CITROEN C-CROSSER 2012 Notices Demploi (in French)

Page 101 of 244

V
SÉCURITÉ des ENFANTS
99 Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.

Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.



Le RÖMER Duo Plus ISOFIX

(classe de taille B1
)


Groupe 1 : de 9 à 18 kg



S’installe face à la route.
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur ISOFIX, appelé TOP
TETHER.
Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée.
Avant d’installer ce siège aux places arrière latérales de votre véhicule, vous devez :


- incliner le dossier du siège avant au maximum vers l’arrière ou,

- placer l’appui-tête arrière en position haute maximale.













SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR CITROËN ET HOMOLOGUÉ POUR VOTRE VÉHICULE

Page 102 of 244

V
SÉCURITÉ des ENFANTS
100












TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX


IUF :
place adaptée à l’installation d’un siège I
sofi x U
niversel, « F
ace à la route» s’attachant avec la sangle haute «Top
Tether».

IL-SU :
place adaptée à l’installation d’un siège Isofi x S
emi- U
niversel soit :


- «dos à la route» équipé d’une sangle haute «Top Tether» ou d’une béquille,

- «face à la route» équipé d’une béquille.
Pour attacher la sangle haute «Top Tether», reportez-vous au chapitre «Fixations ISOFIX».

X :
place non adaptée à l’installation d’un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.
L’appui-tête de la place ISOFIX doit être enlevé et rangé. Conformément à la réglementation européenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges
enfants ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une
lettre entre A
et G
, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.


Poids de l’enfant
/ âge indicatif


Inférieur à 10 kg
(groupe 0)

Jusqu’à environ
6 mois

Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)

Jusqu’à environ
1 an

De 9 à 18 kg (groupe 1)

De 1 à 3 ans environ


Type de siège enfant ISOFIX



Nacelle



«dos à la route»



«dos à la route»



«face à la route»




Classe de taille ISOFIX



F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1




Sièges enfants ISOFIX
universels et semi-
universels pouvant être
installés aux places arrière
latérales



X



IL-SU



IL-SU



IUF
IL-SU

Page 103 of 244

V
!
SÉCURITÉ des ENFANTS
101
CONSEILS POUR LES SIÈGES ENFANTS

Installation d’un réhausseur
La partie thoracique de la ceinture doit
être positionnée sur l’épaule de l’en-
fant sans toucher le cou.
Vérifi ez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l’enfant.
CITROËN vous recommande d’utiliser
un réhausseur avec dossier, équipé
d’un guide de ceinture au niveau de
l’épaule.
Par sécurité, ne pas laissez :


- un ou plusieurs enfants seuls et
sans surveillance dans un véhicu-
le,

- un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres
fermées,

- les clés à la portée des enfants à
l’intérieur du véhicule.
Pour empêcher l’ouverture acciden-
telle des portières, utilisez le dispositif
«Sécurité enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un
tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des
rayons solaires, équipez les vitres ar-
rière de stores latéraux.

SÉCURITÉ ENFANTS



)
Abaissez la commande A
en posi-
tion 1
.

Verrouillage

Déverrouillage


)
Relevez la commande A
en posi-
tion 2
.

Dispositif mécanique pour interdire
l’ouverture de la porte arrière par sa
commande intérieure.
La commande est située sur le chant
de chaque porte arrière. La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compromet la
protection de l’enfant en cas de colli-
sion.
Pensez à boucler les ceintures de sé-
curité ou le harnais des sièges enfant
en limitant au maximum le jeu
par
rapport au corps de l’enfant, même
pour les trajets de courte durée.
Pour une installation optimale du siè-
ge enfant «face à la route», vérifi ez
que son dossier est bien en appui sur
le dossier du siège du véhicule et que
l’appui-tête ne gêne pas.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé ou
attaché afi n d’éviter qu’il ne se trans-
forme en projectile en cas de freinage
important.
Les enfants de moins de 10 ans ne
doivent pas être transportés en posi-
tion «face à la route» en place passa-
ger avant, sauf lorsque les places ar-
rière sont déjà occupées par d’autres
enfants ou si les sièges arrière sont
inutilisables ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager dès
qu’un siège enfant «dos à la route» est
installé en place avant. Sinon, l’enfant
risquerait d’être gravement blessé ou
tué lors du déploiement de l’airbag.

Page 104 of 244

VI
SÉCURITÉ
102
INDICATEURS DE DIRECTION




SIGNAL DE DÉTRESSE AVERTISSEUR SONORE



)
Gauche : baissez la commande
d’éclairage en passant le point de
résistance.

)
Droit : relevez la commande d’éclai-
rage en passant le point de résis-
tance.


)
Appuyez sur l’une des branches du
volant.

Fonction «autoroute»



)
Donnez une simple impulsion vers
le haut ou vers le bas, sans passer
le point de résistance ; les indica-
teurs de direction clignoteront trois
fois.

Système d’alerte sonore pour prévenir
les autres usagers de la route d’un dan-
ger imminent.
Le signal sonore peut être paramé-
tré par le menu «Equipement» de
l’écran couleur.

)
Appuyez sur ce bouton, les feux in-
dicateurs de direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
de détresse

Lors d’un freinage d’urgence, en fonc-
tion de la décélération, les feux de dé-
tresse s’allument automatiquement.
Ils s’éteignent automatiquement à la
première accélération.


)
Vous pouvez également les étein-
dre en appuyant sur le bouton.
Système d’alerte visuel par les feux in-
dicateurs de direction pour prévenir les
autres usagers de la route en cas de
panne, de remorquage ou d’accident
d’un véhicule.

Page 105 of 244

VI
!
SÉCURITÉ
103
SYSTÈMES D’ASSISTANCE AU
FREINAGE
Ensemble de systèmes complémentai-
res pour vous aider à freiner en toute
sécurité et de manière optimale dans
les situations d’urgence :


- le système antiblocage des roues
(ABS),

- le répartiteur électronique de frei-
nage (REF).
En cas de freinage d’urgence,
appuyez très fortement sans ja-
mais relâcher l’effort. Les deux témoins s’allument en
même temps et les deux affi chages
d’avertissement s’affi chent en alter-
nance dans l’écran du combiné.
En cas de changement de roues
(pneumatiques et jantes), veillez à
ce qu’elles soient conformes aux
prescriptions du constructeur.

Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin, accompagné
de l’affi chage dans l’écran du combiné,
indique un dysfonctionnement du sys-
tème d’antiblocage pouvant provoquer
une perte de contrôle du véhicule au
freinage.
Consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifi é. L’allumage de ces deux témoins, cou-
plés aux affi chages d’avertissement
dans l’écran du combiné, indique un
dysfonctionnement du répartiteur élec-
tronique pouvant provoquer une perte
de contrôle du véhicule au freinage.

Arrêtez-vous impérativement dans
les meilleures conditions de sécu-
rité.

Consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifi é.


Système antiblocage des roues et répartiteur électronique de freinage

Systèmes associés pour accroître la
stabilité et la maniabilité de votre véhi-
cule lors du freinage, en particulier sur
revêtement défectueux ou glissant. Le témoin s’allume pendant quel-
ques secondes à la mise du contact
(position ON). S’il ne s’éteint pas ou
ne s’allume pas, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é.
Véhicule à l’arrêt

Véhicule roulant
L’allumage en continu de ce té-
moin indique un dysfonctionne-
ment du système d’antiblocage
pouvant provoquer une perte
de contrôle du véhicule au freinage.

Arrêtez-vous impérativement dans
les meilleures conditions de sécu-
rité.

Consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifi é.


Activation
Le système d’antiblocage est actif si
la vitesse du véhicule est supérieure à
10 km/h. Il se désactive dès que la vites-
se du véhicule est inférieure à 5 km/h.
Le système d’antiblocage intervient
automatiquement, lorsqu’il y a risque
de blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système
ABS peut se manifester par de légères
vibrations sur la pédale de frein.

Page 106 of 244

VI
!
SÉCURITÉ
104 Les systèmes ASC/TCL of-
frent un surcroît de sécurité en
conduite normale, mais ne doi-
vent pas inciter le conducteur à pren-
dre des risques supplémentaires ou
à rouler à des vitesses trop élevées.
Le fonctionnement de ces systèmes
est assuré à condition de respecter les
préconisations du constructeur sur :


- les roues (pneumatiques et jan-
tes),

- les composants de freinage,

- les composants électroniques,

- les procédures de montage et
d’intervention.
Après un choc, faites vérifi er ces
systèmes par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifi é.


Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé,
immobilisé dans la neige, sur sol meu-
ble…), il peut s’avérer utile de neutrali-
ser le système ASC pour faire patiner
les roues et retrouver de l’adhérence.


)
Appuyez sur le bouton «ASC OFF»
,
situé à gauche du volant, jusqu’à
l’apparition du symbole ASC OFF
dans l’écran du combiné.
L’affi chage de ce symbole dans l’angle
supérieur droit de l’écran du combiné
indique la neutralisation des systèmes
ASC et TCL.
Réactivation
Ces systèmes ne se réactivent pas
automatiquement à partir de 50 km/h.


)
Appuyez de nouveau sur le bouton
«ASC OFF»
pour les réactiver ma-
nuellement.
L’extinction du symbole dans l’angle
supérieur droit de l’écran du combiné
indique la réactivation des systèmes
ASC et TCL.

Anomalie de fonctionnement
L’affi chage de ce message
dans l’écran du combiné
indique un dysfonctionne-
ment de ces systèmes.
Consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é pour
vérifi cation des systèmes ASC/TCL.
LA TRAJECTOIRE


Activation
Ces systèmes sont automatiquement
activés à chaque démarrage du véhi-
cule.
Ils fonctionnent lorsque la vitesse du
véhicule est supérieure à 15 km/h.

Antipatinage de roue et contrôle dynamique de stabilité

L’antipatinage de roue optimise la motri-
cité, afi n d’éviter le patinage des roues,
en agissant sur les freins des roues
motrices et sur le moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité agit
sur le frein d’une ou plusieurs roues
et sur le moteur pour inscrire le véhi-
cule dans la trajectoire souhaitée par le
conducteur.
En cas de problème d’adhéren-
ce ou de trajectoire, ces systè-
mes se mettent en marche.
Ceci est signalé par le cligno-
tement de ce symbole dans l’écran du
combiné.



Systèmes associés pour assurer la sta-
bilité directionnelle du véhicule dans la
limite des lois de la physique :


- l’antipatinage de roue (TCL),

- le contrôle dynamique de stabilité
(ASC).

Page 107 of 244

VI
SÉCURITÉ
105
CEINTURES DE SÉCURITÉ

Réglage en hauteur










Verrouillage


)
Tirez la sangle, puis insérez le pêne
dans la boucle A
.

)
Vérifi ez le verrouillage en effectuant
un essai de traction sur la sangle.


)
pour descendre le point d’accrocha-
ge, appuyez sur la commande B
et
faites coulisser la fi xation C
vers le
bas,

)
pour monter le point d’accrochage,
appuyez sur la commande B
et fai-
tes coulisser la fi xation C
vers le
haut.

Déverrouillage


)
Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle A
.



Ceintures de sécurité avant


Les ceintures de sécurité avant sont
équipées d’un système de prétension
pyrotechnique et de limiteur d’effort.
Ce système améliore la sécurité aux
places avant, lors des chocs frontaux et
latéraux. Selon l’importance du choc, le
système de prétension pyrotechnique
tend instantanément les ceintures et
les plaque sur le corps des occupants.
Les ceintures à prétension pyrotechni-
que sont actives, lorsque le contact est
mis.
Le limiteur d’effort atténue la pression
de la ceinture contre le thorax de l’oc-
cupant, améliorant ainsi sa protection.

Page 108 of 244

VI
SÉCURITÉ
106

Témoin de non-bouclage /
débouclage de ceinture avant
A la mise du contact, ce té-
moin s’allume accompagné
d’un signal sonore pendant
quelques secondes lorsque le
conducteur n’a pas bouclé sa
ceinture.
Ceintures de sécurité arrière
Les places arrière sont équipées de
trois ceintures, dotées chacune de trois
points d’ancrage et d’un enrouleur avec
limiteur d’effort.

Verrouillage


)
Tirez la sangle, puis insérez le pêne
dans la boucle.

)
Vérifi ez le verrouillage en effectuant
un essai de traction sur la sangle.


Déverrouillage


)
Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle.

Dans la minute après avoir mis le
contact, si le conducteur ne boucle pas
sa ceinture, le témoin clignote accom-
pagné d’un signal sonore intermittent
et d’un affi chage dans l’écran du com-
biné.
Le témoin, le signal sonore et l’affi cha-
ge s’arrêtent après environ 90 secon-
des et se rallument et restent allumés
tant que le conducteur ne boucle pas
sa ceinture.

Véhicule roulant
, en cas de déboucla-
ge de la ceinture, vous êtes alerté par
les mêmes alertes.
Rangement après utilisation



1.
Passez la ceinture sous le support A

situé sur chaque montant arrière la-
téral,

2.
Insérez le pêne dans la fente B
du
support.


Boîtiers de verrouillage arrière


)
Rangez les boîtiers de verrouillage
à l’intérieur des emplacements A

et B
prévus à cet effet dans l’assise
des sièges arrière.


Ceinture conducteur
Ceintures arrière latérales
Ceinture passager avant
A la mise du contact, ce témoin s’allume
sur la façade de la console centrale.
Il est accompagné d’un signal sonore
pendant quelques secondes lorsque le
passager n’a pas bouclé sa ceinture.

Véhicule roulant
, en cas de déboucla-
ge de la ceinture, vous êtes alerté par
les mêmes alertes.

Page 109 of 244

VI
!
107




Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correcte-
ment les ceintures de sécurité
et qu’ils sont tous bien attachés
avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le vé-
hicule, mettez toujours votre ceinture
de sécurité, même pour des trajets de
courte durée.
Ne pas inverser les boucles de cein-
ture, car celles-ci ne rempliraient pas
entièrement leur rôle.
Les ceintures de sécurité sont équi-
pées d’un enrouleur permettant l’ajus-
tement automatique de la longueur de
sangle à votre morphologie. Le ran-
gement de la ceinture s’effectue auto-
matiquement lorsque celle-ci n’est
pas utilisée.
Avant et après utilisation, assurez-
vous que la ceinture est correctement
enroulée.
La partie basse de la sangle doit être
positionnée le plus bas possible sur
le bassin.
La partie haute doit être positionnée
dans le creux de l’épaule.
Les enrouleurs sont équipés d’un dis-
positif de blocage automatique lors
d’une collision, d’un freinage d’urgen-
ce ou du retournement du véhicule.
Vous pouvez débloquer le dispositif
en tirant fermement sur la sangle et
en la relâchant pour qu’elle se rembo-
bine légèrement.
Recommandations pour les
enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si le
passager a moins de 12 ans ou me-
sure moins d’un mètre cinquante.
N’utilisez jamais la même ceinture
pour attacher plusieurs personnes.
Ne transportez jamais un enfant sur
vos genoux. Pour être effi cace, une ceinture de sé-
curité :


- doit être tendue au plus près du
corps,

- doit être tirée devant vous par un
mouvement régulier, en vérifi ant
qu’elle ne se vrille pas,

- ne doit maintenir qu’une seule per-
sonne,

- ne doit pas porter de trace de cou-
pure ou d’effi lochage,

- ne doit pas être transformée ou
modifi ée afi n de ne pas altérer sa
performance.
En raison des prescriptions de sécu-
rité en vigueur, pour toute intervention
sur votre véhicule, adressez vous à un
atelier qualifi é disposant de la compé-
tence et du matériel adapté, ce que le
réseau CITROËN est en mesure de
vous apporter.
Faites vérifi er périodiquement vos
ceintures par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifi é et, particulière-
ment si les sangles présentent des
traces de détérioration.
Nettoyez les sangles de ceinture avec
de l’eau savonneuse ou un produit
nettoyant textile, vendu dans le réseau
CITROËN.
Après rabattement ou déplacement
d’un siège ou d’une banquette arrière,
assurez-vous que la ceinture est cor-
rectement positionnée et enroulée.
En cas de choc

En fonction de la nature et de l’im-
portance des chocs
, le dispositif py-
rotechnique peut se déclencher avant
et indépendamment du déploiement
des airbags. Le déclenchement des
prétensionneurs s’accompagne d’un
léger dégagement de fumée inoffen-
sive et d’un bruit, dus à l’activation de
la cartouche pyrotechnique intégrée
au système.
Dans tous les cas, le témoin d’airbag
s’allume.
Après un choc, faites vérifi er et éven-
tuellement remplacer le système des
ceintures de sécurité par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifi é.

Page 110 of 244

VI
!
SÉCURITÉ
108

AIRBAGS


Les airbags ne fonctionnent
pas contact coupé.
Cet équipement ne fonctionne qu’une
seule fois. Si un second choc sur-
vient (lors du même accident ou d’un
autre accident), l’airbag ne fonction-
nera pas.
Airbags frontaux

Système protégeant, en cas de choc
frontal violent, le conducteur et le pas-
sager avant afi n de limiter les risques
de traumatisme à la tête et au buste.
Pour le conducteur, il est intégré au cen-
tre du volant ; pour le passager avant,
dans la planche de bord au-dessus de
la boîte à gants.

Activation
Ils se déclenchent simultanément, sauf
si l’airbag frontal passager est neutrali-
sé, en cas de choc frontal violent appli-
qué sur tout ou partie de la zone d’im-
pact frontal A
, suivant l’axe longitudinal
du véhicule dans un plan horizontal et
de sens avant vers arrière du véhicule.
L’airbag frontal s’interpose entre l’oc-
cupant avant du véhicule et la planche
de bord pour amortir sa projection en
avant.
Zones de détection de choc


A.
Zone d’impact frontal.

B.
Zone d’impact latéral.
Le déclenchement du ou des airbags
s’accompagne d’un léger dégage-
ment de fumée inoffensive et d’un
bruit, dus à l’activation de la cartou-
che pyrotechnique intégrée au sys-
tème.
Cette fumée n’est pas nocive, mais
peut se révéler irritante pour des per-
sonnes sensibles.
Le bruit de la détonation peut entraî-
ner une légère diminution de la ca-
pacité auditive pendant un bref laps
de temps.
Système conçu pour optimiser la sé-
curité des occupants (sauf le passager
arrière central) en cas de collisions vio-
lentes. Celui-ci complète l’action des
ceintures de sécurité équipées de limi-
teur d’effort.


Dans ce cas, les détecteurs électro-
niques enregistrent et analysent les
chocs frontaux et latéraux subis dans
les zones de détection de choc :


- en cas de choc violent, les airbags
se déploient instantanément et pro-
tègent les occupants du véhicule
(sauf le passager arrière central) ;
aussitôt après le choc, les airbags
se dégonfl ent rapidement afi n de
ne gêner ni la visibilité, ni la sortie
éventuelle des occupants,

- en cas de choc peu violent, d’im-
pact sur la face arrière et dans cer-
taines conditions de retournement,
les airbags ne se déploieront pas ;
seule la ceinture de sécurité suffi t
à assurer une protection optimale
dans ces situations.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 250 next >