tow bar CITROEN BERLINGO FIRST 2011 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 3 of 136

1
Przeczytanie niniejszej "Instrukcji ob-
sługi" pozwoli dostosować konfi gurację
elementów wyposażenia, znajdują-
cych się na pokładzie Państwa pojaz-
du dla poprawienia komfortu jazdy.

Instrukcja podzielona jest na dwie części:
Pierwsza część przedstawia ogólne infor-
macje dotyczące samochodu.
Druga część, poprzedzona spisem treści,
opisuje wszystkie funkcje samochodu. Są
one przedstawione za pomocą rysunków
i dokładnie opisane.


Symbol informacyjny

Ten symbol pozwoli rozróżnić charak-
terystyczne cechy Państwa pojazdu:


Legenda

taki symbol oznacza ostrzeże-
nie, które należy bezwzględ-
nie wziąć pod uwagę dla
bezpieczeństwa swojego oraz
innych, a także aby nie spo-
wodować uszkodzenia samochodu.
taki symbol odwołuje Państwa
do strony, na której można
znaleźć szczegółowe informa-
cje na dany temat.


Szanowni Państwo

CITROËN dziękuje za zaufanie i ży-
czy szerokiej drogi. Furgonetka
Ludospace (5 miejsc)
Poszczególne modele mogą posia-
dać tylko część opisanego wypo-
sażenia, w zależności od poziomu
wykończenia oraz parametrów szcze-
gólnych dla kraju gdzie jest sprzeda-
wany.

Ostrzeżenie:

Odsyłacz do strony:

Ludospace (7 miejsc)


Bardzo ważna informacja serwisowa:


Montaż wyposażenia lub akcesoriów elektrycznych, nie zatwierdzonych przez
Automobiles CIROËN , może spowodować usterkę elektronicznego systemu
w samochodzie. Proszę zwrócić uwagę na tę informację i skontaktować się z
przedstawicielem Marki CITROËN , który przedstawi Państwu ofertę zatwierdzo-
nych elementów doposażenia i osprzętu.

Page 29 of 136

27 KOMFORT-
WENTYLACJA



1.
Nawiewy odmrażania lub
osuszania przedniej szyby.

2.
Nawiewy odmrażania lub
osuszania szyb przednich drzwi.

3.
Nawiewy boczne.

4.
Nawiewy środkowe.

5.
Wyloty powietrza w stronę nóg
pasażerów na przednich
siedzeniach. System klimatyzacji nie zawiera chlo-
ru i nie stwarza zagrożenia dla war-
stwy ozonowej.
Aby utrzymać system klimatyzacji w
doskonałym stanie, należy urucha-
miać go raz lub dwa razy w miesiącu
na 5 do 10 minut.
Woda powstająca w wyniku kon-
densacji klimatyzatora wydostaje się
przez specjalny otwór. Z tego powo-
du, podczas postoju, pod samocho-
dem może utworzyć się kałuża wody.
Jeżeli system nie produkuje zim-
na, należy wyłączyć klimatyzację
i skontaktować się z ASO SIECI
CITROËN.

Odmrażanie tylnej szyby i
lusterek wstecznych
Przy pracującym silniku naciśnięcie
przycisku włącza odmrażanie tylnej
szyby i lusterek wstecznych.
Wyłącza się automatycznie po upły-
wie około 12 minut.
Ponowne naciśnięcie włącza odmra-
żanie na kolejne 12 minut.
Istnieje możliwość wyłączenia od-
mrażania naciskając na przycisk
przed upływem 12 minut.



Zalecenia dotyczące użytkowania

Wyregulować rozprowadzanie powie-
trza w sposób najlepiej odpowiadają-
cy Waszym potrzebom i panującym
warunkom klimatycznym.
Zmieniać stopniowo regulację tem-
peratury w celu uzyskania pełnego
komfortu.
Ustawić przełącznik nawiewu na
"Nawiew Zewnętrzny".
W celu uzyskania najbardziej jedno-
rodnego rozprowadzenia powietrza
należy pilnować, aby kratka wlotu
powietrza z zewnątrz oraz nawiewy
nie były zasłonięte. Należy zwrócić
uwagę na stan fi ltra kabiny.
Aby uniknąć zbyt silnego nawiewu
zimnego powietrza przy zimnym sil-
niku, nawiew stopniowo osiąga opty-
malny poziom.
Aby klimatyzacja działała skutecznie
(przełącznik A/C
) należy jej używać
przy zamkniętych szybach.

Po dłuższym postoju w miejscu na-
słonecznionym temperatura wewnątrz
może znacznie wzrosnąć, w takim
przypadku należy przewietrzyć kabinę.

Page 45 of 136

43SIEDZENIA-
PORADY DOTYCZĄCE FOTELIKÓWDZIECIĘCYCH

Nieprawidłowa instalacja fo-
telika dziecięcego w samochodzie
nie gwarantuje bezpieczeństwa dzie-
cka w przypadku kolizji.
Należy zapiąć pasy bezpieczeństwa
lub pasy fotelika dziecięcego, ograni-
czając maksymalnie luz
względem
ciała dziecka nawet w przypadku
krótkich przejazdów.
Przy prawidłowo zainstalowanym fo-
teliku "przodem do kierunku jazdy"
oparcie fotelika powinno przylegać
do oparcia fotela nie dotykając przy
tym zagłówka.
W przypadku demontażu zagłówka
należy go schować lub zabezpieczyć
w taki sposób, by w sytuacji nagłego
hamowania nie stwarzał zagrożenia. Dzieci poniżej 10 roku życia nie
mogą być przewożone na przed-
nim siedzeniu pasażera w położeniu
"przodem do kierunku jazdy", chyba
że tylne siedzenia są już zajęte przez
inne dzieci lub gdy tylne siedzenia
nie nadają się do użytku albo s
ą zde-
montowane.
Należy wyłączyć poduszkę powietrz-
ną pasażera w momencie instalacji
fotelika dziecięcego na przednim
siedzeniu w położeniu "tyłem do kie-
runku jazdy". W innym przypadku
dziecku grożą poważne obrażenia
ciała lub śmierć w momencie rozwi-
nięcia się poduszki powietrznej. Dla zachowania bezpieczeństwa na-
leży pamiętać, by nie pozostawiać:


- dziecka/dzieci bez opieki w sa-
mochodzie,

- dziecka lub zwierzęcia w samo-
chodzie na słońcu, przy zamknię-
tych szybach,

- kluczy w zasięgu dzieci wewnątrz
samochodu.

Instalacja podstawki
podwyższającej
Część piersiowa pasa bezpieczeń-
stwa powinna spoczywa
ć na ramio-
nach dziecka, nie dotykając szyi.
Należy upewnić się, że część brzusz-
na pasa bezpieczeństwa spoczywa
na udach dziecka.
CITROËN zaleca stosowanie pod-
stawek podwyższających wraz z
oparciem, wyposażonych w prowad-
nicę pasa na poziomie ramion. Aby uniknąć przypad-
kowego otwarcia drzwi
należy włączyć funkcję
"Bezpieczeństwo dzieci".
Należy pilnować, aby nie ot-
wierać tylnych szyb bardziej niż o 1/3.
Aby ochronić młodsze dzieci przed
promieniami słonecznymi należy wy-
posażyć szyby w żaluzje boczne.

Page 49 of 136

47 DOSTĘP i ROZRUCH-

ELEKTRONICZNA BLOKADA
ZAPŁONU

Blokuje system kontroli silnika w mo-
mencie wyłączenia zapłonu i unie-
możliwia uruchomienie silnika przez
włamanie.
Klucz posiada moduł elektroniczny,
który zawiera specjalny kod. Aby uru-
chomienie silnika było możliwe, kod
ten musi zostać rozpoznany przez
stacyjkę w momencie włączania za-
płonu.

W przypadku usterki w działaniu
systemu,
w momencie włączania
zapłonu (2 położenie klucza), miga
kontrolka przycisku centralnego za-
mka, znajdująca się w środkowej
części deski rozdzielczej oraz poja-
wia się sygnał dźwiękowy i komuni-
kat na wyświetlaczu.
W takim przypadku, samochód nie
uruchomi się.
Należy jak najszybciej skontaktować
się z ASO SIECI CITROËN.






Brzęczyk pozostawienia
klucza
W przypadku pozostawienia klucza
w stacyjce i otworzenia drzwi kierow-
cy, włącza się sygnał ostrzegawczy. Zapisać starannie numer
każdego klucza. Numer ten
jest zapisany w postaci kodu
kreskowego na etykiecie za-
łączonej do klucza.
Pilot zdalnego sterowania jest urzą-
dzeniem bardzo czułym; należy
uważać, by trzymając go w kieszeni,
przypadkowo nie odryglować drzwi
samochodu.
Pilot zdalnego sterowania nie dzia-
ła gdy klucz znajduje się w stacyjce,
nawet przy wyłączonym zapłonie, z
wyjątkiem ponownej synchronizacji.
Jazda z zaryglowanymi drzwiami
może utrudnić akcję ratunkową w
kabinie w nagłym przypadku.
Ze względów bezpieczeństwa (dzieci
pozostające w samochodzie), opusz-
czając samochód nawet na krótko,
należy wyjąć kluczyk ze stacyjki.
Nie naciskać niepotrzebnie przycisku
pilota zdalnego sterowania.
Może to spowodować rozsynchroni-
zowanie pilota. W takim przypadku
niezbędna jest ponowna synchroni-
zacja.

Podczas zakupu używanego samo-
chodu, należy wykonać zapisanie
kluczy w ASO SIECI CITROËN, aby
upewnić się, że otrzymane klucze są
jedynymi, mogącymi uruchomić sa-
mochód.
Nie dokonywać żadnych zmian w
systemie elektronicznej blokady za-
płonu.
W razie zagubienia kluczy
Należy udać się do ASO SIECI
CITROËN wraz z dowodem rejestra-
cyjnym i dowodem tożsamości.
ASO SIECI CITROËN odzyska kod
klucza oraz kod transpondera, dzięki
czemu będzie można zamówić nowy
zestaw kluczy.


Ciężki przedmiot (etui na klucze...),
przyczepiony do kluczyka i naciska-
jący na jego oś w stacyjce może spo-
wodować nieprawidłowe działanie.

Page 66 of 136

JAZDA
64 -
HAMULEC POSTOJOWY

Zapalenie się tej kontrolki,
kontrolki STOP
, oraz towa-
rzyszący temu sygnał dźwię-
kowy (samochód w ruchu)
oznacza, że hamulec nie został wy-
łączony lub jest źle wyłączony.


SYSTEM ZAPOBIEGAJĄCY BLOKADZIE KÓŁ (ABS) IĄ
ELEKTRONICZNY ROZDZIAŁ
HAMOWANIA (REF)
Układ ABS, współpracując z elek-
tronicznym rozdziałem hamowania,
zwiększa stateczność i łatwość pro-
wadzenia Waszego pojazdu podczas
hamowania, w szczególności na złej
lub śliskiej nawierzchni.

Uwaga :
w przypadku zmiany kół
(opon i felg), zwrócić uwagę, aby po-
siadały one homologację.
Układ ABS zaczyna automatycznie
działać wtedy, gdy pojawia się ryzyko
zablokowania kół.
Zapalenie się tej kontrol-
ki, zespolonej z kontrolka-
mi STOP
i ABS
oznacza
nieprawidłowe działanie
elektronicznego rozdzielacza siły
hamowania co może być przyczyną
utraty kontroli nad pojazdem w mo-
mencie hamowania.

Należy koniecznie zatrzymać po-
jazd.

W obydwóch przypadkach skontak-
tować się z ASO SIECI CITROËN. Zapalenie się tej kontrolki i
towarzyszący temu sygnał
dźwiękowy, oznaczają nie-
prawidłowe działanie syste-
mu ABS, co może być przyczyną
utraty kontroli nad pojazdem w mo-
mencie hamowania. Normalne działanie układu ABS
objawia się lekkimi drganiami pe-
dału hamulca.

W przypadku hamowania awaryj-
nego, wcisnąć bardzo mocno pe-
dał hamulca nie zwalniając nawet
na chwilę siły nacisku na niego.


Wyłączanie
W celu wyłączenia hamulca, należy
unieść dźwignię i wcisnąć przycisk, a
następnie opuścić dźwignię.
Włączanie
Podczas postoju, pociągnąć za ha-
mulec postojowy w celu unierucho-
mienia Państwa pojazdu.

Page 70 of 136

JAZDA
68 -
W trakcie zmiany zaprogra-
mowanej prędkości poprzez
przytrzymanie przycisku nale-
ży zachować czujność, gdyż
prędkość może wzrosnąć lub
zmaleć bardzo szybko.
Nie należy używać regulatora pręd-
kości na śliskich drogach lub na dro-
gach o dużym natężeniu ruchu.

W przypadku stromych zjazdów lub
nagłego przyspieszenia, ogranicznik
prędkości może nie być w stanie utrzy-
mać zaprogramowanej prędkości.

Ogranicznik nie zwalnia w żadnym
wypadku kierowcy z obowiązku prze-
strzegania ograniczeń prędkości,
kierowca musi być zawsze czujny i
odpowiedzialny.
Zaleca się trzymanie stóp w pobliżu
pedałów.
Aby uniknąć blokowania przestrzeni
pod pedałami:


- należy prawidłowo zamocować
dywanik i jego mocowania.

- nie kłaść jednego dywanika na
drugim.


Wyłączenie (off)


)
Należy nacisnąć przycisk, pedał
hamulca lub sprzęgła.



Zmiana zaprogramowanej prędkości

Po wyświetleniu prędkości:


)
nacisnąć przycisk SET +
aby
zwiększyć prędkość.

)
nacisnąć przycisk SET -
aby
zmniejszyć prędkość.

Przywrócenie


)
Po neutralizacji ustawienia nale-
ży nacisnąć przycisk.
Pojazd powróci do ostatniej zapro-
gramowanej szybkości.
Można również przeprowadzić pro-
cedurę z "pierwszej aktywacji".
Wyłączenie funkcji


)
Ustawić pokrętło w położeniu 0

lub wyłączyć zapłon, aby wyłą-
czyć system.


Usterka działania

W przypadku usterki regulatora na
ekranie wielofunkcyjnym pojawia się
komunikat oraz włącza się sygnał
dźwiękowy.
Zapamiętana prędkość znika a przez
kilka sekund migają kreski.
Należy skontaktować się z ASO
SIECI CITROËN w celu sprawdzenia
systemu.
Anulowanie zaprogramowanej
prędkości
Po zatrzymaniu samochodu i wyłą-
czeniu zapłonu wszystkie zapamię-
tane prędkości zostają usunięte.

Page 73 of 136

71JAZDA
-






BOCZNE PODUSZKIPOWIETRZNE *
W przypadku zapalenia kon-
trolki i włączenia sygnału
dźwiękowego należy skon-
taktować się z ASO SIECI
CITROËN i poddać system
sprawdzeniu. Poduszki powietrzne
mogą nie wystrzelić w przypadku
zderzenia.

Nieprawidłowe działanie
poduszek powietrznych

Aby zapewnić w pełni sku-
teczne działanie przednich
poduszek powietrznych na-
leży zachować następujące
środki ostrożności:



Właściwie zapinać wyregulowa-
ne pasy bezpieczeństwa.


Przyjmować normalną i pionową
pozycję siedzącą.


Nie trzymać niczego między
pasażerami a poduszkami po-
wietrznymi (dzieci, zwierzą
t,
przedmiotów...).
Mogłyby one zakłócić działanie
poduszek lub spowodować ska-
leczenia u pasażerów.


Jakiekolwiek naprawy systemu
Poduszek powietrznych są za-
bronione, chyba że wykonywane
są przez wykwalifi kowany perso-
nel CITROËN.


W razie wypadku lub kradzie-
ży pojazdu należy koniecznie
sprawdzić system poduszek po-
wietrznych.

Przednie poduszki powietrzne



Nie prowadzić trzymając kierow-
nicę za jej ramiona lub opierając
ręce na jej środkowej części.


Pasażer nie powinien trzymać
nóg na przedniej półce.


W miarę możliwości powstrzy-
mać się od palenia, rozłożenie
się poduszki w tym czasie grozi
poparzeniem.


Nie demontować, nie przekłuwać
i nie poddawać poduszki silnym
uderzeniom.


Boczne poduszki powietrzne *



Na przednie fotele zakładać wy-
łącznie homologowane pokrow-
ce. Skontaktować się z ASO
SIECI CITROËN.


Nigdy niczego nie mocować i nie
przyklejać na oparciach przed-
nich siedzeń, mogłoby to spowo-
dować obrażenia klatki piersiowej
lub ramion podczas odpalenia
bocznej poduszki powietrznej.


Nie zbliżać się do drzwi bardziej
niż jest to konieczne.

Boczne poduszki powietrzne są za-
budowane w oparciach przednich fo-
teli od strony drzwi.
Poduszki uwalniane są w przypadku
silnego uderzenia w strefi e zderze-
nia bocznego B
, prostopadle do osi
wzdłużnej pojazdu, w płaszczyźnie
poziomej od zewnątrz do wewnątrz
pojazdu. Poduszka powietrzna roz-
kłada się między pasażerem na
przednim siedzeniu i płytą drzwi,
ograniczając w ten sposób ryzyko
uszkodzenia karku.

*
Zależnie od wersji.

Page 79 of 136

77 INFORMACJE PRAKTYCZNE-

























































































SPRAWDZANIE POZIOMÓW


Wskaźnik poziomu oleju (bagnet)

Wymiana oleju
Zgodnie ze wskazaniami podanymi
w książce gwarancyjnej.
Uwaga: unikać dłuższego kontaktu
skóry z zużytym olejem. Zużyty olej
należy przelać do specjalnego po-
jemnika, dostępnego w ASO SIECI
CITROËN.
Wybór stopnia lepkości.
We wszystkich przypadkach, wy-
brany olej musi spełniać wymagania
producenta.

Uwaga:
płyn chłodniczy nie wymaga
wymiany.

W pojazdach wyposażonych w
fi ltr cząstek motowentylator może
działać po zatrzymaniu samocho-
du, nawet jeżeli silnik nie jest roz-
grzany.




2 oznaczenia poziomu
na wskaźniku :

A
= maxi.
Nie należy nigdy prze-
kraczać tego oznacze-
nia.

B
= mini.

Aby zapewnić niezawod-
ność silnika i urządzeń,
zapobiegających zanie-
czyszczeniu środowiska,
nie należy stosować do-
datków do oleju.


Uzupełnianie poziomu płynu
hamulcowego:
Należy bezwzględnie przeprowadzać
wymianę po upływie przewidzianych
okresów czasu, zgodnie z planem
obsługi, przewidzianym przez produ-
centa.
Używać płynów zalecanych przez
producenta, spełniających wymaga-
nia norm DOT4.

Uwaga:
Płyn hamulcowy jest szkod-
liwy i bardzo korozyjny. Należy uni-
kać kontaktu ze skórą.




Poziom płynu chłodniczego

Należy koniecznie używać płynu za-
lecanego przez producenta.
Gdy silnik jest ciepły temperatura
płynu chłodniczego jest regulowana
przez elektrowentylator: Może on
funkcjonować pomimo wyjęcia klu-
cza ze stacyjki; zważywszy, że układ
chłodzenia działa pod ciśnieniem,
należy odczekać co najmniej godzi-
nę od wyłączenia silnika przed od-
kręceniem korka.
Aby uniknąć poparzeń należy odkrę-
cić korek do pierwszego oporu, co
spowoduje spadek ciśnienia. Gdy
ciśnienie spadnie odkręcić korek cał-
kowicie i uzupełnić poziom płynu.




Zużyte oleje i płyny

Nie należy wylewać zużytego oleju,
płynu hamulcowego lub płynu chłod-
niczego do kanalizacji ściekowej lub
do gruntu.




Poziom płynu w zbiorniku
wspomagania układu
kierowniczego


)
Otworzyć zbiornik w temperatu-
rze otoczenia przy zimnym silniku,
poziom płynu musi zawsze być
wyższy niż oznaczenie MINI i znaj-
dować się w pobliżu znaku MAXI.




Poziom płynu spryskiwaczy
szyb i spryskiwaczy
reflektorów
Aby uzyskać optymalną jakość
oczyszczania i ze względów bezpie-
czeństwa należy stosować produkty,
zalecane przez CITROËN.
Aby zapewnić optymalne oczysz-
czanie i uniknąć zamarznięcia, do
uzupełnienia poziomu oraz wymiany
płynu nie należy stosować wody.


Poziom oleju



)
Regularnie kontrolować i uzupeł-
niać poziom między poszczególny-
mi wymianami oleju (maksymalne
zużycie wynosi 0,5 l na 1000 km).
Kontrole przeprowadza się na zim-
nym silniku, w samochodzie usta-
wionym na poziomym podłożu, przy
użyciu wskaźnika poziomu oleju z
zestawu wskaźników lub za pomocą
wskaźnika ręcznego.

Page 93 of 136

91 INFORMACJE PRAKTYCZNE-


Bezpiecznik Nr




Natężenie



Funkcje




1



10A

Moduł podgrzewania (Diesel) - Stycznik stopu i
sprzęgła - Światło cofania.


2



15A

Pompa paliwowa.


3



10A

Kalkulator ABS.


4



10A

Kalkulator silnika.


5



-

Wolny.


6



15A

Refl ektory przeciwmgielne przednie.


7



20A

Pompa spryskiwacza refl ektorów.


8



20A

Przekaźnik zespołu motowentylatora - Kalkulator
silnika.


9



15A

Światło mijania lewe.


10



15A

Światło mijania prawe.


11



10A

Świat
ło drogowe lewe.


12



10A

Światło drogowe prawe.


13



15A

Sygnał dźwiękowy.


14



10A

Pompa spryskiwaczy szyby przedniej i tylnej.


15



30A

Sonda lambda - Przepływomierz powietrza.


16



30A

Przekaźnik pompy powietrza.


17



30A

Wycieraczka przednia.


18



40A

Wentylator klimatyzacji.


Skrzynka bezpieczników w
komorze silnika
W celu uzyskania dostępu do skrzyn-
ki, znajdującej się w komorze silnika
(obok akumulatora) należy odpiąć
pokrywę.
Po wykonaniu naprawy należy bar-
dzo starannie zamknąć pokrywę.

Page 106 of 136

DANE TECHNICZNE104 -









Jakość paliwa stosowanego w silnikach benzynowych









Jakość paliwa stosowanego w silnikach Diesel


Silniki benzynowe są bardzo dobrze przygotowane do pracy z biopaliwami typu E10 (zawierającymi 10% etanolu), zgodnymi
z normami europejskimi EN 228 i EN 15376.
Paliwa typu E85 (zawierające do 85% etanolu) są zarezerwowane wyłącznie do samochodów, które mogą stosować ten ro-
dzaj paliwa (samochody BioFlex). Jakość etanolu musi być zgodna z europejską normą EN 15293.

Tylko w przypadku Brazylii w ofercie znajdują się samochody, w których można stosować paliwa z zawartością etanolu do
100% (typ E100) .


Silniki Diesla są bardzo dobrze przygotowane do pracy z biopaliwami, zgodnymi z aktualnymi i przyszłymi standardami eu-
ropejskimi (olej napędowy zgodny z normą EN 590 w mieszance z biopaliwem zgodnym z normą EN 14214), dostępnymi w
dystrybutorach paliw (możliwa zawartość estru metylowego kwasu tłuszczowego: od 0 do 7%).
Stosowanie biopaliwa B30 jest możliwe w niektórych silnikach Diesel, ale stosowanie takiego paliwa wymaga ścisłego prze-
strzegania szczególnych warunków obsługi okresowej. Skontaktować się z siecią CITROËN lub z warsztatem specjalistycz-
nym.
Stosowanie innych rodzajów biopaliw (czystych lub rozcieńczonych olejów roślinnych lub zwierzęcych, paliwa grzewczego...)
jest surowo wzbronione (niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika i układu paliwowego).