radio CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Upute Za Rukovanje (in Croatian)

Page 138 of 269

Razina tekućina
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
136
RAZINA TEKUĆINA
Zamjena motornog ulja
Motorno ulje mora se mijenjati u
predviđenim intervalima, a gradacija
ulja mora zadovoljavati zahtjeve iz
plana održavanja proizvođača vozila.
Sve informacije možete dobiti u mreži
CITROËN.
Prije dolijevanja ulja izvadite mjernu
šipku.
Nakon dolijevanja na mjernoj šipki
provjerite razinu ulja (nikada ne
dolijevajte iznad oznake maksimuma).
Prije spuštanja poklopca motora dobro
zavrnite čep otvora za dolijevanje
motornog ulja.
Razina tekućine za kočnice
Intervali zamjene te tekućine propisani
su u planu održavanja proizvođača
vozila.
Upotrebljavajte tekućine koje
preporučuje proizvođač vozila i koje
zadovoljavaju norme DOT4.
Razina tekućine treba biti između
oznaka MINI i MAXI na spremniku.
Ako tekućinu za kočnice morate
često dolijevati, to upućuje na neku
neispravnost koju treba što prije
provjeriti u mreži CITROËN ili u nekoj
stručnoj radionici.
Kontrolne žaruljice
Ako pri nekom zahvatu morate
skinuti i postaviti pokrov motora,
budite vrlo pažljivi kako se ne bi
oštetile kopče za pričvršćenje.
Razina motornog ulja
Preporučuju se provjere razine
motornog ulja svakih 5000 km, kao i
dolijevanje potrebne količine između
dvije redovne zamjene ulja.
Prilikom provjere razine mjernom
šipkom, vozilo mora biti na ravnoj
podlozi, a motor mora biti hladan.
Mjerna šipka
Izbor gradacije ulja
U svakom slučaju, izabrano ulje mora
odgovarati zahtjevima proizvođača
vozila.
Ove provjere predstavljaju
uobičajeno održavanje vašeg
vozila u dobrom radnom stanju.
Sve informacije možete dobiti u mreži
CITROËN ili ih možete naći u servisnoj
i garancijskoj knjižici vozila.
Provjeravanje preko žaruljica na
ploči s instrumentima opisano je u
točki 2, u dijelu "Vozačko mjesto".
2 oznake razine na šipki:
A = maxi
Ako je ulje iznad te
oznake, obratite se
mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
B = mini
Pazite da ulje nikada ne
bude ispod ove razine.
Radi očuvanja
pouzdanosti motora i
sustava pročišćavanja,
zabranjeno je korištenje
aditiva za motorno ulje.

Page 139 of 269

Razina tekućina
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
137
PROVJERE
6
Razina rashladne tekućine
motora
Upotrebljavajte isključivo tekućinu koju
preporučuje proizvođač vozila.
Inače bi moglo doći do težeg oštećenja
motora.
Kad je motor zagrijan, temperaturu
rashladne tekućine regulira ventilator
motora. Ventilator može raditi i uz
isključen kontakt; osim toga, kako je
krug hlađenja pod tlakom, pričekajte da
od gašenja motora prođe barem jedan
sat prije zahvata.
Pazite da se ne opečete: čep prvo
odvrnite samo za četvrtinu kruga i
pričekajte pad tlaka. Nakon pada tlaka
skinite čep i dolijte potrebnu količinu
rashladne tekućine.
Ako rashladnu tekućinu morate
često dolijevati, to upućuje na neku
neispravnost koju treba što prije
provjeriti u mreži CITROËN.
Razina tekućine servo
upravljača
Vozilo mora biti na ravnoj podlozi, a motor
mora biti hladan. Odvrnite čep spojen s
mjeračem i provjerite razinu koja mora biti
između oznaka MINI i MAXI. Radi regeneracije pročistača,
preporučuje se što prije vožnja
brzinom od 60 km/h ili većom, čim to
dopuste uvjeti u prometu, u trajanju od
najmanje pet minuta (dok na ekranu
ne nestane poruka i dok se ne ugasi
žaruljica Service).
Za vrijeme regeneracije pročistača
čestica, ispod armaturne ploče mogu
se čuti zvukovi releja.
Ako je poruka i dalje prikazana i ako
žaruljica Service ostane upaljena,
obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Dolijevanje
Razina tekućine mora biti između
oznaka MINI i MAXI na ekspanzionoj
posudi. Ako treba doliti više od jedne
litre, krug hlađenja motora dajte
provjeriti u mreži CITROËN ili u nekoj
stručnoj radionici.
Razina tekućine za pranje stakla
i farova
Radi optimalnog čišćenja i radi vaše
sigurnosti, savjetujemo vam da koristite
proizvode koje nudi CITROËN.
Za optimalno kvalitetno čišćenje i
kako ne bi došlo do smrzavanja, za
dolijevanje ili zamjenu te tekućine ne
koristite vodu.
Zapremina spremnika tekućine za
pranje stakla: oko 3 l.
Ako vaše vozilo ima i perače farova,
zapremina spremnika je 6 l.
Razina aditiva za dizel
gorivo (dizel motor s
pročistačem čestica)
Dolijevanje
Dolijevanje tog aditiva mora se
obavezno i što prije obaviti u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.
Istrošeni proizvodi
Izbjegavajte svaki dodir kože s
istrošenim uljem.
Tekućina za kočnice je škodljiva i vrlo
korozivna.
Istrošeno ulje, tekućinu za kočnice
ili rashladnu tekućinu ne izlijevajte u
kanalizaciju ili po tlu, nego u posebne
spremnike u mreži CITROËN.
Na minimalnu razinu tog aditiva
upozorava paljenje žaruljice Service,
uz zvučni signal i poruku na ekranu.
Ako se to upozorenje javi dok motor
radi, to ukazuje na početak zasićenja
pročistača čestica (u uvjetima iznimno
duge vožnje u gradskim uvjetima: mala
brzina, česti zastoji...).

Page 140 of 269

Provjere
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
138
PROVJERE
Pročistač s ugljenom i pročistač u kabini Pročistač čestica (dizel)
Održavanje pročistača čestica
obavezno treba obavljati u mreži
CITROËN.
Prilikom ubrzavanja nakon duže
vožnje vrlo malom brzinom ili nakon
duljeg rada motora u praznom hodu,
iznimno se može pojaviti vodena para
u ispuhu. Ta vodena para ne utječe na
ponašanje vozila, niti na okoliš.
Akumulator
Uoči zime akumulator dajte provjeriti
u mreži CITROËN ili u nekoj stručnoj
radionici.
Pločice kočnica
Trošenje kočnica ovisi o načinu vožnje,
posebno ako vozilo koristite u gradu,
na malim udaljenostima. Po potrebi,
provjeravajte stanje kočnica i između
dva redovita održavanja vozila.
Ako u krugu kočnica nema propuštanja,
pad razine tekućine za kočnice ukazuje
na istrošenost pločica kočnica.
Stanje istrošenosti diskova /
bubnjeva kočnica
Za sve informacije o provjeri stanja
istrošenosti diskova / bubnjeva
kočnica, obratite se mreži CITROËN.
Ručna kočnica
Ako ručna kočnica ima predug hod
ili ako je izgubila na učinkovitosti,
potrebno je izvršiti podešavanje, čak i
između dva redovita održavanja.
Dajte provjeriti taj sustav u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.
Pročistač ulja
Intervali zamjene pročistača ulja
propisani su u planu održavanja.
Pročistači su zatvoreni poklopcem.
Pročistač s ugljenom stalno i
djelotvorno zadržava prašinu.
Zaprljan pročistač u kabini može
umanjiti učinkovitost sustava klima
uređaja i uzrokovati neugodne mirise.
Preporučujemo vam da koristite
kombinirani pročistač u kabini.
Zahvaljujući njegovom drugom,
aktivnom ulošku, putnici će udisati čišći
zrak, a i kabina će biti čišća (manje
alergijskih reakcija, neugodnih mirisa,
masnih naslaga).
U servisnoj i garancijskoj knjižici
navedeni su intervali zamjene uložaka
pročistača. Ovisno o okolini (atmosfera zasićena
prašinom...) i načinu korištenja vozila
(gradska vožnja...), uloške po potrebi
mijenjajte i dvaput češće.

Page 143 of 269

DIESEL
Gorivo
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
141
PROVJERE
6
PREKID DOVODA GORIVA
U slučaju jačeg sudara, sigurnosni
uređaj automatski prekida dovod
goriva u motor. Ova žaruljica počinje
bljeskati, a na ekranu se
pojavljuje poruka.
Iziđite iz vozila i provjerite da gorivo ne
istječe i da se ne osjeća njegov miris,
zatim ponovo uspostavite napajanje:
- prekinite kontakt (položaj STOP),
- izvadite ključ iz kontakt brave,
- umetnite ključ u kontakt bravu,
- uključite kontakt i pokrenite motor.
PUMPA ZA USPOSTAVLJANJE
DOVODA DIZEL GORIVA
Ako ste ostali bez goriva, potrebno je
ponovo uspostaviti dovod goriva:
- u spremnik ulijte najmanje pet litara dizel goriva,
- pokrenite ručnu pumpu za uspostavljanje dovoda goriva u
prostoru motora, pod zaštitnim
poklopcem,
- uključite elektropokretač do pokretanja motora.
Vidi točku 6, poglavlje "Prostor
motora".
Kvaliteta goriva za
dizel motore
Dizel motori potpuno su kompatibilni
s biogorivima sukladnim današnjim i
budućim europskim standardima
(dizel koji zadovoljava normu
EN 590 u mješavini s biogorivom koje
zadovoljava normu EN 14214) i koje
se prodaje na benzinskim stanicama
(s mogućnošću dodavanja 0 do 7%
metilnog estera masne kiseline).
Biogorivo B30 može se koristiti za neke
dizel motore, ali pod uvjetom stroge
primjene posebnih uvjeta održavanja.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Korištenje bilo koje druge vrste (bio)
goriva (čista ili razrijeđena ulja biljnog
ili životinjskog porijekla, lož-ulje...)
strogo je zabranjeno (opasnost od
oštećenja motora i kruga goriva).

Page 144 of 269

142
Akumulator
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
AKUMULATOR
Prije odspajanja akumulatora,
pričekajte 2 minute nakon prekida
kontakta.
Ne odspajajte stezaljke kad motor radi.
Ne punite akumulator bez odspajanja
stezaljki.
Nakon svakog ponovog spajanja
akumulatora, uključite kontakt i
pričekajte jednu minutu prije pokretanja
motora, što je potrebno za inicijalizaciju
elektroničkih sustava. Ako i nakon toga
utvrdite neke manje smetnje, obratite
se mreži CITROËN ili nekoj stručnoj
radionici.
Nakon zamjene žarulja, pričekajte oko
tri minute prije spajanja akumulatora.
Ako vozilo ne koristite duže od
mjesec dana, preporučuje se
odspajanje akumulatora.
Punjenje akumulatora punjačem
- odspojite akumulator,
- pridržavajte se uputa proizvođača punjača,
- pri ponovnom spajanju akumulatora, počnite s izvodom (-),
- provjerite čistoću izvoda i stezaljki. Ako su prekriveni sulfatom
(bjelkaste ili zelenkaste naslage),
skinite ih i očistite.
Pokretanje pomoću drugog
akumulatora
- crveni kabel spojite na izvode (+) oba akumulatora,
- jedan kraj zelenog ili crnog kabela spojite na izvod (-) pomoćnog
akumulatora,
- drugi kraj zelenog ili crnog kabela spojite na točku mase vozila u
kvaru, što je moguće dalje od
akumulatora,
- pokrenite motor elektropokretačem i pustite ga da radi,
- pričekajte povratak u prazni hod i odspojite kabele.
Ova naljepnica pokazuje da je
riječ o olovnom akumulatoru
12 V posebne tehnologije
i karakteristika. Za zamjenu ili
odspajanje takvog akumulatora
potreban je zahvat u mreži CITROËN
ili u nekoj stručnoj radionici.
U slučaju nepoštivanja tog pravila
moglo bi doći do prijevremenog
trošenja akumulatora.
Nakon ponovne ugradnje akumulatora,
sustav Stop & Start postat će aktivan
tek nakon nekoliko sati, ovisno o
vremenskim uvjetima i o napunjenosti
akumulatora (do oko 8 sati).
Uz sustav Stop & Start akumulator se
može puniti bez odspajanja.

Page 145 of 269

143
Akumulator
BRZA POMOĆ
7
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
ŠTEDLJIV NAČIN RADA
Nakon gašenja motora, ako je ključ
u položaju kontakta, neke funkcije
(brisači, podizači prozora, stropna
svjetla, autoradio, itd...) mogu se
još koristiti u ukupnom vremenu od
30 minuta, kako se akumulator ne bi
ispraznio.
Nakon isteka tih 30 minuta, uključene
funkcije se isključuju, a žaruljica
akumulatora bljeska uz poruku na
ekranu.
Ako želite odmah koristiti neku od tih
funkcija, pokrenite motor i pustite ga da
radi neko vrijeme.
Funkcije se tada mogu koristiti
u dvostruko dužem razdoblju od
vremena rada motora. Međutim, to
vrijeme je uvijek između pet i trideset
minuta.
Ako je akumulator ispražnjen, motor se
ne može pokrenuti.

Page 147 of 269

Zamjena kotača
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
145
BRZA POMOĆ
7
1. ZAUSTAVLJANJE VOZILA
- Obavezno provjerite jesu li svi putnici izašli iz vozila i nalaze li se
na sigurnom mjestu.
- Po mogućnosti, vozilo zaustavite na ravnom, stabilnom i neskliskom
terenu.
- Pritegnite ručnu kočnicu, prekinite kontakt i postavite ručicu mjenjača
u prvi stupanj prijenosa ili u stupanj
za vožnju natrag. - Pod kotač dijagonalno suprotan
onome koji mijenjate po mogućnosti
postavite klin.
Ako je u vozilo ugrađena kuka za vuču,
možda ga treba malo podignuti kako
bi se rezervni kotač mogao izvaditi iz
košare.
Na nekim terenima i/ili ako prevozite
velik teret, obratite se mreži CITROËN
ili nekoj stručnoj radionici.
ZAMJENA KOTAČA
2. ALAT
- Alat je smješten u pretincu ispod prednjeg lijevog sjedala. Ako je
potrebno, primaknite sjedalo kako
biste do pretinca mogli doći sa
stražnje strane.
- Odvrnite maticu i izvadite dizalicu i polugu.
1. Poluga za skidanje kotača.
2. Dizalica.
3. Prsten za vuču.
4. Klin.
Dizalica i alat namijenjeni su samo
vašem vozilu. Ne koristite ih u druge
svrhe.

Page 151 of 269

Štitnik za snijeg
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
149
BRZA POMOĆ
7
ŠTITNIK ZA SNIJEG
Štitnik za snijeg, predviđen za
neka tržišta, postavite na donji dio
prednjeg branika, kako ne bi došlo do
nakupljanja snijega kod ventilatora
hladnjaka.
POSTAVLJANJE
SKIDANJE
- Umetnite odvijač u rupu koja se nalazi pored svake kopče.
- Pokretom poluge otkvačite jednu po jednu kopču B .
- Stavite štitnik za snijeg nasuprot
izdanku za centriranje A na
prednjem braniku.
- Postavite ga i pritisnite sve četiri kopče B na kutovima.
Ne zaboravite skinuti štitnik za
snijeg kad je vanjska temperatura
viša od 10°C (kad nema opasnosti
da će pasti snijeg) ili u slučaju vuče.
6. VRAĆANJE POPRAVLJENOG KOTAČA
Postupak postavljanja popravljenog
kotača opisan je u fazi 5. Ne zaboravite
postaviti ukrasni poklopac.
U točki 8 poglavlja "Elementi
identifi kacije" navedeno je gdje
se nalazi naljepnica s podacima o
gumama.
U točki 2 poglavlja "Vozačko
mjesto", u dijelu "Otkrivanje
preniskog tlaka u gumama" naći
ćete preporuke o postupanju nakon
zamjene kotača opremljenog davačem
preniskog tlaka u gumi.
Rezervni kotač nije predviđen za
vožnju na većim udaljenostima.
Što prije dajte provjeriti
pritegnutost vijaka i tlak u rezervnom
kotaču u mreži CITROËN ili u nekoj
stručnoj radionici. Isto tako, dajte
popraviti oštećenu originalnu gumu
i vratiti taj kotač na vozilo u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.

Page 152 of 269

Lanci za snijeg
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
150
LANCI ZA SNIJEG
U zimskim uvjetima, lanci za snijeg
poboljšavaju pogon kao i ponašanje
vozila prilikom kočenja. Lanci za snijeg moraju se postaviti
na pogonske kotače. Oni se ne
smiju postavljati na tanke rezervne
kotače..
Vodite računa o posebnim
propisima u svakoj zemlji o
korištenju lanaca za snijeg i o
najvećoj dopuštenoj brzini. Savjeti za postavljanje
 Ako morate postaviti lance za
vrijeme puta, zaustavite vozilo na
ravnoj površini pored ceste.
 Pritegnite ručnu kočnicu i po potrebi postavite klinove ispod kotača kako
bi se spriječilo klizanje vozila.
 Postavite lance prema uputama proizvođača.
 Sporo krenite i vozite nekoliko trenutaka, ne brže od 50 km/h.
 Zaustavite vozilo i provjerite jesu li lanci ispravno napeti.
Izbjegavajte vožnju s lancima na
cesti bez snijega, kako se ne bi
oštetile gume i kolnik. Preporučuje
se da uvježbate postavljanje lanaca
prije polaska, na ravnoj i suhoj površini.
Ako vaše vozilo ima aluminijske
naplatke, pazite da nijedan dio lanca
ili pričvršćenja ne dođe u kontakt s
naplatkom.
Koristite isključivo lance projektirane za
kotače vašeg vozila:
Za više podataka o lancima za snijeg
obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Dimenzije
originalnih guma Najveća veličina
karika
195/65 R15
9 mm
195/70 R15
205/65 R15
215/55 R16
215/50 R17

Page 153 of 269

Zamjena žarulje
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
151
BRZA POMOĆ
7
ZAMJENA ŽARULJE
Tip A
Potpuno staklena žarulja:
lagano je povucite, jer je
postavljena pritiskom.
Pranje pod visokim tlakom
Otvorite poklopac motora. Za pristup
žaruljama, zavucite ruku iza optičkog
bloka.
Prilikom postavljanja, postupite
obrnutim redoslijedom u odnosu na
opisani postupak vađenja pojedine
žarulje i provjerite da je poklopac
motora dobro zatvoren. Tip C
Halogena žarulja: izvadite
oprugu za blokiranje iz
njenog ležišta. Tip B
Žarulja s bajonet grlom:
žarulju pritisnite i okrenite
je u smjeru suprotnom od
kazaljki na satu.
Prije zamjene halogenih žarulja,
farovi moraju biti ugašeni.
Pričekajte nekoliko minuta
(opasnost od teških opeklina). Ne
dirajte žarulju prstima, nego preko
krpice koja ne ostavlja dlačice.
Stvaranje kondenzacije u farovima je
normalna pojava. Ona će nestati ubrzo
nakon paljenja svjetala. Žarulje se zamjenjuju uz prekinut kontakt
ili odspojen akumulator. Prije ponovnog
spajanja akumulatora pričekajte oko
3 minute nakon zamjene žarulje.
Nakon svakog zahvata, provjerite
ispravan rad svjetala.
Ako tvrdokornu prljavštinu želite
oprati mlazom vode pod visokim
tlakom, ne usmjeravajte ga izravno na
svjetla i njihove obrube, da ne ošteti
lak i brtve.
Tipovi žarulja
U vaše vozilo ugrađene su različite
vrste žarulja. Kada ih trebate zamijeniti:
Tip D
Elektroluminiscentna
dioda (LED): za zamjenu
dnevnih svjetala, obratite
se mreži CITROËN ili
nekoj stručnoj radionici.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 80 next >