con‐
cebidas com tecnologia de xénon.
A luz de presença e a luz de condução diurna
foram concebidas com tecnologia LED.
Em caso de avaria, entrar em contacto com um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
pecializada devidamente qualificada.
Luz de curvar nos faróis de xénon
Indicação
Ter em atenção as indicações gerais, consulte
a página 269.
Mudança
Lâmpada de 55 watts, H7.1.Abrir o capot, consulte a página 258.2.Girar a cobertura contra o sentido do reló‐
gio e retirá-la.3.Tirar o porta-lâmpadas.4.Remover a lâmpada.5.Para colocar a nova lâmpada e montar a
cobertura, proceder de forma inversa.
Faróis LED
Com faróis LED, todas as luzes dianteiras, bem
como os indicadores de mudança de direcção
laterais, foram concebidos com tecnologia
LED.
Em caso de avaria dos LEDs, é possível pros‐
seguir a marcha com faróis de nevoeiro. Ob‐
servar a legislação específica do país.
Em caso de avaria, entrar em contacto com um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
pecializada devidamente qualificada.
Indicadores de mudança de direcção
Indicação
Ter em atenção as indicações gerais, consulte
a página 269.
Mudança
Lâmpada de 21 watts, PY 21 W.1.Abrir o Capot, consulte a página 2582.Rodar a cobertura no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio e tirá-la com cui‐
dado.
A lâmpada está fixada na cobertura.3.Rodar a lâmpada no sentido dos ponteiros
do relógio para a tirar.4.Para colocar a nova lâmpada e montar a
cobertura, proceder de forma inversa.
Indicador de mudança de direcção no retrovisor exterior
Os indicadores de mudança de direcção nos
retrovisores exteriores foram concebidos com
tecnologia LED. Em caso de avaria, entrar em contacto com um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
Seite 271Substituição de componentesMobilidade271
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 272 of 311

uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Faróis de nevoeiro Indicação
Ter em atenção as indicações gerais, consulte
a página 269.
Mudança
Lâmpada de 35 watts, H8.1.Inserir a chave de fendas, incluída nas fer‐
ramentas de bordo, com a parte plana até
ao grampo, seta 1.2.Rodar a chave de parafusos em 90°,
seta 2.3.Retirar o farol de nevoeiro para a frente.4.Soltar a ficha.5.Rodar o porta-lâmpadas e tirá-lo.6.Extrair a lâmpada e substituí-la.7.Para montar o farol de nevoeiro, proceda
no sentido inverso. Atenção às calhas de
guia.
Faróis de nevoeiro com LED
Os faróis de nevoeiro foram concebidos com
tecnologia LED. Em caso de avaria, entrar em
contacto com um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Dynamic Light Spot Estas luzes foram concebidas com tecnologia
LED. Em caso de avaria, entrar em contacto
com um parceiro de serviço do fabricante, ou‐
tro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada.
Luzes traseiras, substituição de
lâmpadas
Luzes traseiras LED
As luzes traseiras foram concebidas com tec‐
nologia LED. Em caso de avaria, entrar em
contacto com um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Seite 272MobilidadeSubstituição de componentes272
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 273 of 311

Troca de rodas
Indicações No caso de pneus com características de mar‐
cha de emergência ou se forem utilizados se‐
lantes não se torna necessário mudar imedia‐
tamente a roda, caso haja perda de pressão
num pneu.
Poderá obter as ferramentas adequadas para a
substituição de uma roda, como acessório,
junto de um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou de
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Pontos de apoio do macaco
Os pontos de apoio do macaco encontram-se
nas posições ilustradas.
Roda de emergência
Medidas de segurança
▷Parar a viatura o mais longe possível do
fluxo de trânsito e em piso firme. Ligar o
sistema de luzes de emergência.▷Aplicar o travão de estacionamento e en‐
grenar a posição P da alavanca selectora.▷Pedir a todos os ocupantes para sair e
levá-los para fora da área de perigo, por
ex., atrás dos rails de protecção.▷Colocar, eventualmente, o triângulo de si‐
nalização ou uma lâmpada de sinalização
uma distância adequada.▷Mudar o pneu apenas numa superfície
plana, nivelada e sem perigo de escorrega‐
mento. Em superfícies suaves ou escorre‐
gadias, por ex., em neve, gelo, azulejos, en‐
tre outros, a viatura ou o macaco podem
deslizar lateralmente.▷Não colocar barras de madeira ou seme‐
lhante por baixo do macaco, caso contrário
este poderá não alcançar a sua capacidade
de carga devido à altura limitada.▷Quando a viatura estiver elevada, não colo‐
car debaixo da viatura e ligar o motor, caso
contrário existe perigo de vida.
Indicação
ADVERTÊNCIA
O macaco destina-se apenas à elevação
da viatura e está optimizado para as ancora‐
gens na viatura. Existe perigo de ferimento.
Não elevar nenhuma outra viatura ou outras
cargas com o macaco.◀
Sumário
A roda de emergência e as ferramentas encon‐
tram-se por baixo do piso do compartimento
da bagageira.
1Roda de emergência2Macaco3Alavanca do macaco4Chave de rodaSeite 273Substituição de componentesMobilidade273
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 274 of 311

Remover a roda de emergência1.Retirar o porta-ferramentas.2.Retirar o parafuso de orelhas 1.3.Retirar o disco 2 de lado.4.Remover a roda de emergência.
Preparar a mudança do pneu
1.Observar as instruções de segurança, con‐
sulte a página 273.2.Soltar os parafusos de roda meia volta.
Protecção dos pernos das rodas, consulte
a página 275.
Elevar a viatura
1.Colocar o macaco no ponto de apoio do
macaco junto à roda, de forma que a base
do macaco fique perpendicular sob a ele‐
vação do macaco em relação a toda a su‐
perfície do solo.2.Introduzir a cabeça do macaco na reen‐
trância rectangular do ponto de apoio do
macaco.3.Elevar, até a respectiva roda ser elevada do
solo.Montagem da roda
Montar apenas uma roda de emergência.1.Desaparafusar os parafusos de roda e reti‐
rar a roda.2.Colocar a nova roda ou a roda de emergên‐
cia e aparafusar pelo menos dois parafusos
em cruz.
Se não forem montadas as jantes de liga
leve BMW originais, também deverão ser
utilizados os respectivos parafusos de
roda.3.Aparafusar os parafusos de roda restantes
e apertar bem todos os parafusos.4.Baixar a viatura e retirar o macaco.
Após a mudança do pneu
1.Apertar os parafusos de roda em cruz. O
binário de aperto é de 140 Nm.2.Colocar a roda danificada na bagageira.
Devido às suas dimensões, a roda defei‐
tuosa não pode ser colocada por baixo do
fundo do compartimento da bagageira.3.Verificar a pressão dos pneus numa pró‐
xima oportunidade e corrigir, se necessá‐
rio.4.Reinicializar o indicador de avaria num
pneu.
Reinicializar o Controlo da Pressão dos
Pneus.5.Solicitar a verificação do aperto correcto
dos parafusos de roda com uma chave de
binário calibrada.6.Substituir a roda danificada o mais breve‐
mente possível.
Conduzir com roda de emergência
ADVERTÊNCIA
A roda de emergência possui dimensões
especiais. Ao conduzir com uma roda de emer‐
gência a velocidades maiores poderão ocorrer
diferentes características de condução como,
por ex., estabilidade de condução reduzida ao
Seite 274MobilidadeSubstituição de componentes274
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 275 of 311

travar, uma distância de travagem mais longa e
um comportamento direccional modificado na
zona limite. Existe perigo de acidente. Condu‐
zir cuidadosamente e não ultrapassar uma ve‐
locidade de 80 km/h.◀
Protecção dos pernos das rodas
O adaptador do fecho de protecção do perno
de roda encontra-se na ferramenta de bordo
ou num porta-objectos na ferramenta de
bordo.▷Perno da roda, seta 1.▷Adaptador, seta 2.
Remover
1.Encaixar o adaptador no perno da roda.2.Desaparafusar o perno da roda.
Depois de aparafusar, voltar a tirar o adapta‐
dor.
Bateria da viatura Manutenção
A bateria não necessita de manutenção.
A quantidade de ácido é necessária para o ci‐
clo de vida da bateria.
Para mais informações sobre a bateria, consul‐
tar um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Substituição da bateria
ATENÇÃO
As baterias da viatura que foram classifi‐
cadas como não adequadas podem danificar
os sistemas ou levar a que funções não sejam
mais executadas. Existe perigo de danos ma‐
teriais. Utilizar apenas baterias da viatura clas‐
sificadas como adequadas pelo fabricante da
viatura.◀
O fabricante da sua viatura recomenda que
após a substituição da bateria, solicite a um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou a uma oficina
especializada devidamente qualificada o re‐
gisto da bateria da viatura, de modo a poder
garantir a disponibilidade ilimitada de todas as
funções de conforto e para não voltar a exibir
as mensagens do Check-Control destas fun‐
ções de conforto.
Recarregar a bateria
Generalidades
Certificar-se de que o estado de carga da ba‐
teria é suficiente, de modo a garantir a vida útil
completa da bateria.
Poderá ser necessário carregar a bateria nos
seguintes casos:▷Em viagens de curta distância.▷Em períodos de imobilização superiores a
um mês.
Indicações
ATENÇÃO
Os carregadores de baterias para a bate‐
ria da viatura podem trabalhar com tensões e
correntes elevadas, através das quais a rede
de bordo de 12 Volt pode ser sobrecarregada
ou danificada. Existe perigo de danos materi‐
ais. Ligar os carregadores de baterias para a
bateria da viatura apenas aos terminais para
auxílio no arranque localizados no comparti‐
mento do motor.◀
Seite 275Substituição de componentesMobilidade275
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 276 of 311

Terminais para auxílio de arranqueCarregar apenas com o motor desligado e
através dos terminais para auxílio no arranque,
consulte a página 279, no compartimento do
motor.
Carregador de baterias Os carregadores de baterias especialmente
concebidos para a sua viatura e adaptados à
rede de bordo estão disponíveis junto de um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou de uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Interrupção da corrente
Após uma interrupção da corrente, alguns
equipamentos têm que ser reinicializados ou
alguns ajustes personalizados actualizados,
por ex.:▷Memória da posição dos bancos, dos re‐
trovisores e do volante: memorizar nova‐
mente as posições.▷Hora: actualizar.▷Data: actualizar.▷Tejadilho de vidro: inicializar o sistema,
consulte a página 51.
Eliminar a bateria usada
As baterias usadas devem ser elimina‐
das por um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qua‐
lificado, uma oficina especializada
devidamente qualificada ou entregues num
centro de recolha.
As baterias cheias devem ser transportadas e
armazenadas ao alto. Evitar que tombem du‐
rante o transporte.
Fusíveis
Indicação ADVERTÊNCIA
Devido a fusíveis incorrectos ou fusíveis
reparados, é possível sobrecarregar os cabos
eléctricos e os componentes. Existe perigo de
incêndio. Nunca se deve tentar reparar os fusí‐
veis queimados ou substituí-los por outros de
cor ou amperagem diferentes.◀
Uma pinça de plástico e indicações sobre a lo‐
calização dos fusíveis encontram-se nos fusí‐
veis situados na bagageira.
No interior
Soltar as fixações, abrir as setas e a cobertura.
Na bagageira
Abrir a cobertura do revestimento lateral di‐
reito, seta.
Indicações referentes à localização dos fusí‐
veis encontram-se num desdobrável à parte.
Seite 276MobilidadeSubstituição de componentes276
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 277 of 311

Ajuda em caso de avariaEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Luzes de emergência
A tecla encontra-se na consola central.
Chamada de emergência
inteligente
Princípio de funcionamento
Com este sistema, em situações de emergên‐
cia, pode ser efectuada uma chamada de
emergência.
Generalidades
Premir a tecla SOS somente em caso de emer‐
gência.
Mesmo que não seja possível fazer uma cha‐
mada de emergência através do BMW, poderá
ser estabelecida uma ligação a um número de
emergência público. Isso depende, nomeada‐
mente, da respectiva rede de telecomunica‐
ções móveis e das disposições legais nacio‐
nais.
Por razões de ordem técnica, a chamada de
emergência não pode ser assegurada em con‐
dições desfavoráveis.
Sumário
Botão SOS no forro do tejadilho
Requisitos
▷O cartão SIM integrado na viatura está ac‐
tivo.▷A disponibilidade do rádio está ligada.▷O sistema de chamadas de emergência
está operacional.
Iniciar uma chamada de emergência
1.Para abrir, tocar na tampa.2.Premir a tecla SOS até que o LED na tecla
acenda com cor verde.▷LED aceso com cor verde: chamada de
emergência activada.
Se for indicada uma consulta de interrup‐
ção no display, a chamada de emergência
pode ser interrompida.
Se as circunstâncias o permitirem, aguar‐
dar na viatura até que a ligação telefónica
esteja estabelecida.Seite 277Ajuda em caso de avariaMobilidade277
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 278 of 311

▷O LED pisca com cor verde quando já está
estabelecida a ligação com o número de
emergência.
Em caso de chamada de emergência atra‐
vés da BMW, os dados são transmitidos às
centrais de chamadas de emergência, para
determinar as medidas de resgate neces‐
sárias. Por ex., a posição actual da viatura,
quando é possível determinar. Se não for
dada resposta a perguntas feitas pela cen‐
tral de chamadas de emergência, são to‐
madas automaticamente as medidas de
salvamento.▷Se o LED piscar com cor verde, mas a cen‐
tral de chamada de emergência já não for
audível através dos altifalantes, esta pode
ainda, eventualmente, ouvi-lo.
Activar a chamada de emergência
automaticamente
Em determinadas condições é activada auto‐
maticamente uma chamada de emergência
imediatamente após um acidente grave. A fun‐
ção de chamada de emergência automática
não é influenciada pelo accionamento da tecla
SOS.
Triângulo de sinalização
1.Abrir a cobertura do revestimento lateral
esquerdo.2.Levantar ligeiramente o triângulo de sinali‐
zação e puxar no sentido do habitáculo.
Estojo de primeiros-socorros
Indicação Alguns produtos têm validade limitada.
Verificar regularmente as datas de validade e,
sempre que necessário, substituir atempada‐
mente os artigos expirados.
Arrumação
1.Abrir a cobertura do revestimento lateral
esquerdo.2.Retirar o estojo de primeiros-socorros.Seite 278MobilidadeAjuda em caso de avaria278
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 279 of 311

Auxílio no arranque
Generalidades Se a bateria estiver descarregada, é possível
colocar um motor em funcionamento através
da ligação de auxílio no arranque à bateria de
outra viatura. Utilizar somente cabos de auxílio
no arranque com pinças completamente isola‐
das.
Indicações PERIGO
Ao tocar nos componentes condutores
de tensão pode ocorrer um choque eléctrico.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Não tocar em nenhum componente que possa
estar sob tensão.◀
Para evitar ferimentos ou danos nas duas via‐
turas, não desrespeitar os procedimentos se‐
guidamente descritos.
Preparação ATENÇÃO
Em caso de contacto entre as carroçarias
de ambas as viaturas pode ocorrer um curto-
-circuito durante o auxílio no arranque. Existe
perigo de danos materiais. Prestar atenção
para que não ocorra nenhum contacto entre as
carroçarias.◀1.Verificar se a bateria da outra viatura tem
uma tensão de 12 volts. Os dados sobre a
tensão encontram-se na bateria.2.Desligar o motor da viatura que presta au‐
xílio.3.Desligar os consumidores em ambas as vi‐
aturas.
Terminais para auxílio de arranque
ADVERTÊNCIA
Aquando da ligação do cabo do auxílio no
arranque pode ocorrer a formação de faíscas
devido a uma sequência errada. Existe perigo
de ferimento. Manter a sequência correcta du‐
rante a ligação.◀
Como pólo positivo da bateria serve o terminal
para auxílio no arranque existente no comparti‐
mento do motor.
Como pólo negativo da bateria serve a massa
da carroçaria ou uma porca especial.
Ligar os cabos
1.Abrir a tampa do terminal para auxílio no
arranque BMW.2.Ligar uma pinça do cabo para auxílio no ar‐
ranque positivo ao pólo positivo da bateria
ou ao respectivo terminal da viatura forne‐
cedora de corrente.3.Ligar a segunda pinça ao pólo positivo da
bateria ou ao respectivo terminal da viatura
que deve receber corrente.4.Aplicar uma pinça do cabo de auxílio no ar‐
ranque negativo ao pólo negativo da bate‐
ria ou à correspondente massa do motorSeite 279Ajuda em caso de avariaMobilidade279
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page 280 of 311

ou da carroçaria da viatura fornecedora de
corrente.5.Aplicar a segunda pinça ao pólo negativo
da bateria ou à correspondente massa do
motor ou da carroçaria da viatura que deve
receber corrente.
Ligar o motor
Não utilize produtos para ajudar o arranque do
motor, por ex. sprays.
1.Arrancar o motor da viatura fornecedora de
corrente e, acelerando fortemente em
ponto-morto, deixá-lo funcionar durante al‐
guns minutos.
Se a viatura que deve receber corrente ti‐
ver motor a gasóleo: deixar o motor da via‐
tura que presta auxílio a trabalhar durante
aprox. 10 minutos.2.Colocar o motor da viatura que deve rece‐
ber corrente em funcionamento como de
costume.
Se não for possível colocar o motor em
funcionamento, repetir o procedimento de
arranque após alguns minutos, para permi‐
tir que a bateria carregue.3.Deixar os dois motores trabalhar durante
alguns minutos.4.Desligar os cabos pela ordem inversa.
Eventualmente, verificar a bateria e recarregá-
-la.
Puxar e rebocar Indicação ADVERTÊNCIA
Devido aos limites do sistema, aquando
do puxar/rebocar com sistemas de Segurança
Inteligente activados, pode ocorrer um com‐
portamento errado de diversas funções, por
ex., aviso de colisão com função de travagem.
Existe perigo de acidente. Antes de puxar/
rebocar, desligar todos os sistemas de Segu‐
rança Inteligente.◀
Transportar viatura
Indicação A viatura não pode ser rebocada.
ATENÇÃO
Durante o reboque da viatura com um
único eixo elevado, a viatura pode ficar danifi‐
cada. Existe perigo de danos materiais. Man‐
dar transportar a viatura apenas numa superfí‐
cie de carga.◀
Carro de reboque
Mandar transportar a viatura apenas numa su‐
perfície de carga.
ATENÇÃO
Na elevação da viatura pela argola de re‐
boque, pelos componentes da carroçaria e do
trem de rodagem podem ocorrer danos nos
componentes da viatura. Existe perigo de da‐
nos materiais. Elevar a viatura com dispositivos
adequados.◀
Só utilizar a argola de reboque aparafusada à
frente para fins de manobra.
Empurrar a viatura Para manobrar a viatura para fora de uma área
de perigo, se necessário, destrancar electroni‐ camente o bloqueio da caixa de velocidades,
consulte a página 87.
Seite 280MobilidadeAjuda em caso de avaria280
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 ... 320 next >