ECU CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 115 of 308

11 3
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
Activación/NeutralizaciónAnomalía de funcionamiento
en caso de anomalía de
funcionamiento, el diodo del botón se
enciende, acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la pantalla.
Consulte en la red C
it ROË n o en un
taller cualificado.
Uso correcto
Con mal tiempo o en invierno,
asegúrese que los sensores no estén
cubiertos de barro, hielo o nieve.
e

l sistema se neutralizará
automáticamente en caso de
enganchar un remolque o de montar
un portabicicletas (vehículo equipado
con un enganche de remolque o
portabicicletas recomendado por
C
it ROË n ).
Puede activar o neutralizar el
sistema pulsando este botón.
l

a activación y la
neutralización del sistema
se memorizan al parar el
vehículo.
Introducción de la marcah atrás
Como complemento a la ayuda
trasera al estacionamiento, la ayuda
delantera al estacionamiento se activa
al detectar un obstáculo en la parte
delantera, cuando la velocidad del
vehículo es inferior a 10 km/h.
e

l sonido difundido por el altavoz
(delantero o trasero) permite
identificar si el obstáculo está
delante o detrás.
Parada de la ayuda
introduzca el punto muerto.
l
a ayuda al estacionamiento
no sustituye, en ningún caso, la
atención o responsabilidad del
conductor.
ayuda al estacionamiento
SeGuRidad
5

Page 116 of 308

11 4
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
CÁMARA DE MARCHA A TRÁS
la cámara se activa automáticamente
al introducir la marcha atrás. Según
la versión, la imagen capturada se
indicará en
l

a imagen se muestra en la pantalla
táctil.
l

a función de la cámara de marcha
atrás se puede completar con la
función de ayuda al estacionamiento.
l

a cámara de marcha atrás no
puede sustituir en ningún caso la
atención del conductor. Lavado a alta presión
a

l lavar el vehículo, no sitúe la
lanza a menos de 30 cm de la
óptica de la cámara.
l

a representación en sobreimpresión
de las líneas ayuda a realizar las
maniobras.
Se representan como un trazado "en el
suelo" y no permiten situar el vehículo
respecto a obstáculos altos (por
ejemplo otros vehículos, etc.).
e

s normal que la imagen se deforme.l as líneas azules representan la
dirección general del vehículo (la
distancia corresponde a la anchura del
vehículo sin los retrovisores).
l

a línea roja representa una distancia
de aproximadamente 30 cm desde el
paragolpes trasero del vehículo.
l

as líneas verdes representan las
distancias de aproximadamente 1 y
2

metros
desde el límite del paragolpes
trasero del vehículo.
l

as líneas curvas azul turquesa
representan el ángulo máximo de giro.
l

a apertura del portón de
maletero interrumpirá la
reproducción de la imagen.
l

impie periódicamente la cámara de
marchas atrás con un paño suave que
no esté húmedo.
ayuda al estacionamiento

Page 117 of 308

ABS
ABS
11 5
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
SISTEMA DE ANTIBLO q UEO DE
LAS

RUEDAS (ABS / REF)
los sistemas a BS y R e F (repartidor
electrónico de frenada) incrementan
la estabilidad y manejabilidad del
vehículo al frenar, en particular sobre
firme degradado o deslizante.
e

l
a
BS impide el bloqueo de las
ruedas y el R
e F asegura una gestión
integral de la presión de frenada en
cada rueda.e l encendido de este testigo,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en
la pantalla, indica un fallo de
funcionamiento del sistema
a

BS que podría provocar la pérdida
del control del vehículo al frenar.
e

l encendido de este testigo,
asociado al testigo de freno y
S
t
OP
, acompañado de una
señal sonora y un mensaje
en la pantalla, indica un
fallo de funcionamiento del repartidor
electrónico de frenada que podría
provocar la pérdida del control del
vehículo al frenar.
SISTEMA DE ASISTENCIA A LA
FRENADA

DE URGENCIA
(AFU)
este sistema permite, en caso de
emergencia, alcanzar de manera más
rápida la presión óptima de frenada,
pise con fuerza sin disminuir el
esfuerzo.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal de freno.
e sto
modifica la resistencia del pedal de
freno debajo del pie.
Para prolongar el sistema de
asistencia a la frenada de urgencia: no
deje de pisar el freno.
Uso correcto
el dispositivo de antibloqueo interviene
automáticamente cuando existe riesgo
de bloqueo de las ruedas.
n o permite
una frenada más corta.
e

n pavimento muy deslizante (hielo,
aceite, etc.) el
a

BS podría alargar
la distancia de frenada.
e n caso de
frenada de urgencia, pise con firmeza
el pedal del freno y no lo suelte,
incluso en firme deslizante. De esta
manera, podrá seguir maniobrando el
vehículo para evitar un obstáculo.
e

l funcionamiento normal del sistema
a

BS puede manifestarse mediante
ligeras vibraciones en el pedal del
freno.
e

n caso de cambio de ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese
de que estén recomendadas por
C
it ROË n . Deténgase imperativamente.
e

n ambos casos, consulte en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
Seguridad en conducción
SeGuRidad
5

Page 118 of 308

11 6
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
ANTIPATINADO DE RUEDAS
(ASR)
Y
CONTROL

DINÁMICO
DE

ESTABILIDAD (ESC)
estos sistemas están asociados al aBS y son complementarios del
mismo.
e

l
a
SR es un dispositivo muy útil
para mantener una motricidad óptima
y evitar las pérdidas de control del
vehículo al acelerar.
e

l sistema optimiza la motricidad,
con el fin de evitar el patinado de
las ruedas, actuando en los frenos
de las ruedas motrices y en el
motor.
a

simismo, permite mejorar la
estabilidad direccional del vehículo en
la aceleración.
Con el
e SC, mantenga el rumbo sin
intentar contragirar.
e

n caso de diferencia entre la
trayectoria seguida por el vehículo y la
deseada por el conductor, el sistema
e

SC actúa automáticamente sobre el
freno de una o varias ruedas y en el
motor para inscribir el vehículo en la
trayectoria deseada.
Neutralización
en condiciones excepcionales
(arranque del vehículo en barro,
inmovilizado en la nieve, sobre
terreno blando...), puede resultar
útil neutralizar los sistemas
a

SR y
e

SC para hacer patinar las ruedas y
obtener una mayor adherencia.
Anomalía de funcionamiento
Uso correcto
los sistemas a SR/ e SC ofrecen
un incremento de seguridad en
conducción normal, pero ello no
debe incitar al conductor a correr
riesgos suplementarios ni a circular a
velocidades demasiado elevadas.
e

l funcionamiento de estos sistemas
está asegurado en la medida que
se respeten las recomendaciones
del fabricante en lo relativo a las
ruedas (neumáticos y llantas), los
componentes del sistema de frenos,
los componentes electrónicos, y
los procedimientos de montaje y de
intervención.
tras sufrir una colisión, lleve a revisar
los sistemas a la red C

it ROË n o a un
taller cualificado.
Funcionamiento
el testigo parpadea cuando a SR o el e SC están
activados.
Se activan de nuevo:
-
a
utomáticamente, a partir de
50

km/h. Si se produce un fallo de
funcionamiento de los
sistemas, el testigo y el diodo
luminoso se encienden,
acompañados de una señal
sonora y de un mensaje en la
pantalla.
-

Pulse el botón o gire
la ruedecilla

hasta la
posición
e SC OFF
(según versión).
-
e
l diodo luminoso se enciende:
los sistemas
a

SR y e SC dejan de
actuar.
-

Manualmente, pulsando
de nuevo el botón o
girando la ruedecilla


hasta esta posición
(según versión). Consulte en la red C
it ROË n o en un
taller cualificado para proceder a la
revisión del sistema.
a

simismo, el testigo puede encenderse
si los neumáticos están desinflados.
Compruebe la presión de cada
neumático.
Seguridad en conducción

Page 119 of 308

11 7
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
GRIP CONTROL
Uso correcto
Su vehículo ha sido diseñado para
circular principalmente por carreteras
asfaltadas, aunque permite circular
ocasionalmente por otro tipo de vías
menos transitables.
e

stá prohibido, especialmente cuando
el vehículo está muy cargado, realizar
actividades todo terreno como:
-

Pasar o conducir por terrenos que
pudieran dañar los bajos de la
carrocería o desprender elementos
(conductos de carburante,
refrigerador de carburante...)
especialmente por obstáculos o
piedras.
-


Circular por terreno con pendientes
pronunciadas y de adherencia
reducida.
-

a travesar cursos de agua.
Sobre nieve, barro y arena, este
sistema de motricidad se obtiene
gracias a un compromiso entre
seguridad, adherencia, motricidad y
neumáticos adecuado.
Permite evolucionar en la mayoría
de las condiciones de adherencia
reducida.
l

a fuerza aplicada al pisar el pedal
del acelerador debe ser suficiente
para que la potencia del motor permita
gestionar los distintos parámetros de
manera óptima.
Seguridad en conducción
SeGuRidad
5

Page 120 of 308

11 8
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
Se ofrecen diferentes modos:
Normal (ESC)
ESC OFFNieve
este permite adaptarse a las
condiciones de adherencia a
que estén sometidas cada una
de las dos ruedas delanteras,
al iniciar la marcha.
u

na vez iniciada la marcha, el sistema
optimiza la motricidad para garantizar
la mejor aceleración posible en función
de la adherencia disponible.
Todoterreno
(barro, hierba húmeda, ...)
este modo autoriza un
patinado considerable al
iniciar la marcha en la rueda
con menos adherencia para
favorecer la evacuación del
barro y recuperar el agarre.
a

l mismo tiempo, la rueda con mayor
adherencia se gestiona para transmitir
el mayor par posible.
u

na vez iniciada la marcha, el sistema
optimiza la motricidad para responder
de la mejor manera posible a las
necesidades del conductor.
Arena
este modo autoriza un
ligero patinado en las
ruedas motrices de manera
simultánea para que el
vehículo avance, limitando el
riesgo de hundimiento en la arena.
e

n arena, no utilice los otros modos,
ya que el vehículo podría quedar
atascado.
e
ste modo está calibrado
para un nivel de patinado
reducido, basado en
distintas adherencias que se
encuentran habitualmente en
carretera.
Cada vez que se corta el contacto, el
sistema recupera automáticamente el
modo
e
SC.
e

ste modo solo es apto para
las condiciones específicas
que se dan en el arranque o
a velocidad reducida.
a

l superar los 50 km/h, el
sistema recupera automáticamente el
modo
e
SC.
Seguridad en conducción

Page 121 of 308

11 9
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
ACTIVE CITY BRAKE
active City Brake es una función de
ayuda a la conducción que tiene el
objetivo de evitar la colisión frontal
o reducir la velocidad de impacto si
el conductor no interviene o si su
intervención no es suficiente (pisa
demasiado suave el pedal del freno).
e

ste sistema ha sido concebido
para mejorar la seguridad de
conducción.
e

s responsabilidad del conductor
vigilar el estado de la circulación y
evaluar la distancia y la velocidad
relativa de los demás vehículos.
a

ctive City Brake no sustituye,
en ningún caso, la vigilancia del
conductor.
n

o mire el sensor láser con
un instrumento óptico (lupa,
microscopio...) a una distancia
inferior a 10 centímetros, ya que
podría sufrir lesiones oculares.Principio
Gracias a un sensor láser situado
en la parte superior dle parabrisas,
este sistema detecta a los vehículos
que circulan en su mismo sentido
de circulación o que se encuentran
parados delante del vehículo.
Si es necesario, la frenada del
vehículo se activa automáticamente
para evitar la colisión con el vehículo
que le precede.
l

a frenada automática es más
tardía de la que podría realizar
el conductor en caso de riesgo
elevado de colisión.
Condiciones de activación
active City Brake funciona si se dan
las siguientes condiciones:


El contacto está puesto.



El vehículo está en marcha
adelante.



La velocidad está
comprendida entre 5 y 30 km/h
aproximadamente.



Los sistemas de asistencia a la
frenada

( a BS, R e F,
a
F u ) funcionan
correctamente.


Los sistemas de control de
la trayectoria (

a SR, C d S) no
están neutralizados y funcionan
correctamente.


El vehículo no se encuentra en una
curva cerrada.



El sistema no se ha activado en los
diez últimos segundos.
Seguridad en conducción
SeGuRidad
5

Page 122 of 308

120
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
Funcionamiento
Cuando el vehículo se acerca
demasiado o demasiado rápido al
vehículo quele precede, el sistema
activa autmáticamente la frenada para
evitar la colisión.
e
n este caso, se indicará un mensaje
de alerta.
l

as luces de emergencia del vehículo
se encienden para avisar a los demás
conductores.
l

a colisión podrá evitarse
automáticamente si la diferencia de
velocidad entre su vehículo y el que le
precede no excede de 15 km/h.
Superado este umbral, el distema
hará lo posible para evitar o reducir el
impacto disminuyendo la velocidad de
impacto.
l

a frenada automñatica puede
provocar la parada completa del
vehículo si la situación lo requiere.
e

n este caso, se realiza un
mantenimiento temporal en parada
del vehículo (durante 1,5 segundos
aproximadamente) para permitir al
conductor retomar el control pisando el
pedal del freno.l a activación del sistema puede
provocar un calado del motor,
salvo si el conductor desembraga
lo suficientemente rápido durante la
frenada automática.
d

urante la frenada automática,
el conductor sigue teniendo
la posibilidad de accionar una
deceleración mayor que la realizada
por el sistema, pisando con firmeza el
pedal del freno.
d

espués de un choque, el sistema
se pone automáticamente en
defecto y deja de funcionar.
d

eberá acudir a la red C it ROË n o
a un taller cualificado para que el
sistema vuelva a estar operativo.
Límites de funcionamiento
el sistema solo detecta los vehículos
parados o en movimiento que se
encuentran en el mismo sentido de
circulación.
n

o detecta vehículos pequeños
(bicicletas, motos), peatones o
animales ni objetos inmóviles no
reflectantes.
e

l sistema no se activa o se interrumpe
cuando el conductor:
-

pisa firmemente el acelerador;
-


o gira bruscamente el volante
(maniobra de esquivación). Cuando las condiciones
metereológicas son adversas
(lluvias extremadamente intensas,
nieve, niebla, granizo...), la distancia
de frenada aumenta, lo que podría
reducir la capacidad del sistema para
evitar una colisión.
Por lo tanto, el conductor debe estar
especialmente atento.
n

o deje nunca que se acumule
nieve sobre el capó ni que ningún
objeto supere el capó o la parte
delantera del techo, ya que podría
entrar en el campo de visión del sensor
e interferir en la detección.
Seguridad en conducción

Page 123 of 308

121
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
Neutralización
la neutralización del sistema se
efectúa a través del menú de
configuración del vehículo, al cual se
puede acceder con el contacto puesto.
Su estado se memoriza al cortar el
contacto.
Cuando el sistema está
neutralizado, aparece un mensaje
cada vez que se utiliza de nuevo
el vehículo para indicárselo. Con la pantalla monocroma C
F

Pulse la tecla
MENU para acceder
al menú general.
F

Seleccione "
Personalización -
Configuración".
F

Seleccione "
Definir los
parámetros vehículo".
F

Seleccione "
Ayuda a la
conducción".
F

Seleccione "
Frenada automática
de emergencia: OFF" o "Frenada
automática de emergencia: ON".
F

Pulse las teclas "
7" o "8" para
marcar o deseleccionar la casilla
respectivamente para activar o
neutralizar el sistema.
F

Pulse las teclas "
5" o "6", y luego
la tecla OK para seleccionar la
casilla "OK" y validar o la tecla
Volver para anular. Con la pantalla táctil
F
Pulse la tecla "MENU".
F Seleccione el menú
" Conducción ".
F
e n la página secundaria,
seleccione "Configuración del
vehículo".
F

Seleccione la pestaña "
Ayuda a la
conducción".
F

Seleccione o deseleccione la
casilla

"Frenada de emergencia
automática" para activar o
neutralizar respectivamente el
sistema.
F
Valide.
Seguridad en conducción
SeGuRidad
5

Page 124 of 308

122
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
Anomalías de funcionamiento
Anomalía del captador
e
l funcinoamiento del captador
láser puede verse perturbado por
la acumulación de suciedad o la
aparición de vaho en el parabrisas.
e

n tal caso, se alerta al conductor
mediante la indicación de un mensaje.
u

tilice la función desempañado del
parabrisas y limpie con regularidad la
zona del parabrisas que está frente al
captador.
No pegue ni fije ningún objeto en
el parabrisas delante del captador. Anomalía del sistema
e

n caso de fallo de funcionamiento
del sistema, se alertará al conductor
mediante una señal sonora y la
indicación del mensaje "Defecto
sistema de frenada automática".
l

leve el vehículo a la red C it ROË n o
a un taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema.e n caso de impacto en el
parabrisas a la altura del captador,
neutralice el sistema y contacte
con la red C
it ROË n o con un
taller cualificado para sustituir el
parabrisas.
n

o desmonte nunca el captador ni
efectúe reglajes o pruebas con el
mismo.
Únicamente deberán intervenir
en él la red C
it ROË n o un taller
cualificado.
e

n caso de instalar un remolque
o cuando el vehículo es objeto
de un remolcado, es necesario
neutralizar el sistema.
Seguridad en conducción

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 110 next >