CITROEN C-ELYSÉE 2017 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)
Page 91 of 306
89
Bērna sēdeklītis priekšpusē
(Pirms bērna sēdeklīša uzstādīšanas priekšējā sēdeklī iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošo likumdošanu.)
Pavērsts uz aizmuguriPavērsts uz priekšpusi
Pasažiera sēdeklis noregulēts vidējā
garenvirziena pozīcijā.
Ja uz aizmuguri pavērsts bērna sēdeklītis
ir uzstādīts priekšējā pasažiera vietā ,
noregulējiet sēdekli ar iztaisnotu atzveltni
vidējā garenvirziena pozīcijā.
Pasažiera priekšējo drošības spilvenu
nepieciešams deaktivizēt. Pretējā gadījumā
drošības spilvena aktivizēšanas laikā
pastāv bērna nopietnas traumas vai
bojāejas risks . Ja uz priekšu pavērsts bērna sēdeklītis
ir uzstādīts priekšējā pasažiera vietā
,
noregulējiet automašīnas sēdekli vidējā
garenvirziena pozīcijā, atstājot priekšējā
pasažiera drošības spilvenu aktivizētu.
Pārliecinieties, vai drošības josta ir labi
nospriegota.
Bērnu sēdeklīšiem ar balstu nodrošiniet,
lai tie ir stabili atbalstīti pret grīdu. Ja
nepieciešams, noregulējiet pasažiera
sēdekli.
5
Drošība
Page 92 of 306
90
Priekšējā pasažiera drošības spilvena deaktivizēšana
Pasažiera drošības spilvens IZSLĒGTSNekādā gadījumā sēdeklī, kam ir
aktīvs priekšējais drošības spilvens,
neuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu
ierobežotājsistēmu. Tas var izraisīt bērna
nāvi vai radīt nopietnu traumu.Brīdinājuma uzlīme, kas atrodas pasažiera
saules aizsarga abās pusēs, atgādina par šo
norādījumu.
Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu,
nākamajās tabulās atradīsiet šo brīdinājumu
visās nepieciešamajās valodās.
Šī uzlīme atrodas pasažiera pusē uz vidējā
durvju spraišļa. Lai iegūtu vairāk informācijas par
drošības spilveniem un it īpaši
par pasažiera drošības spilvena
deaktivizēšanu, skatiet attiecīgo sadaļu.
Drošība
Page 93 of 306
91
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Drošība
Page 94 of 306
92
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f 'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji „tyłem do kierunku jazdy” na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Drošība
Page 95 of 306
93
Bērnu sēdeklīši, ko ieteicis CITROËN
CITROËN Piedāvā ieteicamo bērnu sēdeklīšu klāstu, kas nostiprināms ar trīspunktu drošības
siksnām .
0+ grupa: no piedzimšanas līdz 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Uzstādāms uz aizmuguri pavērstā pozīcijā. 2. un 3. grupa: no 15 līdz 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX”
Var uzstādīt, izmantojot automašīnas ISOFIX stiprinājumus.
Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
5
Drošība
Page 96 of 306
94
Ar drošības jostu piestiprināma bērnu sēdeklīša uzstādīšana
Saskaņā ar eiroregulu prasībām šajā tabulā norādīti ar drošības jostām nostiprināmu un universāli apstiprinātu bērnu sēdeklīšu uzstādīšana (a)
atbilstoši bērna svaram un novietojuma automašīnā.
Bērna svars/aptuvenais vecums
Sēdeklis Līdz 13 kg
(0 grupa (b) un 0+)
Līdz apt. 1 gadam 9- 8 kg
(1. grupa)
Apt. 1-3 gadi 15-25 kg
(2. grupa)
Apt. 3 - 6 gadi 22-36 kg
(3. grupa)
Apt. 6 -10 gadi
Priekšējais pasažieru sēdeklis bez augstuma pieregulēšanas (c) (e) U
UUU
Malējie sēdekļi (d) U
UUU
Vidējais aizmugurējais sēdeklis X
XXX
Drošība
Page 97 of 306
95
(a)Universālie bērnu sēdeklīši: bērnu
sēdeklīti var uzstādīt visās automašīnās,
izmantojot drošības jostu.
(b) 0. grupa: no piedzimšanas līdz 10
kg.
Pārnēsājamos autosēdeklīšus un
„autogultiņas” nevar uzstādīt priekšējā
pasažiera sēdeklī.
(c) Pirms bērnu sēdeklīša uzstādīšanas uz šī
sēdekļa iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā
esošo likumdošanu.
(d) Uzstādot bērnu sēdeklīti uz aizmugurējā
sēdekļa, pavērstu uz priekšu vai uz
aizmuguri, pabīdiet priekšējo sēdekli
uz priekšu un pēc tam paceliet atzveltni
vertikāli, lai atstātu pietiekami daudz
vietas bērna sēdeklītim un bērna kājām. (e)
Uzstādot uz aizmuguri pavērstu bērna
sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdeklī ,
pasažiera drošības spilvenam ir jābūt
deaktivizētam. Pretējā gadījumā pastāv
risks, kas bērns var gūt nopietnu
traumu vai iet bojā drošības spilvena
aktivizēšanas laikā . Uzstādot uz
priekšpusi pavērstu bērna sēdeklīti
priekšējā pasažiera sēdeklī , pasažiera
drošības spilvenam ir jāpaliek aktivizētam.
U: sēdvieta, kas piemērota universāli
apstiprinātam ar drošības jostām
nostiprināma, uz priekšu vai aizmuguri
pavērsta bērnu sēdeklīša uzstādīšanai.
X: sēdvieta, kas nav piemērota norādītās
svara grupas bērnu sēdeklīšu
uzstādīšanai. Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni
ievietošanas pasažiera vietā, noņemiet
galvas balstu un nolieciet to vietā. Kad
bērnu sēdeklītis ir izņemts, ievietojiet
galvas balstu atpakaļ.
5
Drošība
Page 98 of 306
96
Ieteikumi
Automašīnā nepareizi uzstādīts bērna
sēdeklītis negatīvi ietekmē bērna
aizsardzību satiksmes negadījuma laikā.
Pārbaudiet, lai zem bērna sēdeklīša nebūtu
ne drošības jostas, ne drošības jostas
sprādzes, citādi tas var būt nestabils.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vai
bērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli
ierobežojot to kustības brīvību attiecībā pret
bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz īsiem
pārbraucieniem.
Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti, izmantojot
drošības jostu, pārliecinieties, ka tā ir
stingri nostiepta pāri bērna sēdeklītim un
ka tā stingri notur bērna sēdeklīti pie jūsu
automašīnas sēdekļa. Ja jūsu pasažiera
sēdeklis ir regulējams, ja nepieciešams,
pabīdiet to uz priekšu.
Aizmugurējās vietās vienmēr atstājiet
pietiekamu vietu starp priekšējo sēdekli un:
-
b
ērna sēdeklīti „ar muguru pret ceļu”;
-
b
ērna sēdeklītī „ar seju pret ceļu”
iesēdinātā bērna kājām.
Lai to izdarītu, pabīdiet priekšējo sēdekli
uz priekšu un, ja nepieciešams, paceliet arī
atzveltni. Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti „ar seju
pret ceļu”, gādājiet, lai tā muguras daļa būtu
pēc iespējas tuvāk vai pat ciešā saskarē ar
automašīnas sēdekļa atzveltni.
Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni
uzstādīšanas pasažiera vietā, noņemiet
galvas balstu.
Pārliecinieties, ka galvas balsts ir kārtīgi
novietots un nostiprināts, lai straujas
bremzēšanas gadījumā tas automašīnā
nepārvietotos ar lielu ātrumu. Kad bērnu
sēdeklītis ir izņemts, ievietojiet galvas balstu
atpakaļ.
Bērni priekšējā sēdeklī
Likumdošanas akti attiecībā uz bērnu
pārvadāšanu priekšējā pasažiera vietā katrā
valstī ir atšķirīgi. Iepazīstieties ar jūsu valstī
spēkā esošo likumdošanu.
Atslēdziet priekšējā pasažiera drošības
spilvenu, ja pasažiera sēdeklī tiek uzstādīts
bērnu sēdeklītis pozīcijā „ar muguru pret
c e ļ u ”.
Pretējā gadījumā bērns, piepūšoties
drošības spilvenam, var tikt smagi ievainots
vai nogalināts.
Pamatnes uzstādīšana
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto pāri
bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa
ir novietota pāri bērna gurnu daļai.CITROËN Iesakām izmantot pamatni ar
atzveltni, kas plecu līmenī aprīkota ar
drošības jostas regulētāju.
Drošības apsvērumu dēļ neatstājiet:
-
v
ienu vai vairākus bērnus automašīnā
vienus pašus un bez uzraudzības;
-
b
ērnu vai dzīvnieku automašīnā ar
aizvērtiem logiem, ja automašīna
novietota saulē;
-
a
tslēgas automašīnas salonā, bērniem
viegli pieejamā vietā.
Lai izvairītos no nejaušas durvju un logu
atvēršanas, izmantojiet iekārtu „Bērnu
d r o š ī b a”.
Neatveriet aizmugurējos durvju logu
pacēlājus vairāk par vienu trešdaļu.
Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules
stariem, aprīkojiet aizmugures logus ar
saulsargiem.
Drošība
Page 99 of 306
97
ISOFIX stiprinājumi
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu
jaunākajām ISOFIX normām.
Šeit aprakstītie sēdekļi ir aprīkoti ar ISOFIX
normām atbilstošiem stiprinājumiem.
Katram sēdeklim ir trīs stiprinājuma gredzeni:
-
d
ivi gredzeni A , kas atrodas starp
automašīnas sēdekļa atzveltni un spilvenu,
ir norādīti ar atzīmi; -
g
redzenu B, kas atrodas zem pārklāja
sēdekļa atzveltnes augšdaļā, sauc par
augšējo stiprinājumu (TOP TETHER) ,
un tas paredzēts augšējās siksnas
piestiprināšanai. Tā pozīcija ir norādīta ar
atzīmi.
Ar šo augšējo stiprinājumu fiksē bērnu
sēdeklīšu augšējo siksnu ( ja tāda ir). Frontāla
trieciena gadījumā šī ierīce ierobežo bērna
sēdeklīša kustību.
ISOFIX stiprinājumu sistēma nodrošina drošu,
uzticamu un ātru bērna sēdeklīša uzstādīšanu
automašīnā.
ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir divi integrēti
fiksatori, kas viegli nostiprināti divos
gredzenos
A .
D
ažiem ir arī augšējā siksna, kas piestiprināta
pie gredzena B . Lai nostiprinātu bērnu sēdeklīti pie augšējā
stiprinājumu:
-
N
ovietojiet bērnu sēdeklīša siksnu pāri
automašīnas sēdekļa atzveltnes centram.
-
P
aceliet augšējā stiprinājuma pārsegu.
-
N
ostipriniet augšējo siksnas stiprinājumu
pie gredzena B .
-
P
ievelciet augšējo siksnu.
Pirms ISOFIX bērna sēdeklīša uzstādīšanas
aizmugurējā sēdekļa labajā pusē vispirms
pārvietojiet vidējo aizmugurējo drošības jostu
uz automašīnas vidusdaļu, lai tā netraucētu
drošības jostas darbībai, un tikai pēc tam
nostipriniet sēdeklīti.
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnas salonā mazina bērna
aizsardzību sadursmes gadījumā.
Stingri ievērojiet kopā ar bērnu sēdeklīti
nodrošinātos norādījumus par tā
uzstādīšanu.
Informāciju par ISOFIX sēdeklīšu uzstādīšanas
iespējām jūsu automašīnā skatiet kopsavilkuma
tabulā.
5
Drošība
Page 100 of 306
98
ISOFIX bērnu sēdeklīšu izmantošanu iesaka CITROËN, un tie ir
apstiprināti lietošanai jūsu automašīnā
„RÖMER Baby- Safe Plus un tā ISOFIX
pamatne”
(izmēra klase: E )
Grupa 0+
– no dzimšanas līdz 13 kg
Ievieto pozīcijā „ar muguru pret ceļu” ar ISOFIX pamatni, kas nostiprināma pie cilpas
A.
P
amatnei ir atbalsta stienis ar
regulējamu augstumu, kas atbalstās pret automašīnas
g
rīdu.
Šis bērnu sēdeklītis var tikt arī nostiprināts',
izmantojot drošības jostu. Šajā gadījumā tiek izmantots vienīgi bērnu sēdeklīša korpuss,
kas jānostiprina pie automašīnas sēdekļa ar trīspunktu drošības jostu. „RÖMER Duo Plus ISOFIX”
(izmēra kategorija: B1 )
1. grupa: 9-18 kg
Uzstādāms tikai uz priekšu pavērstā pozīcijā. Ar augšējo saiti piestiprināms pie
stiprinājuma gredzeniem A un augšējā stiprinājuma gredzena B, ko sauc par
augšējo stiprinājumu.
Trīs sēdeklīša korpusa slīpuma pozīcijas: sēdus, atpakaļ atgāztas atzveltnes un guļus
p
ozīcija.Šo bērnu sēdeklīti var uzstādīt arī uz
sēdekļiem, kas nav aprīkoti ar ISOFIX
stiprinājumiem.
Šajā gadījumā sēdeklītis jāpiestiprina
pie automašīnas sēdekļa ar trīspunktu
drošības jostu.
Novietojiet automašīnas priekšējo sēdekli
tā, lai sēdekļa atzveltne nepieskaras
bērna kājām.
Ievērojiet norādījumus par bērnu
sēdeklīšu uzstādīšanu, kas doti to ražotāju
nodrošinātājā uzstādīšanas pamācībā.
Drošība