BMW X6 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 313, tamaño PDF: 5.93 MB
Page 51 of 313

tén completamente
cerrados.▷El techo de vidrio cierra sin protección an‐
tiaprisionamiento.Seite 51Apertura y cierreManejo51
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 52 of 313

AjustarEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Sentarse de forma segura
La condición para una conducción relajada y
con mínima propensión a la fatiga consiste en
adaptar la posición del asiento a las necesida‐
des de los pasajeros.
La posición de asiento juega un papel muy im‐
portante en caso de accidente en combinación
con:▷Los cinturones de seguridad, ver pá‐
gina 56.▷Los reposacabezas, ver página 58.▷Los airbags, ver página 117.
Asientos delanteros
Notas AVISO
Si se ajusta el asiento durante la marcha
pueden producirse movimientos inesperados
del asiento. El vehículo puede quedar sin con‐
trol. Existe peligro de accidentes. Ajustar el
asiento del lado del conductor solo cuando el
vehículo esté parado.◀
AVISO
Si el respaldo del asiento está demasiado
inclinado hacia atrás no se puede garantizar el
efecto de protección de los cinturones de se‐
guridad. Existe el peligro en caso de accidente
de deslizarse por debajo del cinturón de segu‐
ridad. Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Ajustar el asiento antes de la marcha.
Poner el respaldo del asiento en la posición
más erguida posible y no modificar durante la
marcha.◀
AVISO
Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
procurar que la zona de movimiento del
asiento esté libre.◀
Asientos de ajuste semieléctrico
Sumario1Dirección longitudinal2Altura, inclinación3Respaldo4Apoyo lumbarSeite 52ManejoAjustar52
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 53 of 313

Inclinación
Mover el elemento de mando en la dirección
deseada hasta que se haya ajustado la inclina‐
ción deseada.
Dirección longitudinal
Tirar de la palanca y correr el asiento en el sen‐
tido deseado.
Tras soltar el elemento de mando, desplazar el
asiento ligeramente hacia delante o detrás
para que encastre.
Altura
Mover el botón en la dirección correspon‐
diente.
Respaldo
Mover el botón en la dirección correspon‐
diente.
Asientos de ajuste electrónico
Sumario
1Memoria de posiciones de asiento, retrovi‐
sores y volante2Apoyo de los hombros3Ancho del respaldo4Apoyo lumbar5Respaldo, reposacabezas6Longitudinal, altura, inclinación7Apoyo para los muslos
Generalidades
El ajuste para el asiento del conductor se me‐
moriza para el perfil utilizado en ese preciso
momento. En caso de desbloquear el vehículo
a través del mando a distancia, la posición se
activa automáticamente si la función, ver pá‐
gina 45, correspondiente está activada.
Seite 53AjustarManejo53
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 54 of 313

Configuración detallada
Sentido longitudinal.
Altura.
Inclinación del asiento.
Inclinación del respaldo
Apoyo para los muslos
Asiento multifuncional
Ajustar la posición con la palanca.
Asiento deportivo
Tirar de la palanca de la parte anterior del
asiento y ajustar el apoyo para los muslos.
Apoyo lumbar El arco del respaldo puede ser modificado de
modo que se apoye la región lumbar de la co‐
lumna vertebral – lordosis. El borde pélvico su‐
perior y la columna vertebral quedan apoyados
para conseguir una postura erguida sobre el
asiento.
▷Pulsar el conmutador hacia
delante/atrás:
El arco se intensifica/debi‐
lita.▷Pulsar el conmutador hacia
arriba/abajo:
El arco se desplaza hacia
arriba/hacia abajo.Seite 54ManejoAjustar54
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 55 of 313

Ancho del respaldoModificar el ancho del respaldo
mediante los refuerzos laterales
para adaptar la sujeción lateral.
Para facilitar la entrada y la salida se abre com‐
pletamente de forma temporal la anchura del
respaldo.
Apoyo de los hombros
También proporciona apoyo para la espalda en
la zona de los hombros:
▷Favorece una posición relajada.▷Alivia los músculos de la espalda.
Calefacción de asientos delanteros
Sumario
Calefacción de asientos
Activar Pulsar la tecla una vez según el nivelde temperatura.
Temperatura máxima al estar los tres LED ilu‐
minados.
Si el viaje se retoma en el transcurso de aprox.
15 minutos, la calefacción de asientos se ac‐
tiva automáticamente a la temperatura ajus‐
tada la última vez.
Si ECO PRO, ver página 234, está activado, la
potencia de calefacción se reduce.
Desactivar Mantener pulsada la tecla hasta que
se apaguen los LED.
Distribución de la temperatura
El efecto de la calefacción sobre la banqueta o
el respaldo del asiento se puede distribuir de
forma diferente.
Mediante iDrive:1.«Climatización»2.«Calefacción asientos del.»3.Seleccionar el asiento deseado.4.Girar el controlador para ajustar la distribu‐
ción de temperatura.
Ventilación activa de asientos
delanteros
Configuración conceptual
Las superficies de los asientos y los respaldos
se refrigeran a través de un ventilador inte‐
grado.
La ventilación sirve para refrigerar, p. ej., si el
vehículo está a altas temperaturas o para man‐
tener una refrigeración permanente si las tem‐
peraturas son muy elevadas.
Seite 55AjustarManejo55
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 56 of 313

Sumario
Ventilación activa asiento
Activar Pulsar la tecla una vez según el nivel
de ventilación.
Nivel máximo con tres LED encendidos.
Tras un breve espacio de tiempo se baja un ni‐
vel para evitar que se enfríe demasiado.
Desactivar Mantener pulsada la tecla hasta que
se apaguen los LED.
Asientos traseros
Segunda fila de asientos
Notas AVISO
Al abatir el reposabrazos central en la
parte trasera existe peligro de aprisionamiento.
Existe peligro de lesionarse. Al abatir, procurar
que la zona de movimiento del reposabrazos
central esté libre.◀
Calefacción de asientos traseros
Sumario
Calefacción de asientos
Activar Pulsar la tecla una vez según el nivel
de temperatura.
Temperatura máxima al estar los tres LED ilu‐
minados.
Si el viaje se retoma en el transcurso de aprox.
15 minutos, la calefacción de asientos se ac‐
tiva automáticamente a la temperatura ajus‐
tada la última vez.
Si ECO PRO, ver página 234, está activado, la
potencia de calefacción se reduce.
Desactivar Mantener pulsada la tecla hasta que
se apaguen los LED.
Cinturones de seguridad Cantidad de cinturones de seguridadPor seguridad de los pasajeros, el vehículo
está equipado con cinco cinturones de seguri‐
dad. No obstante, éstos solamente sirven de
protección si se colocan correctamente.
Los dos cierres para cinturón exteriores inte‐
grados en la banqueta de asiento están deter‐
Seite 56ManejoAjustar56
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 57 of 313

minados para las personas sentadas a la iz‐
quierda y derecha.
El cierre para cinturón interior de la banqueta
de asiento está previsto exclusivamente para
el ocupante sentado en el centro.
Generalidades
Abrocharse el cinturón de seguridad en todas
las plazas ocupadas antes de iniciar la marcha.
Para proteger a los ocupantes, el bloqueo del
cinturón se libera pronto. Al abrocharse el cin‐
turón de seguridad, sacarlo lentamente de la
sujeción.
Los airbags son un complemento de seguridad
adicional a los cinturones, pero no los reempla‐
zan.
El punto de anclaje del cinturón es adecuado
para adultos de cualquier estatura si el ajuste
del asiento es correcto.
Notas AVISO
Si se abrochan más de una persona el
cinturón de seguridad ya no se puede garanti‐
zar la eficacia de los cinturones de seguridad.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Solo debe abrocharse una persona por
cinturón. Los bebés y niños no se pueden lle‐
var en el regazo, sino que deben ir sentados en
el sistema de retención para niños y estar ase‐
gurados de la forma correspondiente.◀
AVISO
El efecto protector de los cinturones de
seguridad puede estar limitado o desaparecer
si los cinturones están mal colocados. Los cin‐
turones de seguridad mal colocados pueden
provocar lesiones adicionales, p. ej., en un ac‐
cidente o durante las maniobras de frenado y
evasión. Existe peligro de lesionarse o peligro
de muerte. Observar que los cinturones de se‐
guridad de todos los pasajeros estén correcta‐
mente colocados.◀AVISO
Si el respaldo trasero no está bloqueado,
no se garantiza el efecto de protección del cin‐
turón de seguridad central. Existe peligro de
lesionarse o peligro de muerte. En caso de uti‐
lizar el cinturón de seguridad central, bloquear
el respaldo trasero más ancho.◀
Uso correcto de los cinturones de
seguridad▷Colocar el cinturón de seguridad de forma
lisa sobre la pelvis y los hombros lo más
ajustado posible al cuerpo.▷Colocar el cinturón de seguridad de forma
que se asiente por la cadera en la zona de
la pelvis. El cinturón de seguridad no debe
presionar el vientre.▷No colocar el cinturón de seguridad sobre
el cuello, rozando cantos afilados, por en‐
cima de objetos fijos ni frágiles, ni blo‐
quearlo.▷Evitar ropa de gran volumen.▷Reajustar con frecuencia el cinturón de se‐
guridad en la zona del torso hacia arriba.
Abrochar el cinturón de seguridad
El cierre del cinturón debe enclavar de forma
audible.
Tensar el cinturón de seguridad
automáticamente
Con el cinturón de seguridad abrochado, la
cinta del cinturón se tensa automáticamente
una vez tras iniciar la marcha.
Seite 57AjustarManejo57
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 58 of 313

Desabrochar el cinturón de seguridad1.Retener el cinturón de seguridad.2.Pulsar la tecla roja en el elemento de cie‐
rre.3.Guiar el cinturón de seguridad hacia el me‐
canismo de retracción.
Recordatorio del cinturón para el
asiento del conductor y del
acompañante
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Comprobar si el cinturón está bien
abrochado.
El recordatorio del cinturón se activa cuando el
cinturón de seguridad en el lado del conductor
no está colocado.
En algunas configuraciones para países deter‐
minados, el recordatorio del cinturón se activa
también a partir de aprox. 10 km/h cuando no
está abrochado el cinturón del acompañante y
hay objetos pesados sobre el asiento del
acompañante.
Recordatorio del cinturón para asientos traseros
El testigo luminoso del cuadro de ins‐
trumentos se ilumina después de
arrancar el motor.
▷Verde: el cinturón de seguridad del asiento
trasero correspondiente está abrochado.▷Rojo: el cinturón de seguridad del asiento
trasero correspondiente no está abro‐
chado.
El recordatorio del cinturón también se activa
si uno de los cinturones de seguridad de los
asientos traseros se desabrocha durante la
marcha.
Función de seguridad
En situaciones críticas de marcha, p. ej., con
una frenada a fondo, los cinturones de seguri‐
dad delanteros se tensan automáticamente.
Una vez haya concluido la situación de marcha
sin que se haya producido ningún accidente, el
cinturón se destensa de nuevo.
Si el cinturón no se destensa automática‐
mente, deténgase y abra el cinturón de seguri‐
dad con el botón rojo del elemento de cierre.
Antes de continuar la marcha, vuelva a abro‐
char el cinturón de seguridad.
Daños en los cinturones de seguridad AVISO
El efecto de protección de los cinturones
de seguridad puede estar limitado o desapare‐
cer en las siguientes situaciones:▷Los cinturones de seguridad están daña‐
dos, sucios o modificados de otro modo.▷El cierre del cinturón está dañado o muy
sucio.▷El tensor del cinturón o el arrollador del
cinturón ha sido modificado.
Los cinturones de seguridad se pueden dañar
en un accidente de forma imperceptible. Existe
peligro de lesionarse o peligro de muerte. No
modificar y mantener limpios los cinturones de
seguridad, los cierres del cinturón, los tenso‐
res del cinturón y los anclajes del cinturón.
Después de un accidente, encargar la revisión
de los cinturones de seguridad a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o a un taller especializado.◀
Reposacabezas Indicaciones AVISO
La falta del efecto de protección debido a
que los reposacabezas están desmontados o
mal ajustados puede originar lesiones en la
zona de la cabeza y del cuello. Existe peligro
de lesionarse. Antes del viaje, montar los repo‐
sacabezas de los asientos ocupados y asegu‐
Seite 58ManejoAjustar58
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 59 of 313

rarse de que el centro del reposacabezas sos‐
tiene el cogote a la altura de los ojos.◀
AVISO
Los objetos en el reposacabezas dismi‐
nuyen el efecto de protección en la zona de la
cabeza y cuello. Existe peligro de lesionarse.▷No utilizar fundas para el asiento o el repo‐
sacabezas.▷No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
rectamente de los reposacabezas.▷Utilizar únicamente accesorios que han
sido clasificados como seguros para su fi‐
jación en el reposacabezas.▷Durante el viaje, no utilizar accesorios,
p. ej., cojines.◀
Reposacabezas correctamente
ajustados
Generalidades
Un reposacabezas correctamente ajustado re‐
duce el riesgo de dañar las vértebras cervica‐
les en caso de accidente.
Altura Ajustar el reposacabezas de modo que su cen‐
tro quede más o menos a la altura de los ojos.
Distancia
Regular la distancia de tal forma que el reposa‐
cabezas esté lo más cerca posible de la parte
posterior de la cabeza.
Reposacabezas activos En caso de una colisión posterior de cierta
magnitud, el reposacabezas activo reduce au‐
tomáticamente la distancia con respecto a la
cabeza.
En caso de solicitación debido a un accidente
o en caso de daños:
Comprobar los reposacabezas activos y, dado
el caso, sustituirlos.
Ajustar la altura: reposacabezas
manuales▷Hacia arriba: empujar.▷Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y des‐
plazar el reposacabezas hacia abajo.
Ajustar la altura: apoyacabezas
eléctricos
Ajuste eléctrico.
Distancia a la parte posterior de la
cabeza: reposacabezas manuales
▷Hacia adelante: tirar.▷Hacia atrás: pulsar la tecla y desplazar el
reposacabezas hacia atrás.Seite 59AjustarManejo59
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 60 of 313

Distancia a la parte posterior de la
cabeza: reposacabezas eléctricos
El reposacabezas se desplaza automática‐
mente al ajustar el apoyo de hombros.
Ajustar los rebordes laterales
Abatirlos hacia delante para intensificar la suje‐
ción lateral en la posición de reposo.
Desmontar
Los reposacabezas no se pueden desmontar.
Memoria de posiciones de
asiento, retrovisores y
volante
Configuración conceptual Se pueden memorizar y solicitar dos posicio‐
nes diferentes del asiento del conductor y de
los espejos retrovisores exteriores por cada
perfil. No se memorizan los ajustes del ancho
del respaldo y del apoyo lumbar.
Notas AVISO
Si se utiliza la función de memoria du‐
rante la marcha, pueden producirse movimien‐
tos inesperados del asiento o del volante. El
vehículo puede quedar sin control. Existe peli‐
gro de accidentes. Abrir la función de memoria
solo con el vehículo parado.◀
AVISO
Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
procurar que la zona de movimiento del
asiento esté libre.◀
Sumario
Guardar
1.Conectar el encendido.2.Ajustar la posición deseada.3. Pulsar la tecla. El LED en la tecla
se ilumina.4.Pulsar la tecla deseada 1 o 2 mientras el
LED se ilumina. El LED se apaga.
Tecla pulsada por error:
Pulsar de nuevo la tecla.
El LED se apaga.
Solicitar
Función de confort
1.Abrir la puerta del conductor.2.Si es necesario, desconectar el encendido.3.Pulsar brevemente la tecla deseada 1 o 2.
El ajuste correspondiente del asiento se realiza
automáticamente.
El proceso se interrumpe si se pulsa un con‐
mutador para el ajuste del asiento o una de las
teclas.
Seite 60ManejoAjustar60
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15