CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2015 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)

Page 101 of 272



Bambini a bordo

99
SICUREZZ
A
4


SEGGIOLINI PER BAMBINI RACCOMANDATI DA CITROËN

CITROËN raccomanda una gamma completa di seggiolini per bambini da fi ssare
con una cintura di sicurezza a tre punti
:


Gruppo 0+: dalla nascita a 13 kg







L1


"RÖMER Baby-Safe Plus"
Da fi ssare con lo schienale rivolto alla strada.


Gruppi 2 e 3 : da 15 a 36 kg



L4


"KLIPPAN Optima"
A partire dai 6 anni (circa 22 kg), utilizzare solo il rialzo.

L5


"RÖMER KIDFIX"
Può essere fi ssato agli ancoraggi ISOFIX del veicolo.
Il bambino è trattenuto dalla cintura di sicurezza.

Page 102 of 272



Bambini a bordo

100

INSTALLAZIONE DEI SEGGIOLINI PER BAMBINI CON CINTURA DI SICUREZZA

Conformemente alla legislazione europea, questa tabella indica le possibilità di collocazione dei seggiolini per bambini
da fi ssare con una cintura di sicurezza ed omologati nella categoria universale in funzione del peso del bambino e della
posizione nel veicolo:
a: Gruppo 0: dalla nascita a 10 Kg.
b: consultare la legislazione in vigore nel proprio Paese prima di trasportare il bambino su questo sedile.
c: il seggiolino per bambini "RÖMER Baby-Safe Plus" non può essere collocato su questo sedile.
U: sedile adatto alla collocazione di un seggiolino per bambini da fi ssare con una cintura di sicurezza ed omologato nella
categoria "universale" "con schienale rivolto verso la strada" e/o nel senso di marcia.
CITROËN sconsiglia di installare un seggiolino per bambini sul sedile centrale, eccetto il "KLIPPAN Optima".

Posizione



Peso del bambino ed età indicativa




Inferiore a 13 kg


(gruppi 0 (a) e 0+)
Fino a 1 anno

Da 9 a 18 kg

(gruppo 1)
Da 1 a 3 anni

Da 15 a 25 kg

(gruppo 2)
Da 3 a 6 anni

Da 22 a 36 kg

(gruppo 3)
Da 6 a 10 anni

Prima fi la (b)
Sedile singolo

U



U



U



U



Panchetta di
sedili, posto
laterale

U



U



U



U



Panchetta di
sedili, posto
centrale (c)

U



U



U



U

Page 103 of 272



Bambini a bordo

101
SICUREZZ
A
4

CONSIGLI SUI SEGGIOLINI PER
BAMBINI

Un'errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette
la protezione del bambino in caso di
collisione.
Non dimenticare di allacciare le cinture
di sicurezza o le cinghie dei seggiolini
per bambini limitando al massimo il
gioco
rispetto al corpo del bambino,
anche per percorsi di breve durata.
Per un'installazione ottimale del
seggiolino per bambini "rivolto in
senso di marcia", verifi care che il
suo schienale sia appoggiato allo
schienale del sedile del veicolo e che
l'appoggiatesta non sia d'intralcio.
Se si deve rimuovere l'appoggiatesta,
riporlo correttamente o bloccarlo, onde
evitare che diventi pericoloso in caso di
brusca frenata.
I bambini di età inferiore ai 10 anni
non devono essere trasportati nella
posizione "in senso di marcia" sul
sedile del passeggero anteriore, tranne
se i sedili posteriori sono già occupati
da altri bambini o non possono essere
utilizzati oppure ancora sono assenti.
Quando si colloca un seggiolino per
bambini "con schienale verso la strada"
sul sedile anteriore, disattivare l'airbag
passeggero. Altrimenti il bambino
rischia ferite gravi o addiritura mortali
in caso di attivazione dell'airbag.

Per una maggiore sicurezza, non
lasciare:


- uno o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo,

- un bambino o un animale in un
veicolo esposto al sole, con i vetri
chiusi,

- le chiavi a portata di mano dei
bambini all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale
delle porte, utilizzare il dispositivo
"Sicurezza bambini" se il veicolo lo
prevede.
Non aprire i vetri posteriori per più di
un terzo.
Per proteggere i bambini dai raggi
solari, equipaggiare i vetri posteriori
con tendine laterali.


Sistemazione di un rialzo

La parte toracica della cintura di
sicurezza deve essere posizionata
sulla spalla del bambino senza toccare
il collo.
Verifi care che la parte addominale
della cintura di sicurezza passi sopra
alle gambe del bambino.
CITROËN raccomanda di utilizzare
un rialzo con schienale, dotato di
una guida per cintura all'altezza della
spalla.

Page 104 of 272

102


Rimorchio

Per saperne di più sulle
masse, consultare i documenti
amministrativi (carta di
circolazione...) o il capitolo 8, rubrica
"Masse".
TRAINO DI UNA ROULOTTE, DI UN'IMBARCAZIONE...


Ripartizione dei carichi

Distribuire il carico nel rimorchio in
modo che gli oggetti più pesanti si
trovino il più vicino possibile all'assale
e che il peso all'estremità del
gancio non superi il valore massimo
autorizzato.

Raffreddamento

ll traino di un rimorchio in salita fa
aumentare la temperatura del liquido di
raffreddamento. Il ventilatore è azionato elettricamente
e la sua capacità di raffreddamento
non dipende quindi dal regime motore.
Inserire una marcia alta per diminuire il
regime motore e rallentare.
In ogni caso, sorvegliare la
temperatura del liquido di
raffreddamento.


Consigli per la guida

Il veicolo trainato deve essere a ruota
libera : cambio in folle.

Page 105 of 272

103


Rimorchio

ACCESSOR
I
5


Per un corretto utilizzo

In alcuni casi di utilizzo particolarmente
esigente (traino del peso massimo con
un forte pendio e con una temperatura
elevata), il motore limita automaticamente
la propria potenza. In questo caso,
l'interruzione automatica della
climatizzazione consente di recuperare
una certa potenza del motore.

Pneumatici

Controllare la pressione dei
pneumatici del veicolo trainante
(vedi capitolo 8 paragrafo "Elementi
di identifi cazione") e del rimorchio
rispettando le pressioni raccomandate. Capitolo 6, rubrica "Livelli". Se si accende la spia della
temperatura del liquido di
raffreddamento, fermare
il veicolo e spegnere
immediatamente il motore.

Freni

Il traino aumenta la distanza di
frenata. Guidare a velocità moderata,
scalare le marce in tempo e frenare
progressivamente.

Gancio traino

Raccomandiamo di utilizzare i
dispositivi originali CITROËN, che sono
stati collaudati ed omologati sin dalla
progettazione del veicolo e di affi dare il
montaggio di questi dispositivi alla rete
CITROËN.
In caso di montaggio effettuato al di
fuori della rete CITROËN, utilizzare
tassativamente le predisposizioni
elettriche situate nella parte posteriore
del veicolo e seguire le istruzioni del
costruttore.
Conformemente alle prescrizioni
generali ricordate qui sopra, attiriamo
l'attenzione sul rischio legato al
montaggio di un gancio di traino o di
un accessorio elettrico non omologato
da CITROËN. Questo montaggio può
provocare una panne del sistema
elettronico del veicolo. Informarsi
presso il costruttore.


Allarme antintrusione, incisione dei vetri,
trousse di pronto soccorso, gilet di sicurezza,
assistenza al parcheggio anteriore e
posteriore, triangolo di presegnalazione,
bullone antifurto per cerchi in alluminio...


Foderine dei sedili compatibili con gli airbag
per sedile anteriore, sedili a panchetta
anteriori, tappettino in gomma, tappettino
moquette, catene da neve, tendina,
portabicicletta sul portellone posteriore, ...

ALTRI ACCESSORI

Questi accessori e pezzi di ricambio,
la cui affi dabilità e sicurezza sono
state testate, sono tutti adatti a questo
veicolo. Viene proposta un'ampia
scelta di pezzi di ricambio originali.
Gamma di equipaggiamenti per
professionisti
La direzione ricambi pubblica un
catalogo accessori che propone vari
equipaggiamenti ed allestimenti:
Fermo per carichi (tutti i tipi).
Rullo di carico.
Gancio, fascio gancio traino: gancio
traino che deve essere tassativamente
montato presso la rete CITROËN.
Paratie e griglie di separazione,
pianale di protezione in legno liscio e
antiscivolo.
Griglie di protezione.


Vento laterale

La sensibilità al vento laterale
aumenta. Guidare con dolcezza e a
velocità moderata.
ABS/ESC

I sistemi ABS o ESC controllano solo il
veicolo, non il rimorchio o la roulotte.

Assistenza al parcheggio

L'assistenza non è attiva.

È disponibile anche un'altra gamma,
basata sul confort, il tempo libero e la
manutenzione:

Page 106 of 272



Equipaggiamenti

104


Autoradio, kit vivavoce, altoparlanti,
caricatore CD, navigatore, USB Box,
Kit video, ...
Qualunque sia il materiale audio e
telematico proposto sul mercato,
occorre tener conto delle particolarità
del materiale e della sua compatibilità
con le capacità dell'equipaggiamento di
serie del veicolo in modo da rispettare
i vincoli tecnici legati al montaggio
di questo tipo di equipaggiamento.
Informarsi presso la rete CITROËN. Per evitare di intralciare i pedali:


- posizionare correttamente il
tappetino e i suoi fi ssaggi,

- non sovrapporre mai più tappetini.


Peso massimo sulle barre


- Portapacchi sul tetto: 120 kg.

- Barre trasversali sul padiglione:
100 kg.

- Barre trasversali sule barre
longitudinali: 75 kg.

Installazione di radiotrasmettitori
Prima di installare qualsiasi
trasmettitore radio in post-vendita,
con antenna esterna sul veicolo,
consigliamo di contattare un
rappresentante della marca CITROËN.
La Rete CITROËN comunicherà
le caratteristiche dei trasmettitori
(banda di frequenza, potenza
massima di uscita, posizione
antenna, particolari condizioni di
installazione) che possono essere
montati, conformemente alla Direttiva
Compatibilità Elettromagnetica
Automobili (2004/104/CE).

Paraspruzzi anteriori, paraspruzzi
posteriori, ruote in alluminio da 15/17",
rivestimento passaruota, volante in
pelle, ...

Liquido lavacristallo, detergenti per la
pulizia e la manutenzione interna ed
esterna, lampadine di ricambio...
Il montaggio di un
equipaggiamento o di un
accessorio elettrico non
omologato da CITROËN può
comportare un danno al sistema
elettronico del veicolo. Si prega di
notare questa particolarità; si consiglia
di rivolgersi ad un rappresentante della
Marca per farsi presentare la gamma
degli equipaggiamenti o accessori
omologati.
Secondo il Paese di
commercializzazione, i gilet di
sicurezza, i triangoli di presegnalazione
e le lampadine di ricambio, sono
obbligatori a bordo del veicolo.

Centralina "Active Fleet Data"
Collegata direttamente al cuore del
veicolo (rete multiplexata: "Full CAN"),
questa centralina permette, attraverso
la prestazione del servizio "chiavi
in mano", di inviare in tempo reale
informazioni come:


- i chilometri percorsi,

- i chilometri rimanenti prima della
prossima manutenzione,

- gli allarmi e le anomalie (livello
d'olio, livello d'acqua, temperatura
d'olio, temperatura d'acqua, ecc.).
In questo modo, i responsabili di
"parchi automobilistici" possono
ottimizzare il controllo e la gestione dei
loro veicoli professionali.
A seconda del Paese, rivolgersi alla
rete CITROËN per avere maggiori
informazioni.

Page 107 of 272


Partner nelle performance e
nel rispetto dell'ambiente

L'innovazione al servizio delle
performance
Da più di 40 anni, le équipe di Ricerca e di
Sviluppo TOTAL elaborano per CITROËN
dei lubrifi canti che rispondono alle ultime
innovazioni tecniche dei veicoli CITROËN,
nelle competizioni e nella vita di tutti i
giorni.
Ciò è garanzia delle migliori performance
per il motore dei veicoli.

Una protezione ottimale del
motore del veicolo
Effettuando la manutenzione
del veicolo CITROËN,
con i lubrifi canti TOTAL, si
contribuisce a migliorare la
longevità e le prestazioni del
motore rispettando l’ambiente.

sceglie


Page 108 of 272

106


Apertura del cofano




APERTURA DEL COFANO

Asta di sostegno del cofano

Fissare l'asta di sostegno nel suo
alloggio, indicato da un'etichetta sul
lato sinistro in lamiera del veicolo, per
mantenere il cofano aperto.
Prima di chiudere il cofano, rimettere a
posto l'asta senza forzare troppo.


All'esterno

Sollevare leggermente il cofano
infi lando la mano orizzontalmente,
con il palmo rivolto verso il basso, per
facilitare l'accesso alla levetta.
Con questa mano, spingere verso
sinistra la levetta, quindi alzare il
cofano.


All'interno

Tirare verso di sé il comando
posizionato sotto il cruscotto. Il cofano
motore è sbloccato.


Per chiudere

Abbassare il cofano e lasciarlo a fi ne
corsa. Controllare il bloccaggio del
cofano.
Evitare di manovrare il cofano in caso
di forte vento.

Page 109 of 272



Nel cofano

107
VERIFICH
E
6


MOTORE BENZINA




1.
Serbatoio lavacristallo anteriore.

2.
Scatola dei fusibili.

3.
Serbatoio liquido di raffreddamento
motore.

4.
Serbatoio liquido dei freni e della
frizione.

5.
Filtro dell'aria.

6.
Astina manuale livello olio.

7.
Rabbocco dell'olio motore.

8.
Serbatoio liquido del servosterzo.


Collegamenti batteria:
+ Punto metallico positivo.
- Punto metallico negativo (massa). Prestare attenzione in caso di
intervento nel cofano motore.

Page 110 of 272



Nel cofano

108


MOTORE DIESEL


4.
Serbatoio liquido dei freni e della
frizione.

5.
Filtro dell'aria.

6.
Astina manuale livello olio.
7.
Rabbocco dell'olio motore.

8.
Serbatoio liquido del servosterzo.

9.
Pompa di reinnesco.



1.
Serbatoio lavacristallo anteriore.

2.
Scatola dei fusibili.

3.
Serbatoio liquido di raffreddamento
motore.

Collegamenti batteria:
+ Punto metallico positivo.
- Punto metallico negativo (massa). Fare attenzione in caso di intervento nel cofano motore.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 280 next >