CITROEN BERLINGO VAN 2019 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)

Page 111 of 320

109
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Saugumas

Page 112 of 320

110
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji „tyłem do kierunku jazdy“ na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Saugumas

Page 113 of 320

111
Vaikiška kėdutė gale
2 eilė
„Nukreipta į galą“
Nukreipta į priekį
Įsitikinkite, kad saugos diržas tinkamai
įtemptas.
Jei vaikiška kėdutė turi atraminę
kojelę, patikrinkite, ar kojelė tvirtai
remiasi į automobilio grindis. Jei reikia,
sureguliuokite priekinio keleivio sėdynę.
3 eilė
Jeigu yra jūsų automobilyje, sumontavę
vaikišką kėdutę ant trečios eilės galinio keleivio
sėdynės, nustatykite sėdynę galinėje padėtyje
su ištiesintu atlošu, vaikiška kėdutė ir vaiko
kojos neliestų antros eilės sėdynių.3 -ioje eilėje draudžiama montuoti vaikišką
kėdutę su atramine kojele.
Kai „nukreipta į galą“ vaikiška kėdutė įtaisoma
ant galinės keleivio sėdynės
, nustumkite
automobilio sėdynę pirmyn ir ištiesinkite atlošą,
kad atgal atgręžta vaikiška kėdutė neliestų
automobilio priekinės sėdynės.
Nustatykite galinę sėdynę (2 eilėje) į galinę
padėtį; atlošas turi būti vertikalioje padėtyje.
Kai ant galinės keleivių sėdynės sumontuota
į automobilio priekį nukreipta vaikiška kėdutė,
pastumkite automobilio priekinę sėdynę į priekį
ir ištiesinkite atlošą, kad į automobilio galą
nukreipta vaikiška kėdutė neliestų automobilio
priekinės sėdynės.
Rekomenduojamos
vaikiškos kėdutės
Rekomenduojamų vaikiškų kėdučių, kurios
tvirtinamos trijų taškų saugos diržu ,
asortimentas.
0+ grupė: nuo gimimo iki 13
kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuojama atgręžta į automobilio galą.
5
Saugumas

Page 114 of 320

112
2 ir 3 grupės: nuo 15 iki 36 kg
L5

RÖMER KIDFIX XP“
Galima montuoti prie automobilio ISOFIX montavimo elementų.
Vaikas yra laikomas saugos diržo.
Montuojama tik ant kraštinių galinių sėdynių. Automobilio sėdynės galvos atramą reikia nuimti. 2 ir 3 grupės: nuo 15 iki 36
kg
L6
„GR ACO Booster“
Vaikas yra laikomas saugos diržo.
Montuojama tik ant priekinio keleivio sėdynės arba kraštinių galinių sėdynių.
Saugumas

Page 115 of 320

113
Vaikiškų kėdučių, pritvirtintų naudojant saugos diržą, vietos
Laikantis Europos direktyvų reikalavimų, lentelėje pateikti variantai, kaip tvirtinti vaikiškas kėdutes, tvirtinamas saugos diržais ir patvirtintas pasaulyje
(c) pagal vaiko svorio kategoriją ir sėdėjimo padėtį automobilyje.
Vaiko svoris ir orientacinis amžius
Sėdynės padėtis Mažiau nei 13
kg
(0 (d) ir 0+ grupės)
Apytiksliai iki 1
metų
amžiaus 9 -18


kg
(1 grupė)
1–3
metų amžiaus15 -25


kg
(2 grupė)
3 – 6
metų amžiaus22–36
kg
(3 grupė)
6 -10
metų amžiaus
1 eilė (a) Fiksuota keleivio sėdynė
X
Keleivio sėdynė, kurią galima
reguliuoti į priekį ir atgal Su IŠJUNGTA keleivio
oro pagalve U (f )
Su ĮJUNGTA keleivio oro pagalve X
UF (f )
2 eilė (b) (e) U
3 eilė (b) (e) U (g) (h)
Paaiškinimai
(a)
F P rieš montuodami savo vaikišką
kėdutę ant šios sėdynės, peržiūrėkite
savo šalyje galiojančius įstatymus.
(b) F

N
orėdami sumontuoti vaikišką kėdutę
ant galinės sėdynės atgal arba pirmyn
nukreiptoje padėtyje, sureguliuokite
į galinę poziciją, o atlošą nustatykite
vertikaliai. (c)
Universali vaikiška kėdutė: vaikiška
kėdutė, kurią galima sumontuoti visuose
automobiliuose naudojant saugos diržą.
(d) 0 grupė: nuo gimimo iki 10
kg. Kūdikių
kėdučių ir „mašininių lopšių“ negalima
tvirtinti priekinės keleivio sėdynėje (-ėse)
arba 3 eilėje. (e)
F
N
orėdami sumontuoti vaikišką kėdutę
ant galinės sėdynės, nukreiptą
į automobilio galą arba priekį,
pastumkite priekines sėdynes į priekį,
tuomet nustatykite atlošą į vertikalią
padėtį, kad vaikiškai kėdutei ar vaiko
kojoms būtų pakankamai vietos.
(f ) F

S
u įtvirtinta keleivio sėdyne (kurios
negalima nulenkti), sureguliuoti atlošo
kampą ties 0°.
5
Saugumas

Page 116 of 320

114
Norėdami gauti daugiau informacijos apie
priekines sėdynes, o ypač apie atlošo
nulenktą padėtį, žr. atitinkamą skyrių.ISOFIX tvirtinimo elementai
2 eilė
Jūsų automobilis patvirtintas kaip atitinkantis
naujausio „ISOFIX“ reglamento reikalavimus.
Jeigu yra jūsų automobilyje, ISOFIX laikiklių
reguliavimo informaciją rasite ant lipdukų.
Tvirtinimo sistemą sudaro trys žiedai kiekvienai
sėdynei:
-

d
u priekiniai žiedai A , esantys tarp
automobilio sėdynės atlošo ir pagalvės,
pažymėti ženklu ISOFIX;
- Jei tokia įranga sumontuota automobilyje, už galinės automobilio sėdynės esantis galinis
žiedas B, vadinamas viršutiniu laikikliu („Top
Tether“), yra skirtas pritvirtinti viršutinį dirželį,
pažymėtą žyma „Top Tether“.
Viršutinis laikiklis („Top Tether“) tvirtina
vaikiškos kėdutės viršutinį dirželį, jei jis yra.
Susidūrimo iš priekio atveju įtaisas apriboja
kėdutės pasvirimą į priekį.
Ši ISOFIX tvirtinimo sistema leidžia greitai,
patikimai ir saugiai sumontuoti vaikišką kėdutę
jūsų automobilyje.
(g)
F

V

ersijoje
M nulenkite 2 eilės atlošus.
(h) 3 -ioje eilėje draudžiama montuoti vaikišką
kėdutę su atramine kojele.
U Sėdynė, tinkama montuoti vaikišką kėdutę
pritvirtinant ją saugos diržu ir visuotinai
patvirtinta naudoti atgręžus į automobilio
galą ir (arba) priekį.
UF Sėdynė, tinkama tvirtinti vaikišką kėdutę,
tvirtinamą saugos diržu; patvirtinta visame
pasaulyje sėdėti veidu į priekį.
X sėdynė nėra tinkama nurodytos svorio
grupės vaikiškos sėdynės montavimui.
„ISOFIX“ vaikiškos kėdutės montuojamos
naudojant du skląsčius, prikabinamus prie
dviejų priekinių žiedų A.
Kai kurios taip pat yra su viršutine juosta, kuri
tvirtinama prie galinio B žiedo.
Norėdami pritvirtinti vaikišką kėdutę prie
viršutinio laikiklio:
-

p
rieš montuodami vaikišką kėdutę ant
sėdynės, nuimkite ir padėkite galvos atramą
(vėl ją uždėkite išėmę vaikišką kėdutę);
Saugumas

Page 117 of 320

115
- perjuoskite vaikiškos kėdutės diržą už sėdynės atlošo viršaus, per tarpą tarp
galvos atramos skylių;
-

u
žfiksuokite ir užkabinkite viršutinį dirželį už
galinio žiedo B ;
-

p
riveržkite viršutinį dirželį.
Jei vaikiška kėdutė automobilyje
pritvirtinama netinkamai, vaikui kyla
pavojus avarijos atveju.
Griežtai laikykitės montavimo nurodymų,
pateikiamų vaikiškos kėdutės montavimo
vadove.
Rekomenduojamos
ISOFIX vaikiškos kėdutės
Be to, žr. vaikiškos kėdutės
gamintojo montavimo pastabas, kad
išsiaiškintumėte, kaip montuoti ir nuimti
kėdutę. „
RÖMER Baby- Safe Plus “ ir jo ISOFIX
pagrindas
(dydžio kategorija: E)
0+ grupė: nuo gimimo iki 13 kg
Įtaisoma atgal nukreipta, naudojant ISOFIX pagrindą, tvirtinamą prie žiedų A .
Pagrindas yra su atramine kojele, kurios
aukštis reguliuojamas ir kuri atremiama į automobilio grindis.
Ši vaikiška kėdutė taip pat gali būti pritvirtinta saugos diržu. Šiuo atveju naudojamas tik
gaubtas, kuris tvirtinamas prie automobilio sėdynės naudojant trijų tvirtinimo taškų saugos diržą. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(dydžio kategorija: B1)
1 grupė: nuo 9 iki 18 kg
Tvirtinama tik atgręžta į priekį.
Tvirtinama prie žiedų A ir viršutinio žiedo
B , vadinamojo „TOP TETHER“, naudojant
viršutinį diržą.
3 sėdynės padėtys: sėdima, atlošiama ir paguldyta.
Ši vaikiška kėdutė taip pat gali būti
naudojama ant sėdynių, kuriose nėra
ISOFIX montavimo įtaisų. Šiuo atveju ji turi būti pritvirtinta prie automobilio sėdynės
naudojant trijų taškų tvirtinimo saugos diržą. Reguliuokite priekinės transporto sėdynės
padėtį taip, kad vaiko kojos neliestų atlošo.
5
Saugumas

Page 118 of 320

116
„ISOFIX“ vaikų kėdučių tvirtinimo vietos
Remiantis Europos reikalavimais, šioje lentelėje nurodyti ISOFIX vaikiškų kėdučių tvirtinimo prie automobilio sėdynių su ISOFIX tvirtinimo sąsaja
variantai.
Naudojant universalias arba pusiau universalias „ISOFIX“ vaikiškas kėdutes, „ISOFIX“ dydžio kategorija – nuo A iki G – nurodyta ant vaikiškos kėdutės
šalia „ISOFIX“ logotipo.Vaiko svoris/orientacinis amžius
Mažiau nei 10
kg
(0 grupė)
Iki 6
mėnesiųMažiau nei 10
kg
(0 grupė)
Mažiau nei 13
kg
(0+ grupė)
Apytiksliai iki 1
metų amžiaus9 -18


kg
(1 grupė)
1–3
metų amžiaus
ISOFIX vaikiškos kėdutės tipas
Nešiojamasis lopšysNukreipta į automobilio galąNukreipta į automobilio galąNukreipta į automobilio priekį
ISOFIX dydžio kategorija F G C D E C D A B B1
1 eilė (a) Ne ISOFIX
2 eilė (b) Sėdynė už vairuotojo
sėdynės
IL (c) IL
IUF/IL
Centrinė galinė
sėdynė ir už keleivio IL (d)
3 eilė (b) (e) Ne ISOFIX
Saugumas

Page 119 of 320

117
„i-Size“ vaikiškos kėdutės
„i-Size“ vaikiškos kėdutės turi du užsklendimo
mechanizmus, kurie užsifiksuoja ant dviejų
žiedų A.
„i-Size“ vaikiškos kėdutės taip pat turi:
-

v
iršutinį dirželį, kuris tvirtinamas prie
žiedo
B ;
-


a
traminę kojelę, atremtą ant automobilio
grindų, suderinamų su „i-Size“ kėdute;
mechanizmą, kuris neleidžia kėdutei apvirsti
susidūrimo atveju.
Norėdami daugiau informacijos apie ISOFIX
tvirtinimo elementus , skaitykite susijusį
skyrių.
Paaiškinimai
Sėdynės padėtis „i-Size“ vaiko
prilaikymo sistema
1 eilė (a) Keleivio
sėdynė Ne „i-Size“
2 eilė (b) (c) „i-U“
3 eilė (b) Ne „i-Size“
(a) F

P
rieš montuodami savo vaikišką
kėdutę ant šios sėdynės, peržiūrėkite
savo šalyje galiojančius įstatymus.
(b) F

N
orėdami sumontuoti vaikišką kėdutę
ant galinės sėdynės atgal arba pirmyn
nukreiptoje padėtyje, sureguliuokite
į galinę poziciją, o atlošą nustatykite
vertikaliai.
(c) F

n
ustatykite priekinę sėdynę į
aukščiausią padėtį.
„ i-U “ tinka „i-Size“ sulaikymo sistemoms,
priskiriamoms universaliai kategorijai,
nukreiptoms į automobilio priekį ir galą.
„ i-
UF “tinka tik „i-Size“ sulaikymo sistemoms,
priskiriamoms universaliai kategorijai,
nukreiptoms į automobilio priekį.
Paaiškinimai
(a)
F P rieš montuodami savo vaikišką
kėdutę ant šios sėdynės, peržiūrėkite
savo šalyje galiojančius įstatymus.
(b) F

N
orėdami sumontuoti vaikišką kėdutę
ant galinės sėdynės atgal arba pirmyn
nukreiptoje padėtyje, sureguliuokite
į galinę poziciją, o atlošą nustatykite
vertikaliai.
(c) uždėjus lopšį ant sėdynės, gali būti
neįmanoma naudoti vienos arba daugiau
tos eilės sėdynių.
(d) F

S
ureguliuokite galinio keleivio sėdynę,
nenustūmę aukščio reguliatoriaus į
galinę padėtį.
(e) 3 -ioje eilėje draudžiama montuoti vaikišką
kėdutę su atramine kojele.
IUF Sėdynė, leidžianti tvirtinti ISOFIX
universalią kėdutę veidu į priekį, tvirtinamą
viršutiniu diržu.
IL Sėdynė, tinkama montuoti ISOFIX pusiau
universalią kėdutę, kuri yra:
-


veidu į galą“, tvirtinamą viršutiniu
diržu arba atrama,
-


veidu į priekį“, tvirtinamą atrama;
-

l
opšį, tvirtinamą viršutiniu diržu arba
atrama.
Norėdami sužinoti daugiau apie ISOFIX
vaikiškas kėdutes ir ypač apie viršutinį
dirželį, skaitykite atitinkamą skyrių.
„i-Size“ vaikiškų kėdučių
vietos
Vadovaujantis naujais Europos reglamentais,
šioje lentelėje nurodomi galimi pasirinkimai,
kaip montuoti „i-Size“ vaikiškas kėdutes ant
sėdynių automobilyje, kuriame sumontuoti
ISOFIX montavimo elementai, patvirtinti
naudoti „i-Size“.
5
Saugumas

Page 120 of 320

118
Nurodymai
Jei vaikiška kėdutė automobilyje
pritvirtinama netinkamai, vaikui kyla
pavojus avarijos atveju.
Įsitikinkite, kad po vaikiška kėdute nėra
saugos diržo arba saugos diržo sagties,
nes jie gali destabilizuoti kėdutę.
Nepamirškite užsegti saugos diržų arba
vaikiškos kėdutės diržų išlaikydami
laisvumą, tinkamą vaiko kūnui, iki
minimumo, net per trumpas keliones.
Kai montuojate vaikišką kėdutę
naudodami saugos diržą, įsitikinkite, kad
saugos diržas yra tinkamai priveržtas
ant vaikiškos kėdutės ir kad jis patikimai
pritvirtina vaikišką kėdutę ant automobilio
sėdynės. Jei keleivio sėdynė yra
reguliuojama, pajudinkite ją į priekį, jei
reikia.
Galvos atrama turi būti pašalinta prieš
montuojant vaikišką kėdutę su atlošu
prie keleivio sėdynės.
Įsitikinkite, kad galvos atrama padėta
arba pritvirtinta saugiai, kad nesimėtytų
automobilyje staigaus stabdymo atveju.
Kai vaikiška kėdutė išimama, iš naujo
įstatykite galvos atramą.Vaikai gale
Galinėse sėdynėse visada palikite
pakankamai vietos tarp priekinės sėdynės
ir:
-

a
pgręžtos vaikiškos kėdutės,
-

v
aiko kojų, kai vaikiška kėdutė
nukreipta į priekį.
Norėdami tai padaryti, pajudinkite priekinę
sėdynę į priekį ir, jei reikia, nustatykite
atlošą į vertikalią padėtį.
Siekdami užtikrinti optimalų į priekį
nukreiptos vaikiškos kėdutės tvirtinimą,
patikrinkite, ar jos atlošas yra kiek
įmanoma arčiau automobilio sėdynės
atlošo arba, jei įmanoma, liečiasi prie jo.
Vaikai priekyje
Įstatymas dėl vaiko vežimo priekinėje
keleivio sėdynėje skiriasi kiekvienoje
šalyje. Vadovaukitės įstatymais,
galiojančiais šalyje, kurioje važiuojate.
Išjunkite priekinės keleivio sėdynės oro
pagalvę, kai ant priekinių keleivių sėdynių
dedate į galą nukreiptą vaikišką kėdutę.
Priešingu atveju kyla rizika, kad pagalvei
suveikus vaikas gali būti rimtai sužalotas
ar žūti. Paaukštintų kėdučių montavimas
Saugos diržo krūtinės dalis turi būti uždėta
ant vaiko peties neliečiant kaklo.
Įsitikinkite, kad saugos diržo juosmens
dalis tinkamai uždedama ant vaiko šlaunų.
Rekomenduojame naudoti paaukštintą
kėdutę su atlošu, kuris turi diržo tvirtinimo
įtaisą pečių lygyje.
Papildomos apsaugos
Kad išvengtumėte netyčinio durelių ir
galinių langų atidarymo, naudokite vaikų
saugos užraktą.
Neatidarykite galinių langų daugiau nei iki
trečdalio.
Norėdami apsaugoti mažus vaikus nuo
saulės spindulių, naudokite šonines
užuolaidas ant galinių langų.
Atsargumo dėlei nepalikite:
-

a
utomobilyje vaiko ar vaikų vienų ir
neprižiūrimų;
-

v
aiko arba gyvūno automobilyje, kuris
pastatytas saulėje, su uždarytais
langais;
-

r
aktelių automobilio viduje, kuriuos
galėtų pasiekti vaikai.
Saugumas

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 320 next >