CITROEN C-ZERO 2014 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 71 of 177

6
Segurança para crianças
69















Tabela recapitulativa para a localização das cadeiras para
crianças ISOFIX
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX nos lugaresequipados com fixações ISOFIX no veículo.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira para crianças, determinada por uma letra entre A
e G, encontra-se indicada na cadeira para crianças junto ao logótipo ISOFIX.
IUF:lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças I sofix Universal, "De frente para a estrada", fixa com a correia superior.
X:lugar não adaptado à instalação de uma cadeira ISOFIX da classe de tamanho indicada.


Peso da criança
/ idade indicativa
Inferior a 10 kg(grupo 0)Até cerca de 6 meses
Inferior a 10 kg (grupo 0) Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Até cerca de 1 ano
De 9 a 18 kg (grupo 1)De 1 a cerca de 3 anos
Tipo de cadeira para crianças ISOFIXOvo*"de costas para a estrada""de costas para a estrada""de frente para a estrada"
Classe de tamanho ISOFIXFGCDECDABB1
Cadeiras para crianças ISOFIXuniversais e semi-universais que podem ser instaladas nos lugarestraseiros laterais
XXXRÖMER
BabySafe Plus
I
SOFIXXXIUF

*

As cadeiras tipo ovo e os berços não podem ser instalados no lugar do passageiro dianteiro.

Page 72 of 177

Segurança para crianças
70
Uma instalação incorrecta de uma cadeirapara crianças compromete a protecção damesma em caso de colisão.
Para a instalação de uma cadeira paracrianças com o cinto de segurança, verifiqueque este se encontra esticado sobre acadeira e que a mantém correctamente fixa ao banco do seu veículo. Deve colocar os cintos de segurança ouas correias dos bancos para criançaslimitando ao máximo as folgas
emrelação ao corpo da criança, mesmo paracurtos trajectos.
Para uma instalação optimizada de umacadeira para crianças "de frente paraa estrada", verifique se as costas seencontram correctamente apoiadas às costas do banco do veículo e que o apoio de cabeça não incomoda.
Se for necessário retirar o apoio de cabeça,assegure-se de que fica bem arrumado ou fixo para evitar que o mesmo se transforme em projéctil no caso de uma travagem brusca. As crianças com menos de 10 anos não devem ser transportadas "de frente para aestrada" no lugar do passageiro dianteiro, excepto quando os lugares traseiros já estiverem ocupados por outras crianças ou se os bancos traseiros estiverem inutilizáveis ou não existirem.
Neutralize o airbag do passageiro * assim que uma cadeira para crianças "de costas para aestrada" for instalada no lugar dianteiro. Caso contrário, a criança arriscar-se-áa ficar gravemente ferida ou mesmo mor taaquando do accionamento do airbag.

Conselhos para as cadeiras para crianças
Instalação de uma elevação

A par te torácica do cinto de segurançadeve estar posicionada sobre o ombro da
criança sem lhe tocar o pescoço.Verificar se a parte abdominal do cinto desegurança passa bem sobre as coxas da criança.
A CITROËN recomenda a utilização deuma elevação com encosto, equipado com uma guia para o cinto ao nível do ombro. Por razões de segurança nunca deixe:- uma ou várias crianças sozinhas e semvigilância no interior de um veículo, - uma criança ou um animal num veículo exposto ao sol, com as janelas fechadas,- as chaves ao alcance das crianças nointerior do veículo. Para impedir a abertura acidental daspor tas, utilize o dispositivo "Segurança decrianças".
Assegure-se de que só abre um terço dasuper fície dos vidros traseiros. Para proteger as crianças mais jovens dosraios solares, utilize cor tinas laterais nosvidros traseiros.








Segurança para crianças

Dispositivo mecânico para impedir a aber tura dapor ta traseira através do seu comando interior.
O comando situa-se no batente de cada porta
traseira.

Tr a n c a m e n t o
)Baixe o comando A
para a posição 1.

Destrancamento
)Eleve o comando Apara a posição 2.
*

Consoante o destino e a legislação emvigor no seu país.

Page 73 of 177

7
Segurança
71











Luzes de mudança
de direcção
Dispositivo de selecção das luzes de mudança
de direcção esquerda ou direita para assinalar
uma mudança de direcção do veículo.
)Esquerda: baixe até ao fim o comandode iluminação passando o ponto deresistência. )Direita: eleve até ao fim o comando
de iluminação passando o ponto de
resistência.









Luzes de perigo
Sistema de aviso visual através das luzes de
mudança de direcção para prevenir os outros
utentes da estrada no caso de avaria, reboqueou de acidente de um veículo. ) Premindo este botão, todas as luzes de
mudança de direcção piscam.
Podem
funcionar com a ignição desligada.





Avisador sonoro

Sistema de aler ta sonoro para prevenir os outros utentes da estrada relativamente a um
perigo iminente.) Pressione a parte central do volante.

Utilize apenas e moderadamente oavisador sonoro nos seguintes casos:


- perigo imediato,

- ultrapassagem de um ciclista ou peão,

- aproximação de um local semvisibilidade.

Page 74 of 177

Segurança
72

















Sistemas de assistência à travagem
Sistema de anti-bloqueio
das rodas e distribuidor
electrónico de travagem
Sistemas associados para aumentar a estabilidade e a maneabilidade do seu veículoaquando da travagem, em par ticular em pisos
degradados ou escorregadios.
Conjunto de sistemas complementares
para ajudar a travar com toda a segurançae de maneira optimizada nas situações deemergência:


- o sistema antibloqueio das rodas (ABS),

- o distribuidor electrónico de travagem
(REF),

- a ajuda à travagem de emergência (AFU).









Chamada de urgência
ou de assistência
Este dispositivo permite efectuar uma chamada
de urgência ou de assistência para os ser viços
de socorro ou para a plataforma CITRO
ËNdedicada.
Em caso de travagem de emergência,prima com força sem diminuir a pressão.

Activação
O sistema de anti-bloqueio intervém
automaticamente quando existe o risco de bloqueio das rodas.
O funcionamento normal do sistema ABS pode manifestar-se através de ligeiras vibrações nopedal do travão.
Para mais in
formações sobre a utilização
deste equipamento, consulte a rubrica "Áudio e
t
elemática".

Page 75 of 177

7
Segurança
73

Anomalia de funcionamento

Veículo parado
A luz avisadora acende-se durantealguns segundos quando se liga a ignição (posição ON). Se a luz não se apagar ou não se acender, consultea rede CITROËN ou uma oficinaqualificada.
O acendimento contínuo desta luz avisadora indica um problema de funcionamento do sistemaantibloqueio das rodas que pode
provocar uma perda de controlo do
veículo aquando da travagem.
Pare o veículo imperativamente nasmelhores condições de segurança.Consulte a rede CITROËN ou uma oficinaqualificada.
Veículo em movimento
O acendimento das duas
luzes avisadoras indica um
problema de funcionamento
do distribuidor electrónico
de travagem que pode provocar uma perda decontrolo do veículo aquando da travagem.
Pare o veículo imperativamente nasmelhores condições de segurança.Consulte a rede CITROËN ou uma oficinaqualificada.
Em caso de substituição de rodas (pneus e
jantes), verifique se estas se encontram em conformidade com as indicações do construtor.

A iluminação desta luz avisadoraindica uma falha do sistemaantibloqueio das rodas, podendoprovocar uma perda de controlo do
veículo aquando da travagem.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Ajuda à travagem de
emergência

Sistema que permite, em caso de urgência,
atingir mais rapidamente a pressão optimizada de travagem e reduzir, por conseguinte, a
distância de paragem.
Activação
Activa-se em função da rapidez de pressão do pedal dos travões.
Manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento da eficácia
da trava
gem.
Em caso de travagem de emergência, premir fortemente sem nunca aliviar a pressão.

Page 76 of 177

Segurança
74
Antipatinagem das rodas
(ASR) e controlo dinâmico
de estabilidade
(ESP)














Sistemas de controlo da trajectória



Neutralização

Em condições excepcionais (arranque de
veículo atolado, imobilizado na neve, sob solo
instável...), poderá tornar-se útil neutralizar
os sistemas ASR e ESP para fazer patinar asrodas e recuperar a aderência. ) Prima este botão situado na parte inferior
do painel de bordo (lado do condutor),
até ao aparecimento do símbolo
correspondente no quadro de bordo.
Activação
Estes sistemas são activados automaticamente cada vez que o veículo arranca.
Em caso de problema de aderência ou
de trajectória, este sistema entra em
funcionamento.
A apresentação deste símbolo indica
a neutralização dos sistemas ASRe ESP.


Reactivação

Estes sistemas não se reactivam automaticamente.)Prima novamente o botão para os reactivar manualmente.
O desaparecimento do símbolo no quadro de
bordo indica a reactivação dos sistemas ASRe ESP. A antipatinagem das rodas optimiza a motricidade, para evitar a patinagem das rodas, agindo nos travões das rodas motorase no motor.O controlo dinâmico de estabilidade actua sobre o travão de uma ou várias rodas e nomotor para manter o veículo na trajectória desejada pelo condutor, de acordo com os
limites das leis da física.
Esta acção é assinalada pelo
funcionamento intermitente deste
avisador no quadro de bordo.
Os sistemas ASR/ESP aumentam a segurança em condução normal masnão devem incitar o condutor a assumir riscos suplementares ou a circular a altas velocidades. O funcionamento destes sistemas é assegurado sob reser va de seremrespeitadas as preconizações do construtor, relativas às rodas (pneus ejantes), aos componentes de travagem, aos componentes electrónicos e os procedimentos de montagem e de inter venção da rede CITROËN. Após uma colisão, solicite a verificação desses sistemas pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.



Anomalia de funcionamento


A apresentação destes avisadores no quadro de
bordo indica um problema de
funcionamento desses sistemas. Consulte a rede CITROËN ou uma oficinaqualificada para efectuar a verificação dos sistemas ASR/ESP.

Page 77 of 177

7
Segurança
75
Cintos de segurança


Cintos de segurança dianteiros
Colocar
)
Puxe a correia e introduza a lingueta no
fecho A.) Ver ifique o aper to correcto efectuando um
teste de tracção no cinto.

Luz avisadora de cinto de
se
gurança dianteiro não colocado/removido
No minuto após ligar a ignição, se o condutor
não colocar o cinto de segurança, a luz
avisadora fica intermitente acompanhada por um sinal sonoro intermitente.
Passados aproximadamente 90 segundos,a luz avisadora e o sinal sonoro sãodesactivados e, em seguida, activam-secontinuamente enquanto o condutor não
aper tar o cinto.
Com o veículo em movimento, se o cinto de segurança for removido, o condutor é aler tado através dos mesmos alertas.
Os cintos de segurança dianteiros encontram-
se equipados com um sistema de pré-tensão pirotécnica e limitador de esforço.
Este sistema permite melhorar a segurança
dos lu
gares dianteiros, aquando de colisões
frontais e laterais. Dependendo da gravidade
da colisão, o sistema de pré-tensão
pirotécnica estica instantaneamente os cintos
de segurança e fá-los aderir ao corpo dos
ocupantes.
Os cintos com pré-tensão pirotécnica são
activados ao ligar a ignição.

O limitador de esforço atenua a pressão do cinto de segurança contra o tórax do ocupante,melhorando deste modo o nível de protecção.
Remover
) Prima o botão vermelho do fecho A.


Ao ligar a ignição, esta luz avisadora
acende-se acompanhada por um sinal sonoro durante alguns
segundos quando o condutor e/ou o passageiro não tiverem colocado o cinto de segurança.

Page 78 of 177

Segurança
76
Cintos de segurança
traseiros
Os bancos traseiros estão equipados com dois
cintos de segurança, cada um deles com três pontos de fixação e um enrolador.

Apertar
)
Puxe o cinto de segurança e introduza alingueta no fecho.)
Ver ifique o aper to correcto efectuando um
teste de tracção no cinto de segurança.



Desapertar
)
Prima o botão vermelho do fecho.


Avisadores de remoção do cinto de segurança
Avisador do cinto de segurança
traseiro direito.
Avisador do cinto de segurança
trase
iro esquerdo.

O acendimento de um destes avisadores no quadro de bordo indica que um dospassageiros traseiros removeu o seu cinto desegurança.

Page 79 of 177

7
Segurança
77



O condutor deve cer tificar-se que ospassageiros utilizam correctamente os cintos de segurança e que os mesmos seencontram bem colocados antes de colocar o veículo em movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo, coloque sempre o cinto de segurança, mesmo para trajectos cur tos.
Não inverta os cintos, pois nesse caso eles não assegurariam correctamente a suafunção. Os cintos de segurança estão equipados com um enrolador que permite o ajuste automático do comprimento do cinto à mor fologia do utilizador. A arrumaçãodo cinto de segurança efectua-se automaticamente sempre que este nãoestiver a ser utilizado. Antes e depois da sua utilização, assegure-se de que o cinto está correctamente enrolado. A parte inferior do cinto deve estar posicionada o mais abaixo possível sobre abacia. A par te superior deve estar posicionada napar te côncava do ombro. Os enroladores estão equipados com um dispositivo de bloqueio automáticoaquando de uma colisão, de uma travagemde emergência ou do capotamento doveículo. É possível desbloquear o dispositivo puxando o cinto com força e soltando-o para que se enrole ligeiramente.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças adaptada,se o passageiro tiver menos de 12 anos oumedir menos de um metro e cinquenta.Nunca utilize o mesmo cinto de segurança para várias pessoas. Nunca transpor te uma criança sobre os joelhos.

Para ser eficiente, um cinto de segurança:


- deve ser mantido esticado o mais pertodo corpo possível,


- deve ser puxado para a frente por um movimento regular, verificando que nãofica enrolado,
-
deve ser utilizado apenas por uma pessoa,

- não deve apresentar sinais de cortes ou de desgaste,

- não deve ser transformado ou modificado para não alterar o desempenho. Dadas as regras de segurança em vigor,para qualquer inter venção no seu veículo, dirija-se a uma oficina qualificada quepossua competências e material adaptado, existente também na rede CITROËN.
Solicite a verificação periódica dos seus cintos de segurança pela redeCITROËN ou por uma oficina qualificada e, especialmente, se os cintos apresentarem sinais de deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão ou um produto de limpeza para têxteis, vendido narede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um banco ou o banco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto se encontra na posição correcta edevidamente enrolado.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da impor tânciadas colisões, o dispositivo pirotécnico podeiniciar-se antes e independentemente do accionamento dos airbags. O accionamento dos pré-tensores é acompanhado por umaligeira liber tação de fumo inofensivo e por um ruído, devido à activação do car tuchopirotécnico integrado no sistema. De qualquer forma, o avisador dos airbagsacende-se.
Após uma colisão, solicite a verificação eeventual substituição do sistema de cintos de segurança pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.

Page 80 of 177

Segurança
78





Airbags
Os airbags foram concebidos para optimizar asegurança dos ocupantes em caso de colisões
violentas. Eles completam a acção dos cintos
de segurança equipados com limitador de
esforço.
Neste caso, os detectores electrónicos
registam e analisam as colisões frontais e
laterais sofridas nas zonas de detecção da colisão:
- em caso de colisão violenta, os airbags são accionados instantaneamente eprotegem os ocupantes do veículo;imediatamente após a colisão, os airbags
esvaziam-se rapidamente para não prejudicar nem a visibilidade nem a saída
eventual dos ocupantes,
- em caso de colisão pouco violenta, de impacto na zona traseira e em cer tascondições de capotamento, os airbags não
são activados; basta o cinto de segurança
para assegurar uma protecção optimizada
em determinadas situações.

Os airbags não funcionam com a ignição desligada.
Este equipamento apenas funciona
uma vez. Caso ocorra uma segunda colisão (aquando do mesmo ou deoutro acidente), o airbag não funciona.
A activação do ou dos airbagsé acompanhada por uma ligeira liber tação de fumo inofensivo e de um ruído, devido à activação do cartuchopirotécnico integrado no sistema. Este fumo não é nocivo, mas pode revelar-se irritante para pessoassensíveis. O ruído da detonação pode conduzir a uma ligeira diminuição da capacidade auditiva durante um breve período detempo.


Zonas de detecção de colisão
A.
Zona de impacto frontal.B.
Zona de impacto lateral.
Airbags frontais


Activação
São accionados simultaneamente, exceptose o airbag frontal do passageiro estiver neutralizado, em caso de colisão frontal
violenta aplicada a toda ou par te da zona de
impacto frontal
A , consoante o eixo longitudinal
do veículo num plano horizontal e no sentido da
parte da frente para a par te de trás do veículo.
O airbag frontal interpõe-se entre o ocupante
dianteiro do veículo e o painel de bordo, para
amor tecer a sua projecção para a
frente. Sistema que prote
ge, em caso de colisãofrontal, a cabeça e o toráx do condutor e do passageiro dianteiro.
Para o condutor, está integrado no centro do
volante; para o passageiro dianteiro, no painel
de bordo
por cima do porta-luvas.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 180 next >