stop start CITROEN C-ELYSÉE 2017 Návod na použitie (in Slovak)

Page 5 of 306

3
.
.Odporúčania týkajúce sa jazdy 101
Štartovanie – vypnutie motora 1 02
Parkovacia brzda

1
05
Manuálna prevodovka

1
05
Automatizovaná prevodovka

1
06
Automatická prevodovka (EAT6)

1
10
Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa

1
15
Stop & Start

1
16
Obmedzovač rýchlosti

1
19
Regulátor rýchlosti (tempomat)

1
22
Parkovací asistent v spätnom chode

1
25
Kamera spätného chodu

1
27
Palivo
12

9
Ochranná palivová vložka (diesel)

1
30
Vhodné palivá

1
31
AdBlue
® a systém SCR pre motory
Diesel BlueHDi 1 32
Snehové reťaze

1
36
Režim úspory energie

1
37
Výmena ramienka stierača

1
38
Ťahanie prívesu

1
39
Rady týkajúce sa údržby a starostlivosti

1
40
Strešné tyče

1
40
K a p o t a
1

41
M otor y
14

2
Kontrola hladín

1
43
Kontroly
14

6Porucha z dôvodu úplného vyčerpania
paliva (nafta)
1
48
Súprava na dočasnú opravu pneumatiky
1
49
Rezervné koleso
1
54
Výmena žiarovky
1
61
Výmena poistky
1
67
12 V batéria
1
72
Ťahanie vozidla
1
77
Motory a technické parametre
1
79
Hmotnosti a vlečné zaťaženia
1
79
Rozmer y
18
2
Identifikačné prvky 1 83Zvukový systém/Bluetooth
1
84
Zvukový systém
2
08
Ak chcete získať ďalšie informácie o
službách
CITROËN Connect Nav alebo CITROËN Connect Radio, navštívte
stránku:
http://service.citroen.com/ddb/
Jazda
Praktické informácie V prípade poruchy
Technické parametre Audio a telematika
Abecedný register
.
Obsah

Page 9 of 306

7
Predné sedadlo vodiča (pokračovanie)
1
Nastavenie výšky svetlometov
6
7
2
Deaktivácia systému DSC/ASR
7
8
Stop & Start

1
16 – 118
Otvorenie kufra

4
3
Alarm

3
9 – 40
3
Nastavenie vonkajších
spätných zrkadiel
5
0 – 51
4
Nastavenie volantu
5
0
5
Ovládač osvetlenia
6
4 – 66
Ukazovatele smeru

7
1
6
Združený prístroj
1
1
Kontrolky a ukazovatele

1
2 – 24
Ukazovateľ údržby

2
5 – 26
Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa

1
15
Počítadlá kilometrov

3
0
7
Ovládanie stieračov skla
6
8
Palubný počítač

3
3 – 35
8
Zvuková výstraha
7
1
9
Obmedzovač rýchlosti
1
19 – 121
Regulátor rýchlosti

1
22 – 124
.
Celkový prehľad

Page 24 of 306

22
aleboServis
Dočasne zapnutá Nezávažné poruchy, ktoré nie
sú sprevádzané zobrazením
špecifickej kontrolky. Identifikujte poruchu tak, že si prečítate správu
zobrazenú na obrazovke, ako napríklad:
-
z anesenie filtra na pevné častice (diesel),
- p osilňovač riadenia,
-

d
robná elektrická porucha.
V prípade iného typu poruchy sa obráťte na sieť
CITROËN alebo na kvalifikovanú dielňu.
Nepretržite. Závažné poruchy, ktoré nie
sú sprevádzané zobrazením
špecifickej kontrolky. Identifikujte poruchu pomocou zobrazenej správy
a následne sa bezpodmienečne obráťte na sieť
CITROËN alebo kvalifikovanú dielňu.
Kontrolka
StavPríčina Činnosti/pozorovania
Zadné hmlové
svetlo Pevné.
Zadné hmlové svetlo je
rozsvietené pomocou
ovládacieho prstenca osvetlenia. Otočením ovládacieho prstenca smerom dozadu
hmlové svetlo vypnete.
Stop & Star t Nepretržite. Na zastavenom vozidle (červené
svetlo, dopravná zápcha...)
funkcia Stop & Start uviedla
motor do režimu STOP. Kontrolka zhasne a motor sa automaticky rozbehne
v režime ŠTART hneď, ako budete chcieť pokračovať
v jazde.
Bliká niekoľko sekúnd
a následne zhasne. Režim STOP momentálne nie je
k dispozícii
alebo
Nastala automatická aktivácia
režimu ŠTART. Viac informácií o funkcii Stop & Star t nájdete v
príslušnej kapitole.
Palubn

Page 25 of 306

23
KontrolkaStavPríčina Činnosti/pozorovania
Predné hmlové
svetlá. Nepretržite.
Predné hmlové svetlomety sú
rozsvietené pomocou kruhového
ovládača osvetlenia. Otočte kruhový ovládač osvetlenia smerom dozadu,
čím hmlové svetlomety zhasnete.
Ľavý ukazovateľ
smeru bliká so zvukovým
signálom. Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom dole.
Pravý
ukazovateľ
smeru bliká so zvukovým
signálom.
Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom hore.
Stretávacie
svetlá Nepretržite.
Ovládač osvetlenia je v polohe
«Stretávacie svetlá».
Diaľkové svetlá Nepretržite. Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom k vám. Potiahnite ovládač a vrátite sa k stretávacím svetlám.
Noha na spojke Nepretržite. V režime STOP systému Stop
& Start je prechod do režimu
ŠTART odmietnutý, pretože
spojka nie je úplne zošliapnutá. S manuálnou prevodovku je nevyhnutné úplne
zošliapnuť spojku, aby motor mohol prejsť do režimu
Š TA R T.
1
Palubn

Page 36 of 306

34
Dotykový displej
Údaje sú prístupné prostredníctvom menu
«Jazda ».
Zobrazenia údajov na dotykovom
displeji
Trvalé zobrazenie:
F
Zvoľte si ponuku «Trip computer» (Asistenčný
systém vodiča) a následne « Applications»
(Nastavenie parametrov vozidla).
Záložka s informáciami o súčasnej spotrebe
obsahuje:
-

j
azdný dosah,
-
o

kamžitú spotrebu,
-

m
erač času funkcie Stop & Start.
Záložku trasy « 1» s:
-
P

rejdenou vzdialenosťou,
-
p

riemernou spotrebou,
-

p
riemernou rýchlosťou pre prvú trasu.
Záložku trasy « 2» s:
-
P

rejdenou vzdialenosťou,
-
p

riemernou spotrebou,
-

p
riemernou rýchlosťou pre druhú trasu.Vynulovanie trasy
Informácie palubného počítača sú zobrazené v
záložkách.
F
P
re zobrazenie požadovanej záložky
stlačte jedno z tlačidiel.
Dočasné zobrazenie v osobitnom okne:
F

P
re prístup k informáciám a zobrazenie
záložiek stlačte koniec ovládača stieračov
skla. F

A
k je zobrazená požadovaná trasa, stlačte
tlačidlo vynulovania alebo koniec ovládača
stieračov skla.
Trasy « 1» a « 2» sú navzájom nezávislé a
používajú sa rovnakým spôsobom.
Trasa « 1» umožňuje denné výpočty a trasa « 2»
umožňuje napríklad mesačné výpočty.
Palubn

Page 37 of 306

35
Palubný počítač, niektoré definície
Jazdný dosah
(k m)
Počet kilometrov ktoré je možné
prejsť s palivom zostávajúcim
v nádrži. V závislosti od
priemernej spotreby počas
niekoľkých posledných
najazdených kilometrov.
Táto hodnota môže kolísať v dôsledku
zmeny štýlu jazdy alebo profilu vozovky,
pri ktorých dôjde k veľkej zmene okamžitej
spotreby.
Akonáhle je jazdný dosah nižší než 30 km,
zobrazia sa pomlčky. Po doplnení najmenej
5 litrov paliva je jazdný dosah prepočítaný a
zobrazí sa v prípade, ak presiahne hodnotu
100 km. Pokiaľ počas jazdy svietia nepretržite
pomlčky namiesto čísel, obráťte sa na sieť
CITROËN alebo na iný kvalifikovaná dielňa.
Okamžitá spotreba
(l/100 km alebo km/l)
Vypočítaná za posledné uplynulé
sekundy.
Táto informácia sa zobrazuje až od
rýchlosti 30 km/h.
Priemerná spotreba
(l/100 km alebo km/l)
Vypočítaná od posledného
vynulovania údajov príslušnej trasy.
Priemerná rýchlosť
(km/h)
Vypočítaná od posledného
vynulovania údajov príslušnej
t r a sy.
Prejdená vzdialenosť
(k m)
Vypočítaná od posledného
vynulovania údajov príslušnej trasy.
Počítadlo času funkcie Stop &
Start
Ak je vaše vozidlo vybavené
funkciou Stop & Start, počítadlo
času kumuluje trvanie režimu STOP
počas jazdy.
Vynuluje sa pri každom zapnutí
zapaľovania.
(minúty/sekundy alebo hodiny/minúty)
1
Palubn

Page 61 of 306

59
Odporúčania pre kúrenie, vetranie a klimatizáciu
Aby boli tieto systémy maximálne účinné,
dodržujte nasledovné pravidlá použitia a
údržby:
F
P
re zabezpečenie rovnomerného
rozloženia vzduchu udržujte mriežky
vonkajšieho vstupu vzduchu, ktoré sa
nachádzajú v spodnej časti čelného
skla, trysky, vetracie otvory a výstupy
vzduchu, ako aj výstup vzduchu
umiestnený v kufri, bez zablokovania.
F

K
limatizačný systém uveďte do činnosti
po dobu minimálne 5 až 10 minút
jeden alebo dvakrát za mesiac, čím
zabezpečíte jeho správny chod.
F

K
ontrolujte stav interiérového filtra a
pravidelne si nechajte vymieňať filtračné
prvky. Odporúčame vám, aby ste uprednostnili
použitie kombinovaného interiérového
filtra. Vďaka jeho aktívnemu špecifickému
aditívu prispieva k prečisteniu vzduchu a
celkovej čistote v interiéri vozidla (redukcia
alergických faktorov, pachov a mastných
povlakov).
F

N
a zabezpečenie správneho chodu
klimatizačného systému vám
odporúčame kontrolovať ho podľa
odporúčaní v príručka na údržbu,
obsluhu a záruky.
F

A
k systém nechladí, vypnite ho a
obráťte sa na sieť
CITROËN alebo na
kvalifikovaná dielňa.
Pri vlečení maximálneho zaťaženia v
prudkom stúpaní a pri veľmi vysokej
vonkajšej teplote umožní vypnutie
klimatizácie zvýšenie výkonu motora, a teda
aj zlepšenie vlečnej kapacity. Ak je po dlhom státí na slnku teplota v
interiéri vozidla veľmi vysoká, najprv na
niekoľko minút kabínu vyvetrajte.
Ovládanie prietoku vzduchu nastavte
tak, aby ste zabezpečili dobré
prevzdušnenie interiéru.
Klimatizačný systém neobsahuje chlór,
a preto nepredstavuje nebezpečenstvo
pre ozónovú vrstvu.
Kondenzácia je normálnym javom, ktorý
vzniká počas činnosti klimatizácie a jeho
výsledkom je voda nachádzajúca sa pod
vozidlom.
Stop & Star t
Systém vykurovania a klimatizácie funguje
len pri zapnutom motore.
Z dôvodu zachovania požadovaného
teplotného komfortu v interiéri vozidla
môžete dočasne deaktivovať funkciu Stop
& Start.
Viac informácií o funkcii Stop & Star t
nájdete v príslušnej kapitole.
3
Ergon

Page 103 of 306

101
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez ohľadu
na jazdné podmienky buďte obozretní.
Pozorne sledujte premávku a majte ruky na
volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek
to bude potrebné a za každých okolností.
Pri dlhej ceste vám vrelo odporúčame robiť si
prestávky každé dve hodiny.
V prípade nepriaznivého počasia si zvoľte
flexibilný štýl jazdy, včas brzdite a zvýšte
bezpečné vzdialenosti.
Jazda na zaplavenej
vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým
mohli vážne poškodiť motor, prevodovku ako aj
elektrické systémy vášho vozidla.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou – hrozí riziko prehriatia
a poškodenia brzdného systému!
Riziko požiaru!
Výfukový systém vášho vozidla je veľmi
horúci aj niekoľko minút po vypnutí
motora, a preto neparkujte a nenechávajte
bežať motor vtedy, keď s vozidlom stojíte
na mieste, kde sa nachádzajú horľavé
látky ako tráva, listy atď.
Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru, ak
je motor v chode. Pokiaľ ste nútení opustiť
vozidlo pri bežiacom motore, zatiahnite
parkovaciu brzdu a zaraďte neutrál alebo
radiacu páku presuňte do polohy N alebo
P, podľa typu prevodovky.
Ak sa nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej
vozovke:
-

s

kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15

cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré
môžu vytvoriť iní účastníci premávky,
-

d

eaktivujte funkciu Stop & Start,
-

j

azdite čo možno najpomalšie a plynule.
V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10

km/h,
-

n

ezastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite, hneď ako vám to podmienky
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
brzdové kotúče a brzdové doštičky.
V prípade pochybností o stave vášho vozidla sa
obráťte na sieť
CITROËN alebo na kvalifikovanú
dielňu.
6
Riadenie

Page 104 of 306

102
Štartovanie – vypnutie motora
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie štartovania
Kľúč obsahuje elektronický čip, ktorý má
vlastný kód. Aby bolo možné motor naštartovať,
musí byť tento kód pri zapnutí zapaľovania
identifikovaný.
Elektronické blokovanie štartovania uzamkne
systém kontroly motora niekoľko minút po
vypnutí zapaľovania a zabráni uvedeniu motora
do činnosti kýmkoľvek bez kľúča.
alebo V prípade poruchy ste upozornení
rozsvietením tejto kontrolky,
zvukovým signálom a správou na
displeji.
V tomto prípade vaše vozidlo nenaštartuje;
urýchlene sa obráťte na sieť
CITROËN.
Starostlivo si odložte štítok, mimo vášho
vozidla, priložený ku kľúčom, ktorý ste
dostali pri kúpe vozidla.
Štartovací kľúč
Má 3 polohy:
- p oloha 1 (stop) : vsunutie a vytiahnutie
kľúča, uzamknutý stĺpik riadenia,
-

p
oloha 2 (zapnuté zapaľovanie) :
odomknutie stĺpika riadenia, zapnutie
zapaľovania, predhrievanie naftového
motora, uvedenie motora do chodu,
-

p
oloha 3 (štar tovanie) .
Poloha zapnuté zapaľovanie
Umožňuje použitie elektrických prvkov výbavy
vozidla alebo dobíjanie príslušenstva.
Hneď ako úroveň nabitia batérie dosiahne
hraničnú hodnotu rezervy, systém sa prepne
do režimu úspory energie: napájanie sa
automaticky preruší z dôvodu zachovania
dostatočného nabitia batérie.
Na kľúč alebo diaľkové ovládanie
nepripevňujte ťažké predmety, ktoré by
mohli príliš zaťažiť jeho os v spínacej skrinke
a mohli by zapríčiniť prípadnú poruchu.
Mohlo by to predstavovať prekážku pri
rozvinutí čelného airbagu.
Riadenie

Page 107 of 306

105
Parkovacia brzda
UzamknutieOdomknutie
F Zľahka potiahnite parkovaciu brzdu
smerom nahor, stlačte tlačidlo
odblokovania a následne páku spustite
celkom dole.
Pri parkovaní vo svahu nasmerujte kolesá
smerom k chodníku, zatiahnite parkovaciu
brzdu, zaraďte rýchlosť a vypnite
zapaľovanie. Rozsvietenie tejto kontrolky a
kontrolky
STOP počas jazdy,
sprevádzané zvukovým signálom a
správou na displeji, signalizuje, že
parkovacia brzda zostala zatiahnutá
alebo nebola dostatočne uvoľnená.
Manuálna
prevodovka
Zaradenie spätného chodu
F Celkom zošliapnite spojkový pedál.
F

P
osuňte radiacu páku celkom doprava a
následne dozadu.
F

P

otiahnutím parkovacej brzdy smerom
nahor znehybníte vaše vozidlo.
Z bezpečnostných dôvodov a na
zjednodušenie štartovania motora:
-

z
voľte vždy neutrál,
-

z
atlačte spojkový pedál.
Spätný chod zaraďujte len na zastavenom
vozidle s motorom na voľnobežných otáčkach.
6
Riadenie

Page:   1-10 11-20 next >