BMW X6 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 313, tamaño PDF: 5.93 MB
Page 111 of 313

Luz de crucePosición del mando:
La luz de cruce se enciende con el encendido
conectado.
Si el vehículo está equipado con Night Vision
con Dynamic Light Spot se conecta una luz de
acento, ver página 138, adicional.
Luz de estacionamiento
Configuración conceptual El vehículo se puede iluminar unilateralmente.
Activar
Con el encendido desconectado, presionar la
palanca hacia arriba o abajo más allá del punto
de resistencia durante unos 2 segundos.
DesactivarPresionar la palanca en dirección opuesta
hasta poco antes del punto de resistencia.
Luz de bienvenida y
alumbrado a casa
Luz de bienvenida
Generalidades
Según el equipamiento, al detener el vehículo,
posición del mando
o .
Algunas funciones de iluminación individuales
se encienden brevemente al desbloquear el
vehículo en función de la luminosidad del en‐
torno.
Activar/desactivar En el display de control:1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Luz de bienvenida»
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Alumbrado a casa
Generalidades
La luz de cruce permanece encendida durante
un cierto tiempo cuando se activa la luz de rá‐
fagas estando la disposición para el uso de la
radio desconectada.
Ajustar la duración
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Alumbrado a casa:»4.Ajustar la duración.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Regulación automática de la
luz de marcha
Configuración conceptual
La luz de cruce se enciende o apaga automáti‐
camente en función de la luminosidad del en‐
torno, p. ej., en un túnel, al anochecer o en
caso de precipitaciones.
Generalidades
El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐
cendido de la luz.
Seite 111LuzManejo111
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 112 of 313

En las salidas de un túnel por el día, la luz de
cruce no se apaga de inmediato, sino que
tarda aprox. 2 minutos.
La luz de cruce permanece siempre encendida
cuando están conectados los faros antiniebla.
Activar
Posición del mando:
El testigo luminoso en el cuadro de instrumen‐
tos se ilumina con la luz de cruce encendida.
Límites del sistema La regulación automática de la luz de marcha
no puede sustituir la estimación personal de
las condiciones luminosas.
Los sensores no pueden, p. ej., reconocer la
niebla o las brumas. En esas situaciones, en‐
cender las luces manualmente; de lo contrario,
existe riesgo para la seguridad.
Luz de conducción diurna
Generalidades
Posición del mando:
,
La luz de conducción diurna se ilumina con el
encendido conectado.
Activar/desactivar
En algunos países es obligatoria la luz de con‐
ducción diurna, por lo tanto, no puede desacti‐
varse dado el caso.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Luz diurna»
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Luz autoadaptable para
curvas
Configuración conceptual La luz autoadaptable para curvas se basa en
una gestión variable de los faros, que permite
una iluminación dinámica de la calzada.
Generalidades
En función del ángulo de la dirección y de
otros parámetros, la luz del faro sigue el reco‐
rrido de la calzada.
Para no deslumbrar el tráfico en sentido con‐
trario, la luz autoadaptable para curvas no des‐
cribe un semigiro hacia el lado del conductor
mientras el vehículo está parado.
Al pasar la frontera a países en los que se cir‐
cula por el carril opuesto al del país de matricu‐
lación, se modifican los faros, ver página 114,
y la luz autoadaptable para curvas, dado el
caso, está disponible solo de forma limitada.
En función del equipamiento, la luz autoadap‐
table para curvas se compone de uno o varios
sistemas:▷Distribución variable de la luz, ver pá‐
gina 112.▷Luz de giro, ver página 113.▷Regulación adaptable del alcance de las lu‐
ces, ver página 113.
Activar
Posición del interruptor
con el encendido
conectado.
Distribución variable de la luz La distribución variable de la luz cuida de una
mejor iluminación de la calzada en función de
la velocidad.
La distribución de luz se adapta automática‐
mente a la velocidad.
▷Luz de ciudad: el área de iluminación de la
luz de cruce se amplía en los lados. La luzSeite 112ManejoLuz112
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 113 of 313

de ciudad se conecta si al acelerar no se
supera una velocidad de 50 km/h o al fre‐
nar se baja de una velocidad de 40 km/h.▷Luz para autopistas: el alcance luminoso
de la luz de cruce se amplía. Se conecta la
luz para autopistas a una velocidad supe‐
rior a 110 km/h al cabo de aprox. 30 segun‐
dos o a partir de una velocidad de
140 km/h. La luz para autopistas se desco‐
necta a partir de una velocidad inferior a
80 km/h.
Luz de giro
En curvas estrechas, p. ej., carreteras serpen‐
teantes, o al girar se conecta hasta una veloci‐
dad determinada una luz de giro, que ilumina la
zona interior de la curva.
La luz de giro se conecta de forma automática
en función del giro del volante o del intermi‐
tente.
Al utilizar la marcha atrás, se conecta automáti‐
camente la luz de giro independientemente del
ángulo de la dirección.
Regulación adaptable del alcance de
las luces
La regulación adaptable del alcance de las lu‐ces compensa las aceleraciones y las frenadas
para no cegar a los vehículos que circulen en
dirección contraria y lograr una iluminación óp‐
tima de la calzada.
Fallo de funcionamiento
Se visualiza un aviso de Check-Control.
La luz autoadaptable para curvas está averiadao no funciona. Encargar la comprobación in‐
mediata del sistema a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.
Asistente de luz de carretera
Configuración conceptual El asistente de luz de carretera detecta con an‐
telación a otras personas involucradas en la
circulación y se enciende o apaga automática‐
mente según la situación del tráfico. El asis‐
tente se encarga de encender la luz de carre‐
tera cuando la situación del tráfico lo permita.
En el rango de velocidades bajas, el sistema no
enciende la luz de carretera.
Generalidades
El sistema reacciona al alumbrado del tráfico
precedente y de frente, así como a una ilumi‐
nación suficiente, p. ej., en poblaciones.
Puede intervenir en cualquier momento y co‐
nectar y desconectar la luz de carretera del
modo habitual.
Con el equipamiento con asistente de luz de
carretera sin deslumbramientos, la luz de ca‐
rretera no se apaga cuando se aproximan vehí‐
culos sino que solo se apagan las áreas que
pueden cegar a los vehículos que circulan en
sentido contrario. En este caso el testigo lumi‐
noso azul sigue encendido.
Al pasar la frontera a países en los que se cir‐
cula por el carril opuesto al del país de matricu‐ lación, se modifican los faros, ver página 114,
y el asistente de luz de carretera, dado el caso,
está disponible solo de forma limitada.
Activar1.En función del equipamiento, girar el con‐
mutador de luces en la posición
o .
Seite 113LuzManejo113
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 114 of 313

2.Pulsar la tecla en la palanca de los intermi‐
tentes, flecha.
El testigo luminoso en el cuadro de ins‐
trumentos luce.
Con la luz de cruce encendida, se activa y de‐
sactiva la luz de carretera automáticamente.
El testigo luminoso azul del cuadro de
instrumentos se ilumina si el sistema
conecta la luz de carretera.
Desactivar Al encender y apagar manualmente, ver pá‐
gina 80, se desactiva el asistente de luz de ca‐
rretera. Para activar de nuevo el asistente de
luz de carretera, pulsar la tecla de la palanca de
los intermitentes.
Límites del sistema El asistente de luz de carretera no puede susti‐
tuir las decisiones personales sobre la idonei‐
dad de la luz de carretera. Por tanto, en las si‐
tuaciones que lo requieran deberá dar la luz de
cruce manualmente para evitar riesgos para la
seguridad.
En las siguientes situaciones el sistema no tra‐
baja o sólo con limitaciones y puede ser nece‐
saria una reacción del conductor:
▷Con condiciones meteorológicas extrema‐
damente desfavorables, como niebla o
precipitaciones intensas.▷A la hora de percibir usuarios de la calzada
mal iluminados, como peatones, ciclistas,
jinetes o carros; con tráfico ferroviario o
fluvial cerca de la calzada; o en zonas de
paso de animales.▷En curvas cerradas y pendientes pronun‐
ciadas y en caso de que se crucen vehícu‐
los o el tráfico en sentido contrario quede
parcialmente cubierto en autopistas.▷En poblaciones mal iluminadas o con seña‐
les muy reflectantes.▷Si el parabrisas está empañado, sucio o
cubierto con adhesivos, pegatinas de
peaje, etc. delante del retrovisor interior.
Luz antiniebla
Faros antiniebla
Ha de estar encendida la luz de posición o de
cruce.
Pulsar la tecla. El testigo luminoso
verde se enciende.
Estando activada la regulación automática de
la luz de marcha, ver página 111, se encienden
automáticamente las luces de cruce al encen‐
der los faros antiniebla.
Luz antiniebla de guía
En la posición del conmutador
se conecta
adicionalmente una luz antiniebla de guía para
una iluminación más amplia hasta una veloci‐
dad de 110 km/h.
Pilotos antiniebla traseros Han de estar encendidas la luz de cruce o los
faros antiniebla.
Pulsar la tecla. El testigo luminoso
amarillo se enciende.
Si está activada la regulación automática de la
luz de marcha, ver página 111, se enciende au‐
tomáticamente la luz de cruce al encender los pilotos antiniebla traseros.
Circulación por la derecha/izquierda
Generalidades Al pasar la frontera a países en los que se cir‐
cula por el carril opuesto al del país de matricu‐
lación es preciso tomar medidas para evitar
efectos deslumbrantes de los faros.
Seite 114ManejoLuz114
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 115 of 313

Faros LED, faros de xenón
Modificar los faros
El cambio de posición de los faros se realiza a
través de iDrive.1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Faros»4.«Adaptación de los faros»
Dado el caso, el asistente de luz de carre‐
tera, ver página 113, solo está disponible
de manera limitada.
Dado el caso, la luz autoadaptable para
curvas, ver página 112, solo está disponi‐
ble de manera limitada.
Iluminación de instrumentos
Ajustar Para poder ajustar el brillo, ha de
estar encendida la de cruce o la
de población.
El brillo se puede ajustar me‐
diante la ruleta dentada.
Luz interior
Generalidades
La luz interior, las luces del espacio para los
pies, las luces de entrada y la iluminación de la
parte delantera se controlan automáticamente.
El brillo de algunos equipamientos queda in‐
fluido por la ruleta dentada de la iluminación de
instrumentos.
Sumario1Luz interior2Luces de lectura
Encender y apagar manualmente la luz interior
Pulsar la tecla.
Desconexión duradera: pulsar prolongada‐
mente la tecla durante aprox. 3 segundos.
Conectar de nuevo: pulsar la tecla.
Encender y apagar manualmente las
luces de lectura
Pulsar la tecla.
Las luces de lectura se encuentran en la parte
delantera y en las plazas traseras, junto a la luz
interior.
Luz ambiente
En función del equipamiento, se puede ajustar
la iluminación del interior de algunas luces.
Seleccionar esquema de colores.En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Diseño luz»4.Seleccionar el ajuste deseado.
Para desactivar la luz ambiental: «Des.».
Seite 115LuzManejo115
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 116 of 313

Ajustar el brilloEn el display de control:1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Luminos.:»4.Ajustar el brillo.Seite 116ManejoLuz116
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 117 of 313

SeguridadEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Airbags
1Airbag frontal, conductor2Airbag frontal, acompañante3Airbag de cabeza4Airbag lateralAirbags frontales
Los airbags frontales protegen al conductor y
acompañante en caso de colisión frontal en la
que no es suficiente la protección de los cintu‐
rones de seguridad.Airbag lateral
El airbag lateral protege el cuerpo en la parte
del tórax y de la pelvis en caso de choque late‐
ral.
Airbag de cabeza El airbag de cabeza sujeta la cabeza en caso
de colisión lateral.Seite 117SeguridadManejo117
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 118 of 313

Efecto de protecciónLos airbags no se disparan en cualquier tipo de
colisión, p. ej., en accidentes leves o en colisio‐
nes traseras.
Indicaciones para un efecto de
protección óptimo del airbag
AVISO
Con una posición incorrecta del asiento o
con el área de despliegue de los airbags mer‐
mada, el sistema de airbag puede dejar de pro‐
teger como estaba previsto o puede ocasionar
lesiones adicionales si se activa. Existe peligro
de lesionarse o peligro de muerte. Observar las
indicaciones sobre el efecto de protección óp‐
timo del sistema de airbag.◀▷Mantener la distancia con los airbags.▷Procurar que los pasajeros mantengan la
cabeza alejada del airbag lateral.▷Sujetar siempre el volante por la corona del
volante de la dirección. Colocar las manos
en la posición de las 3 horas y 9 horas para
mantener lo más bajo posible el riesgo de
sufrir lesiones en manos o brazos al acti‐
varse el airbag.▷Procurar que el acompañante vaya sen‐
tado correctamente, es decir, que no tenga
los pies ni las piernas apoyadas en el ta‐
blero de instrumentos y que los deje en el
vano reposapiés.▷No colocar entre los airbags y personas a
otras personas, animales u objetos.▷No recubrir ni modificar de cualquier forma
los protectores de los airbags.▷Dejar libre el tablero de instrumentos y el
parabrisas en la zona del lado del acompa‐
ñante, es decir, no cubrirlo con una lámina
adhesiva ni una funda ni colocar en él so‐
portes para instrumentos tales como nave‐
gadores o teléfonos móviles.▷No utilizar la cubierta del airbag frontal en
el lado del acompañante como portaobje‐
tos.▷No poner en los asientos delanteros fun‐
das, cojines u otros artículos similares que
no sean adecuados para asientos con air‐
bags laterales integrados.▷No colgar de los reposacabezas prendas
tales como cazadoras.▷No efectuar modificaciones en los compo‐
nentes ni en el cableado del sistema. Esto
es válido también para las cubiertas del vo‐
lante, el tablero de instrumentos y los
asientos.▷No desmontar el sistema de airbags.
Aunque se observen todas las indicaciones, en
función de las circunstancias, no pueden ex‐
cluirse del todo las lesiones, como consecuen‐
cia de un contacto con los airbags.
En caso de pasajeros sensibles, por el ruido de
ignición y llenado pueden producirse limitacio‐
nes breves del oído, normalmente no perma‐
nentes.
Disponibilidad para el funcionamientodel sistema de airbag
Notas AVISO
Después de la activación del sistema de
airbag, los componentes individuales pueden
estar calientes. Existe peligro de lesionarse. No
tocar los componentes individuales.◀
AVISO
Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada pueden comportar un fallo o un
disparo involuntario del sistema de airbag. Si
hay algún fallo, el sistema de airbag podría no
funcionar según lo previsto en caso de produ‐
cirse algún accidente a pesar de la intensidad
correspondiente del impacto. Existe peligro de
lesionarse o peligro de muerte. Encargar la re‐
visión, la reparación o el desmontaje y el des‐
guace del sistema de airbag a un concesiona‐
rio de Servicio Posventa del fabricante o a otro
Seite 118ManejoSeguridad118
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 119 of 313

concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.◀
Funcionamiento correcto Al conectar el encendido, el aviso lumi‐
noso en el cuadro de instrumentos se
enciende brevemente y muestra así
que el sistema de airbags completo y los ten‐
sores de los cinturones están disponibles para
el funcionamiento.
Sistema de airbags averiado▷El aviso luminoso no se ilumina después
de conectar el encendido.▷Aviso luminoso se ilumina de forma perma‐
nente.
Interruptor con llave para los airbags del acompañante
Generalidades
Los airbags delantero y lateral del acompa‐
ñante se pueden desactivar y activar de nuevo
con la llave integrada del telemando.
Desactivar los airbags del
acompañante
1.Introducir la llave y apretar hacia dentro.2.Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
ción OFF hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.3.Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final correspon‐
diente, para que los airbags estén desacti‐
vados.
Los airbags para el acompañante están desac‐
tivados. Los airbags para el conductor siguen
estando activos.
Si en el asiento del acompañante no se en‐
cuentra montado ningún sistema de retención
para niños, volver a activar los airbags del
acompañante para que, en caso de accidente,
se activen como corresponda.
El estado de los airbags se indica a través del
testigo luminoso del airbag del acompañante,
ver página 120.
Activar los airbags del acompañante
1.Introducir la llave y apretar hacia dentro.2.Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
ción ON hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.3.Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final correspon‐
diente, para que los airbags estén activa‐
dos.
Los airbags para el acompañante se han vuelto
a activar y se activan en las situaciones que
corresponda.
Seite 119SeguridadManejo119
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 120 of 313

Testigo luminoso de los airbags del
acompañante
El testigo luminoso de los airbags del acompa‐
ñante indica el estado de operatividad de los
airbags del acompañante.
Tras arrancar el encendido, el testigo luminoso
se ilumina brevemente e indica si los airbags
están activados o desactivados.
▷Si los airbags del acompa‐
ñante están desactivados, el
testigo luminoso permanece
encendido.▷Si los airbags del acompa‐
ñante están activados, el
testigo luminoso no se en‐
ciende.
Sistema de protección activa
de peatones
Configuración conceptual Con el sistema activo de protección de peato‐
nes el capó se levanta cuando se produce una
colisión entre la parte delantera del vehículo y
un peatón. Unos sensores situados bajo el pa‐
rachoques son los encargados de detectar la
colisión. De esta manera se dispone de un es‐
pacio adicional de deformación debajo del
capó cuando a continuación se produce el im‐
pacto de la cabeza.
Notas
AVISO
Si se entra en contacto con componen‐
tes individuales de las bisagras y de la cerra‐
dura del capó, el sistema se puede activar de
forma involuntaria. Existe peligro de lesionarse
o peligro de daños materiales. No tocar los
componentes individuales de las bisagras y de
la cerradura del capó.◀
AVISO
Las modificaciones del sistema de pro‐
tección de peatones pueden comportar un fa‐
llo o un disparo involuntario del sistema de air‐
bag. Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. No realizar ninguna modificación en el
sistema de protección de peatones, en sus
componentes ni en el cableado o no desmon‐
tar el sistema.◀
AVISO
Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada pueden comportar un fallo o un
disparo involuntario del sistema. Si hay algún
fallo, el sistema podría no funcionar según lo
previsto en caso de producirse algún acci‐
dente a pesar de la intensidad correspondiente
del impacto. Existe peligro de lesionarse o peli‐
gro de muerte. Encargar la revisión, la repara‐
ción o el desmontaje y el desguace del sistema
a un concesionario de Servicio Posventa del
fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.◀
Límites del sistema
El sistema de protección activa de peatones
solo se activa a velocidades entre aprox.
25 km/h y 55 km/h.
En raras ocasiones, y por motivos de seguri‐
dad, el sistema también se activa si no se
puede descartar de manera inequívoca una co‐
lisión con un peatón, p. ej.:Seite 120ManejoSeguridad120
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15