CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Page 131 of 296
 129
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
 129
AIRBAGURI
Generalitati
airbagurile au fost concepute pentru 
a spori siguranţa pasagerilor în cazul 
unor coliziuni violente; ele completează 
acţiunea centurilor de siguranţă cu 
limitator de efort. În acest caz, detectoarele electronice 
înregistrează şi analizează şocurile 
frontale şi laterale suportate în zonele 
de detectare a şocului:
-
 
în caz de şoc violent airbagurile 
se declanşează instantaneu 
şi contribuie la o cât mai bună 
protecţie a ocupanţilor vehiculului; 
imediat după impact, airbagurile se 
dezumflă pentru a nu împiedica nici 
vizibilitatea, nici eventuala ieşire a 
pasagerilor
,-
 
în cazul unui şoc mai puţin violent, 
in caz de impact pe partea din 
spate şi în unele condiţii de 
răsturnare, airbagurile nu se 
declanşează; în aceste cazuri, 
numai centura de siguranţă asigură 
protecţia.
Intensitatea unui şoc depinde de 
natura obstacolului şi de viteza 
autoturismului în momentul coliziunii. 
SIGURANŢ
5 
airbag-uri  
Page 132 of 296
130
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
130
Reguli de respectat
Adoptaţi o poziţie aşezată normală si 
verticală.
Luaţi loc în scaun şi asiguraţi-vă fixând 
corect centura de siguranţă.
n
u permiteti interpunerea copiilor, 
animalelor, obiectelor intre pasageri 
si airbaguri, nu fixati si nu lipiti nimic 
in apropierea sau pe traiectoria de 
declansare a airbagurilor, acest lucru 
putand rani pasagerii la declansare.
Nu modificati niciodata configuratia 
originala a vehiculului, in special in 
raza de actiune directa a airbagurilor.
După un accident sau când vehiculul 
a făcut obiectul unui furt, verificaţi 
sistemul de airbaguri.
Orice intervenţie asupra sistemului de 
airbaguri trebuie realizată exclusiv în 
reţeaua CITROËN sau la un service 
autorizat.
Chiar respectând toate măsurile de 
precauţie menţionate nu este exclus 
riscul de rănire sau arsuri uşoare în 
zona capului, bustului sau braţelor 
în momentul declanşării airbagului. 
Sacul airbagului se umflă aproape 
instantaneu (în câteva milisecunde) 
apoi se dezumflă evacuand în acelaşi 
timp gazul cald prin orificiile prevazute 
în acest scop. Airbaguri frontale
Nu conduceţi ţinând volanul de braţe 
sau lăsând mâinile pe partea centrală 
a acestuia.
Nu puneţi picioarele pe bord, pe partea 
pasagerului.
Abtineţi-vă de la fumat, deschiderea 
airbagurilor putând provoca arsuri sau 
răni din cauza ţigarii sau pipei.
Nu demontaţi, înţepaţi sau loviţi violent 
volanul.
Nu fixati si nu lipiti nimic pe volan 
sau pe plansa de bord, deoarece 
acest lucru ar putea cauza raniri la 
declansarea airbagurilor.
Airbaguri laterale
Folosiţi pentru scaune numai huse 
omologate, compatibile cu modul de 
declanşare a airbagurilor laterale. 
Pentru a cunoaşte gama de huse 
adaptate la vehiculul dumneavoastră, 
puteţi consulta reţeaua CITROËN.
Pentru mai multe informatii privind 
accesoriile, consultati rubrica 6, partea 
"Alte accesorii".
Nu fixaţi şi nu lipiţi nimic pe spătarele 
scaunelor (haine...). Acest lucru ar 
putea cauza răni la nivelul toracelui 
şi braţelor în momentul declanşării 
airbagului lateral.
Nu apropiaţi mai mult decât este 
necesar bustul de usa.
Airbagurile functioneaza numai 
cand contactul este pus.
Acest echipament nu funcţionează 
decât o singură dată. Dacă intervine 
un al doilea şoc (în cadrul aceluiaşi 
accident sau într-un alt accident) 
airbagul nu va funcţiona.
Declanşarea airbagului sau a 
airbagurilor este însoţită de o uşoară 
degajare de fum şi de un zgomot, 
cauzate de activărea cartuşului 
pirotehnic integrat în sistem.
Fumul nu este nociv, dar poate fi iritant 
pentru persoanele sensibile.
Zgomotul detonării poate antrena o 
uşoară scădere a capacitaţii auditive 
pentru un foarte scurt interval de timp.
e
ste imperativ ca airbagul frontal 
al pasagerului să fie dezactivat 
dacă a fost instalat un scaun 
pentru copii in pozitia "cu spatele 
in directia de mers".
Rubrica 5, partea "Copii la bord". 
airbag-uri  
Page 133 of 296
 131
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
 131
Airbag-uri cortină
Dacă vehiculul dumneavoastră este dotat 
cu aşa ceva, acesta este un sistem ce 
protejează, în caz de şoc lateral violent, 
atât şoferul cât şi pasagerii (exceptând locul 
central din rândul 2) pentru a limita riscurile 
de traumatism ale capului.
Fiecare airbag cortină este integrat în 
montanţi şi partea superioară a habitaclului.
Activare
Se declanşează simultan cu airbag-ul 
lateral corespunzător in caz de şoc 
violent aplicat partial sau pe toată zona 
de impact lateral B, exercitându-se 
perpendicular pe axul longitudinal al 
vehiculului într-un plan orizontal şi de 
sens exterior spre interiorul vahiculului.
Airbagul cortină se interpune între 
ocupantul din faţă sau din spate al 
vehiculului şi geamuri.
Airbaguri laterale
Acesta este un sistem care protejează, 
în caz de impact lateral violent, şoferul 
şi pasagerul din faţă, pentru a limita 
riscurile de traumatism la nivelul 
toracelui.
Fiecare airbag lateral este integrat în 
spătarele scaunelor din faţă, pe partea 
dinspre portieră.
Activare
Se declanşează unilateral, în caz de 
şoc violent, aplicat partial sau pe toată 
zona de impact lateral B, exercitându-
se perpendicular pe axul longitudinal 
al vehiculului, într-un plan orizontal şi 
de sens de la exterior spre interiorul 
vehiculului.
Airbagul lateral se interpune între 
ocupantul din faţă al vehiculului şi 
panoul portierei corespunzătoare.Zone de detectare a impactului
A.
 Zona de impact frontal.
B.  Zona de impact lateral.Anomalie airbaguri
Dacă acest martor se aprinde 
pe panoul de bord, însoţit 
fiind de un semnal sonor şi de 
un mesaj pe ecran, consultaţi 
reţeaua CITROËN sau un 
Service autorizat, pentru verificarea 
sistemului.  Airbagurile ar putea să 
nu se mai declanşeze în caz de şoc 
puternic.
În cazul unui şoc sau o agăţare 
uşoară pe lateralul vehiculului sau 
în caz de tonouri, este posibil ca 
airbagul să nu se declanşeze. 
SIGURANŢ
5 
airbag-uri  
Page 134 of 296
132
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
132
Airbaguri frontale
Activare
Airbagurile se declanşează, cu 
exceptia airbagul frontal al pasagerului 
daca acesta a fost neutralizat, în caz 
de impact frontal violent, aplicat pe 
întreaga zonă sau numai parţial pe 
zona de impact frontal A, după axa 
longitudinala a vehiculului, în plan 
orizontal şi în sensul dinspre înainte 
spre înapoi al vehiculului.
Airbagul frontal se interpune între 
ocupantul locului din faţă al vehiculului 
şi planşa de bord, pentru a amortiza 
proiectarea pasagerului catre inainte.Neutralizare airbag frontal de 
pasager
n
umai airbagul frontal al pasagerului 
poate fi neutralizat.
-  
Cu 
contactul taiat
 , introduceţi 
cheia în comanda de neutralizare a 
airbagului frontal al pasagerului.
-  Rotiţi-o în poziţia  "OFF".
-
 
Scoateţi cheia menţinând această 
poziţie.
Martorul de airbag frontal 
pasager din tabloul de bord 
este aprins pe toată durata 
neutralizării. 
  i n cazul aprinderii permanente 
a celor doi martori de airbaguri, 
nu instalaţi un scaun pentru copii 
dispus cu spatele in directia 
de mers, consultati reteaua 
C
itroën  sau un Service 
autorizat.
Anomalie la airbagul frontal
Pentru siguranţa copilului 
dumneavoastră, este imperios 
necesar sa neutralizaţi airbagul frontal 
al pasagerului dacă instalaţi un scaun 
pentru copii amplasat cu spatele direcţia 
de mers pe locul pasagerului din fata. În 
caz contrar, copilul riscă să fie omorât sau 
rănit grav în momentul deplierii airbagului.
Reactivare
În poziţia "OFF", airbagul frontal al 
pasagerului nu se declanşează în 
cazul unui impact.
Imediat ce aţi demontat scaunul pentru 
copii, rotiţi comanda airbagului frontal 
al pasagerului în poziţia "ON", pentru 
a activa din nou airbagul, pentru 
siguranta pasagerului in cazul unui 
impact.
Dacă acest martor se 
aprinde, însoţit de un mesaj 
pe ecran, consultaţi reţeaua 
C
itroën  sau un Service 
autorizat, pentru verificarea 
sistemului.
Sunt integrate in centrul volanului 
pentru conducator, si în plansa de bord 
pentru pasagerul din fata. 
airbag-uri  
Page 135 of 296
 133
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
 133
TRANSPORTAREA COPIILOR
GeneralitatiCITROËN vă recomandă să 
transportaţi copiii pe scaunele din 
spate ale vehiculului:
-
 
"cu spatele in direcţia de mers"
  
până la vârsta de 3 ani,
-
 
"cu faţa in direcţia de mers"
  
incepand cu vârsta de 3 ani.
Preocupare constantă pentru 
CITROËN din momentul proiectării 
vehiculului, siguranţa copiilor 
depinde în aceeaşi măsură şi de 
dumneavoastră.
* 
 r
eglementarea referitoare la 
transportul copiilor este specifica 
fiecărei ţări. Consultaţi legislaţia în 
vigoare din ţara dumneavoastră.
Pentru a asigura o siguranţă optimă 
respectaţi sfaturile următoare:
-
 
conform reglementărilor europene, 
toţi copiii cu vârsta mai mică 
de 12 ani sau cu înălţime mai 
mică de un metru cincizeci 
trebuie transportaţi în scaune 
pentru copii omologate, adaptate 
greutăţii lor
, pe locurile echipate 
cu centură de siguranţă sau cu 
sistem de prindere 
i
S
o
F
i
X*,
-
 
statistic, locurile cele mai sigure 
pentru transportul copiilor sunt 
cele din spatele vehiculului,
-
 
copilul care are mai puţin de 9 kg 
trebuie obligatoriu transportat în 
poziţia "cu spatele in direcţia de 
mers", atât pe locurile din faţă 
cât şi pe cele din spate. 
SIGURANŢ
5 
Copii la bord  
Page 136 of 296
134
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
134
SCAUN PENTRU COPII IN FATA
Consultati legislatia in vigoare in 
tara dvs. inainte de a instala un 
copil pe acest loc.
"Cu spatele in directia de mers" "Cu fata in directia de mers"
Cand scaunul pentru copii este montat 
"cu fata in directia de mers" pe locul 
pasagerului din fata, airbagul frontal 
al pasagerului trebuie sa ramana activ.
Reglati scaunul vehiculului in pozitie:
- 
longitudinala spate maxima, cu 
spatarul la verticala, pentru un 
scaun fara mecanism de inaltare,
-
 
longitudinala spate maxima, in 
pozitia cea mai inalta, cu spatarul 
la verticala, pentru un scaun cu 
mecanism de inaltare. Asiguraţi-vă că centura de 
siguranţă este tensionată corect.
Pentru scaunele pentru copii cu punct 
de sprijin
, asigurati-va ca acesta este 
in contact ferm cu podeaua. Daca 
este necesar, ajustati pozitia scaunului 
pasagerului. Scaun de pasager reglat în 
poziţia cea mai înaltă şi în poziţie 
longitudinală deplasat la maxim 
spre înapoi.
Cand scaunul pentru copii este 
instalat "cu spatele in directia de 
mers" pe locul pasagerului din fata, 
este imperativ ca airbagul frontal al 
pasagerului sa fie neutralizat. In caz 
contrar, exista riscul ranirii grave 
sau al mortii copilului in momentul 
declansarii airbagului.
Reglati scaunul vehiculului in pozitie:
-
 
longitudinala spate maxima, cu 
spatarul la verticala, pentru un 
scaun fara mecanism de inaltare,
-
 
longitudinala spate maxima, in 
pozitia cea mai inalta, cu spatarul 
la verticala, pentru un scaun cu 
mecanism de inaltare. 
Copii la bord  
Page 137 of 296
 135
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
 135
SCAUN PENTRU COPII IN SPATE
"Cu spatele in directia de mers"
Cand pe locul pasagerului din spate 
este instalat un scaun pentru copii 
amplasat "cu spatele in directia de 
mers", deplasati scaunul din fata al 
vehiculului catre inainte si aduceti 
spatarul la verticala, astfel incat 
scaunul pentru copii amplasat "cu 
spatele in directia de mers" sa nu 
atinga scaunul din fata al vehiculului.
"Cu fata in directia de mers"
Cand pe locul pasagerului din spate 
este instalat un scaun pentru copii 
amplasat "cu fata in directia de mers", 
deplasati scaunul din fata al vehiculului 
catre inainte si aduceti spatarul la 
verticala, astfel incat gambele copilului 
instalat in scaunul pentru copii dispus 
"cu fata in directia de mers" sa nu 
atinga scaunul din fata al vehiculului.
a
sigurati-va ca centura de 
siguranta este bine tensionata.
i
n cazul scaunelor pentru copii cu 
suport, aveti grija ca acesta sa fie in 
contact stabil cu podeaua. Cand un scaun pentru copii este 
instalat pe locul unui pasager de pe 
randul al 3-lea, amplasati spatarele 
scaunelor lateral si central de pe randul 
al 2-lea in pozitia masuta sau, daca 
acest lucru nu este suficient, demontati 
aceste scaune de pe randul al 2-lea, 
astfel incat scaunul pentru copii sau 
picioarele copilului sa nu le atinga. Scaune de pe randul al 3-lea
 
u n scaun pentru copii echipat 
cu punct de sprijin nu trebuie 
instalat niciodata pe scaunul unui 
pasager din spate de pe randul 
al 3-lea. 
SIGURANŢ
5 
Copii la bord  
Page 138 of 296
136
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
136
DEZACTIVAREA AIRBAGULUI  
FRONT
AL
 
 PENTRU   PASAGER
nu instalati niciodata un sistem de 
retinere pentru copii "cu spatele 
in directia de mers" pe un scaun 
din vehicul protejat de un airbag frontal 
activat. 
Aceasta poate provoca decesul 
copilului sau ranirea lui grava.
e
ticheta de avertizare prezenta pe 
ambele parti ale parasolarului de 
pasager repeta aceasta indicatie. 
Conform reglementarilor in vigoare, 
veti gasi in tabelele urmatoare acest 
avertisment scris in toate limbile 
considerate necesare. Pentru mai multe detalii privind 
neutralizarea airbagului frontal 
pentru pasager, consultati 
rubrica
  5, partea "Airbaguri". 
Copii la bord  
Page 139 of 296
ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
daBrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET 
eller DRÆBT.
deMontieren Sie auf einem Sitz mit aK ti V ierte M Front- a irbag  nie M al S einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das \
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enneVer use a rearward facing child restraint on a seat protected by an a C ti V e  air B a G in front of it,  death  or S eriou S  in J urY  to the 
C hild  can occur
eSno inStalar nunCa un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un air B a G 
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal 
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
ort
 de l’
 en F
ant ou le B
 le SS er  G ra
V
 e M ent
hrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo 
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
huSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itnon installare Mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marci\
a su un sedile protetto da un air B a G frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
ltNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. 
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
 137
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
 137 
SIGURANŢ
5 
Copii la bord  
Page 140 of 296
lVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag 
kan het Kind   le V en SG e Vaarli JK G e W ond   ra K en
noInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET 
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PlNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
ruВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном 
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo 
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SlNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SrNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu 
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK 
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
138
Berlingo-2-VP_ro_Chap05_Securite_ed01-2016
138 
Copii la bord