BMW X6 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Page 91 of 313
Indicaciones de ECO PRO1Velocímetro2Indicaciones variables: consejos ECO
PRO, indicaciones del asistente de retardo,indicaciones de los sistemas de asistencia
al conductor3Indicaciones de eficiencia 2344Indicación de cambio5▷Azul: autonomía extra▷Gris: autonomíaEn el programa ECO PRO, el cuadro de instru‐
mentos cambia a las indicaciones de ECO
PRO. Estas indicaciones permiten una con‐ducción de bajo consumo al mostrar con ma‐
yor claridad la indicación de eficiencia y dife‐
rentes sugerencias ECO PRO.Seite 91VisualizacionesManejo91
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 92 of 313
Indicaciones de SPORT1Velocímetro2Cuentarrevoluciones 983Indicación de cambio4Shift Lights, con el equipamiento corres‐
pondiente5Indicación de potencia6Indicaciones variablesEn el programa Sport y Sport+, el cuadro de
instrumentos cambia a las indicaciones de
Sport. Estas visualizaciones sirven de apoyo
para una conducción deportiva gracias a una
representación más clara del cuentarrevolucio‐
nes, de la indicación del cambio y de la veloci‐
dad.
Shift Lights en el cuadro de
instrumentos
Configuración conceptual
Con el equipamiento correspondiente, Shift
Lights indican el momento óptimo de cambio
en el cuentarrevoluciones. Con ello se alcanza
la mejor aceleración posible en la conducción
deportiva.Generalidades
Caja de cambios Steptronic Sport: los indica‐
dores de cambio de marcha aparecen cuando
está activado el programa de marcha SPORT+.
Activar Shift Lights Caja de cambios Steptronic Sport:1.Seleccionar Sport+ mediante el botón de la
experiencia de conducción.2.Activar el funcionamiento manual M/S del
cambio.Seite 92ManejoVisualizaciones92
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 93 of 313
Indicación en el cuadro de
instrumentos▷En el cuentarrevoluciones se visualizan las
revoluciones actuales.▷Flecha 1: los campos iluminados sucesiva‐
mente en amarillo avisan de un aumento
de las revoluciones.▷Flecha 2: los campos iluminados sucesiva‐
mente en naranja avisan de un momento
de cambio inminente.▷Flecha 3: los campos se iluminan en rojo. A
más tardar, realizar el cambio en este mo‐
mento.
Cuando se alcanza el máximo de revoluciones
permitidas, el indicador parpadea. Al sobrepa‐
sar el máximo de revoluciones, para proteger el
motor se regula la alimentación de combusti‐
ble.
Check-Control Configuración conceptual
El Check-Control supervisa diversas funciones
del vehículo, y muestra avisos cuando aparece
alguna avería en los sistemas controlados.
Se muestra un aviso de Check-Control en
combinación con testigos de control y avisos
luminosos y mensajes de texto en el cuadro de
instrumentos y en el Head-Up Display.
Además, dado el caso, suena una señal acús‐
tica y se muestra un mensaje de texto en el
display de control.
Testigos y avisos luminosos
Generalidades
Pueden iluminarse los testigos y avisos lumi‐
nosos en el cuadro de instrumentos en dife‐
rentes combinaciones y colores.
El funcionamiento de algunos testigos se com‐
prueba al poner en marcha el motor o al conec‐
tar el encendido y, para ello, se iluminan breve‐
mente.
Testigos rojos
Recordatorio del cinturón El cinturón de seguridad en el lado del
conductor no está colocado. En algu‐
nas configuraciones para países deter‐
minados: el cinturón del acompañante no está
abrochado o se detectan objetos en el asiento
del acompañante.
Parpadea o se enciende: el cinturón de seguri‐
dad en el lado del conductor o el acompañante
no está colocado. El recordatorio del cinturón
también se puede activar cuando hay objetos
en el asiento del acompañante.
Comprobar si el cinturón está bien abrochado.
Recordatorio del cinturón para asientos
traseros
Rojo: el cinturón de seguridad del
asiento trasero correspondiente no
está abrochado.
Verde: el cinturón de seguridad del asiento tra‐
sero correspondiente está abrochado.
Sistema de airbags Dado el caso, el sistema de airbags y el
tensor del cinturón están defectuosos.
Encargar la comprobación inmediata
del vehículo a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionarioSeite 93VisualizacionesManejo93
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 94 of 313
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
Freno de estacionamiento Está fijado el freno de estacionamiento.
Para más información, véase soltar el
freno de estacionamiento, ver pá‐
gina 76.
Sistema de frenos Sistema de frenos averiado. Continuar
la marcha con moderación.
Encargar la comprobación inmediata
del vehículo a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
Aviso de colisión por alcance Se enciende: aviso previo, p. ej., de un
peligro de colisión incipiente o en caso
de distancia muy corta con el vehículo
precedente.
Aumentar la distancia.
Parpadea: aviso agudo en caso de riesgo de
colisión inmediata si el vehículo se aproxima a
otro vehículo con una velocidad diferencial re‐
lativamente elevada.
Intervención mediante la frenada y, si es nece‐
sario, maniobras de esquivación.
Aviso de peatones Símbolo en el cuadro de instrumentos.
En caso de peligro de colisión con una
persona detectada, se enciende el sím‐
bolo y suena una señal.
Símbolo en el cuadro de instrumentos.En caso de peligro de colisión con una persona
detectada, se enciende el símbolo y suena una
señal.
Testigos naranjas
Control de crucero activo El número de barras transversales in‐
dica la distancia seleccionada hasta el
vehículo precedente.
Para más información, ver Control de crucero
activo con función Stop & Go, ACC, ver pá‐
gina 159.
Detección del vehículo, control de crucero
activo
Se enciende: se ha detectado un vehí‐
culo delante del suyo.
Parpadea: ya no se cumplen los requi‐
sitos para el funcionamiento del sistema.
El sistema se ha desactivado, pero sigue fre‐
nando hasta que el conductor interviene direc‐
tamente sobre el freno o el pedal acelerador.
Testigos amarillosSistema antibloqueo de frenos ABS Evitar en la medida de lo posible frenar
fuertemente. Dado el caso, amplifica‐
ción de la fuerza de frenado defec‐
tuosa. Tener en cuenta la distancia de frenado
más larga. Encargar sin dilación la comproba‐
ción a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.
Control dinámico de la estabilidad DSC Parpadea: el DSC regula las fuerzas detracción y frenado. Se estabiliza el vehí‐
culo. Reducir la velocidad y adaptar la
conducción a las condiciones de la calzada.Seite 94ManejoVisualizaciones94
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 95 of 313
Se enciende: el DSC ha fallado. Encargar la
comprobación del sistema a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.
Para más información, véase control dinámico
de la estabilidad DSC, ver página 152.
Control dinámico de la estabilidad DSC
desactivado o Control dinámico de
tracción DTC activado
El control dinámico de la estabilidad
DSC está apagado o el control diná‐
mico de tracción DTC está encendido.
Para más información, véase Control dinámico
de la estabilidad DSC, ver página 152, y Con‐
trol dinámico de tracción DTC, ver página 153.
Indicador de presión de neumáticos RPA El indicador de presión de neumáticos
indica una pérdida de presión en un
neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐
rección.
Para más información, véase indicador de pre‐
sión de neumáticos, ver página 125.
Control de presión de los neumáticos RDC Se enciende: el control de presión de
los neumáticos indica una pérdida de
presión en un neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐
rección.
Parpadea y se enciende a continuación de
forma permanente: no se puede detectar una
avería en los neumáticos o una pérdida de pre‐
sión en los neumáticos.▷Existen equipos o aparatos con la misma
radiofrecuencia: el sistema se activa denuevo automáticamente al abandonar el
campo de interferencias.▷El RDC no ha podido concluir el restableci‐
miento: volver a realizar el restablecimiento
del sistema.▷Se ha montado una rueda sin sistema elec‐
trónico RDC: dado el caso, encargar la
comprobación a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.▷Fallo de funcionamiento: encargar la com‐
probación del sistema a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa
cualificado o a un taller especializado.
Para más información, véase control de pre‐
sión de los neumáticos, ver página 121.
Sistema de dirección Dado el caso, sistema de dirección de‐
fectuoso.
Encargar la comprobación del sistema
de dirección a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
Funciones del motor Encargar la comprobación del vehículo
a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado.
Para más información, véase caja de enchufe
para el diagnóstico de a bordo, ver pá‐ gina 268.
Aviso de salida de trayecto El sistema está encendido y avisa en
determinadas condiciones si se sale de
Seite 95VisualizacionesManejo95
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 96 of 313
un carril detectado sin poner el intermitente
previamente.
Para más información, véase aviso de salida de
trayecto, ver página 142.
Limitador de velocidad manual Se enciende: el sistema está encen‐
dido.
Parpadea: se ha superado la velocidad
ajustada. Dado el caso, suena una señal.
Reducir la velocidad o desactivar el sistema.
Piloto antiniebla trasero Los Pilotos antiniebla traseros están
encendidos.
Para más información, ver Pilotos anti‐
niebla traseros, ver página 114.
Testigos verdes Luces intermitentes Luces intermitentes encendidas.
Si atípicamente el testigo luminoso
parpadea con demasiada rapidez, sig‐
nifica que se ha fundido una de las lámparas de
los intermitentes.
Para más información, véase luces intermiten‐
tes, ver página 79.
Luz de posición, luz de marcha La luz de posición o la luz de marcha
están encendidas.
Para más información, véase luz de po‐
sición/cruce, regulación de la luz de marcha,
ver página 110.
Faros antiniebla Los faros antiniebla están encendidos.Para más información, véase faros antiniebla,
ver página 114.
Asistente de luz de carretera El asistente de luz de carretera está en‐cendido.
La luz de carretera se enciende y apaga
automáticamente en función de la situación
del tráfico.
Para más información, véase asistente de luz
de carretera, ver página 113.
Control de crucero El sistema está encendido. Se man‐
tiene la velocidad que se especificó
con los elementos de mando en el vo‐
lante.
Función Automatic Hold La función está activada. El vehículo se
retiene automáticamente estando pa‐
rado.
Para más información, véase función Automa‐
tic Hold, ver página 76.
Testigos azules
Luz de carretera La luz de carretera está encendida.
Para más información, véase luz de ca‐
rretera, ver página 80.
Generalidades luces
Check-Control Al menos un aviso de Check-Control
se muestra o se guarda.Seite 96ManejoVisualizaciones96
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 97 of 313
Mensajes de texto
Los mensajes de texto que aparecen en com‐
binación con un símbolo del cuadro de instru‐
mentos aclaran un mensaje del Check-Control
y el significado de los testigos y avisos lumino‐
sos.
Mensajes de texto complementarios Otras informaciones, p. ej., relativas a la causa
de una avería y las correspondientes acciones
necesarias se pueden solicitar a través del
Check-Control.
En el caso de mensajes urgentes, el texto
complementario se visualiza automáticamente
en el display de control.
Símbolos
En función del aviso de Check-Control se
puede elegir entre las siguientes funciones.▷ «Manual de instrucciones»
Mostrar información adicional sobre el
aviso de Check-Control en el manual de
instrucciones integrado.▷ «Registro para el servicio»
Contactar con un concesionario de Servi‐
cio Posventa del fabricante o con otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado
o con un taller especializado.▷ «Mobile Care»
Ponerse en contacto con el Servicio móvil.Ocultar los mensajes del Check-
-Control
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
tentes.
▷Algunos avisos de control de chequeo se
muestran permanentemente y siempre
aparecen hasta que se solucione el fallo.
En caso de varias averías simultáneas, los
mensajes se muestran consecutivamente.
Estos mensajes se pueden ocultar al cabo
de aprox. 8 segundos. Después volverán a
visualizarse automáticamente.▷Otros avisos del Check-Control se ocultan
automáticamente al cabo de aprox. 20 se‐
gundos. Pero permanecen memorizados y
se pueden mostrar de nuevo.
Mostrar mensajes de Check-Control
memorizados
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Check Control»4.Seleccionar el mensaje de texto.
Avisos al final del viaje Mensajes determinados que se muestran du‐
rante el viaje se muestran de nuevo después
de apagar el motor.
Seite 97VisualizacionesManejo97
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 98 of 313
Indicación del nivel de
carburante
La inclinación del vehículo
puede provocar oscilaciones en
la indicación.
En función del equipamiento,
una fecha junto al símbolo del
surtidor indica en qué lado del vehículo se en‐
cuentra la tapa del depósito.
Indicaciones relativas al repostaje, ver pá‐
gina 242.
Cuentarrevoluciones
Se debe evitar conducir en regímenes con el
indicador dentro del campo de advertencia
rojo. Para proteger el motor se interrumpe en
ese segmento la alimentación de combustible.
Temperatura del aceite del
motor▷Motor frío: el indicador se‐
ñala una temperatura baja.
Conducir a una velocidad y
régimen de revoluciones
moderados.▷Temperatura de funcionamiento normal: la
aguja se encuentra en el centro o en la mi‐
tad izquierda de la indicación de tempera‐
tura.▷Motor caliente: el indicador señala una
temperatura alta. Adicionalmente se visua‐
liza un mensaje de Check-Control.
Temperatura del refrigerante
Si el refrigerante y, con ello, el motor se calien‐
tan en exceso, se visualiza un aviso de Check-
-Control.
Revisar el nivel de líquido refrigerante, ver pá‐
gina 265.
Cuentakilómetros y
cuentakilómetros parcial
Visualización▷Cuentakilómetros, flecha 1.▷Cuentakilómetros parcial,
flecha 2.
Mostrar/reponer kilómetros
Pulsar el botón.
▷Con el encendido desconec‐
tado, se muestran la hora, la
temperatura exterior y el
cuentakilómetros.▷Con el encendido conectado se repone el
cuentakilómetros parcial.
Temperatura exterior
Si disminuye a +3 ℃, suena una
señal.
Se visualiza un aviso de Check- -Control.
Existe peligro elevado de hielo
en la calzada.
AVISO
También a temperaturas superiores a
+3 ℃ puede existir un riesgo elevado de pavi‐
mento resbaladizo, p. ej., en puentes o tramos
de la calzada con sombra. Existe peligro de ac‐
cidentes. Con bajas temperaturas, adaptar la
conducción a las condiciones climatológicas.◀
Seite 98ManejoVisualizaciones98
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 99 of 313
HoraLa hora se visualiza en la parte
inferior del cuadro de instru‐
mentos.
Ajustar la hora y el formato de la
hora, ver página 106.
Fecha La fecha se visualiza en el orde‐
nador de a bordo.
Ajustar la fecha y el formato de
la fecha, ver página 107.
Autonomía Indicación En caso de poca autonomía:▷Se muestra brevemente un
mensaje de Check-Control.▷Se muestra la autonomía
restante en el ordenador de
a bordo.▷En caso de conducción dinámica, p. ej., al
conducir por curvas a gran velocidad, no
siempre están garantizadas las funciones
del motor.
En caso de una autonomía inferior a aprox.
50 km, el aviso de Check-Control se visualiza
permanentemente.
ATENCIÓN
Con un alcance inferior a 50 km, el motor
podría no disponer de suficiente combustible.
Las funciones del motor ya no están garantiza‐
das. Existe peligro de daños materiales. Re‐
postar a tiempo.◀
Mostrar la autonomía
En función del equipamiento, la autonomía
también se puede mostrar como indicación por
barras en el cuadro de instrumentos.1.«Ajustes»2.«Display de info»3.«Indicadores adicionales»
Con el sistema de navegación:
autonomía si el guiado al destino está
activo
Con el equipamiento correspon‐
diente y con el guiado al destino
activo se muestra la autonomía
restante al alcanzar el destino.
Consumo momentáneo
Visualización En función del equipamiento, se
puede mostrar el consumo de
combustible actual en el cuadro
de instrumentos. Se puede con‐
trolar si se está conduciendo de
forma económica y ecológica.
Mostrar el consumo momentáneo
1.«Ajustes»2.«Display de info»3.«Indicadores adicionales»
El indicador de barras para el consumo mo‐
mentáneo se visualiza en el cuadro de instru‐
mentos.
Seite 99VisualizacionesManejo99
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 100 of 313
Recuperación de energíaVisualización La energía cinética del vehículo
se transforma en energía eléc‐
trica durante el Funcionamiento
de empuje. La batería del vehí‐ culo se carga parcialmente y es
posible reducir el consumo de combustible.
Necesidad de servicioConfiguración conceptual
Se visualiza brevemente en el cuadro de ins‐
trumentos el trayecto o el tiempo hasta el si‐
guiente mantenimiento después de arrancar el
vehículo.
Un asesor del Servicio Posventa puede leer las
necesidades de mantenimiento actuales
desde el mando a distancia.
Visualización
Informaciones detalladas relativas a
las necesidades de servicio
En el display de control se pueden visualizar
informaciones más detalladas sobre la compo‐
sición de los trabajos de mantenimiento.1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Necesidad de servicio»
Se visualizan los trabajos de manteni‐
miento necesarios y, si procede, las revi‐
siones establecidas por la ley.4.Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
formaciones más detalladas.SímbolosSímbo‐
losDescripciónPor el momento no hace falta nin‐
guna intervención de servicio.Vence en breve una intervención de
mantenimiento o una revisión esta‐
blecida por la ley.Se ha sobrepasado la fecha para la
intervención de servicio.
Introducir las fechas
Introducir las fechas de las revisiones prescri‐
tas.
Asegurarse de que la fecha y la hora del vehí‐
culo estén correctamente ajustadas.
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Necesidad de servicio»4.«Insp. técnica veh. (ITV)»5.«Cita:»6.Realizar los ajustes.7.Confirmar.
Se memoriza la fecha introducida.
Notificación automática de servicio
Los datos del estado de mantenimiento de su
vehículo o las revisiones legalmente prescritas se transmiten automáticamente antes de su
vencimiento al concesionario de Servicio Pos‐
venta.
Se puede comprobar cuándo ha sido infor‐
mado el concesionario de Servicio Posventa.
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»Seite 100ManejoVisualizaciones100
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15