CITROEN C3 2013 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 91 of 313

6
89
ARRUMAÇÕES
GAVETA DE ARRUMAÇÃO
A gaveta de arrumação está situada
sob o banco do condutor.
Abrir



)
Eleve a parte da frente da gaveta e
puxe-a.



Retirar



)
Faça deslizar a gaveta até ao fi m.

)
Pressione as extremidades das cor-
rediças.

)
Eleve a gaveta e retire-a totalmente.


Reinstalar



)
Coloque a gaveta nas respectivas
calhas.

)
No fi m do curso, prima a parte de
cima da gaveta para a bloquear.
Não coloque objectos pesados
na gaveta.
TAPETES

Dispositivo amovível de protecção da
alcatifa.
Montagem
Aquando da sua primeira montagem,
do lado do condutor, utilize exclusiva-
mente as fi xações fornecidas na emba-
lagem junta.
Os outros tapetes são simplesmente
colocados na alcatifa.
Desmontagem

Para desmontar do lado do condutor:


)
recue o banco ao máximo,

)
liberte as fi xações,

)
retire o tapete.



Montagem

Para o montar novamente do lado do
condutor:


)
posicione correctamente o tapete,

)
coloque novamente as fi xações
pressionando-as,

)
verifi que a fi xação correcta do tapete.

Para evitar qualquer risco de
bloqueio dos pedais:


- utilize apenas tapetes adapta-
dos às fi xações já presentes
no veículo; a sua utilização é
imperativa,

- nunca sobreponha vários ta-
petes.
A utilização de tapetes não ho-
mologados pela CITROËN pode
impedir o acesso aos pedais e
prejudicar o funcionamento do re-
gulador/limitador de velocidade.

Page 92 of 313

6
ARRUMAÇÕES
ARRUMAÇÕES DA MALA


1.
Prateleira traseira


(ver detalhes na página seguinte)

2.
Ganchos


(ver detalhes na página seguinte)

3.
Alojamento para o amplifi cador
Hi-Fi


4.
Argolas de fi xação


5.
Caixa de arrumação (versão equi-
pada com um kit de desempana-
gem provisória de pneus)


(ver detalhes na página seguinte)
ou
Caixa de ferramentas (versão
equipada com uma roda sobres-
selente)


(ver capítulo "Informações práticas -
§ Substituição de pneus")

Page 93 of 313

6
91
ARRUMAÇÕES
PRATELEIRA TRASEIRA

Para retirar a prateleira:


)
desaperte os dois fi os,

)
eleve ligeiramente a prateleira e, em
seguida, desencaixe-a de cada lado.

GANCHOS


Permitem pendurar sacos de compras.
COMPARTIMENTO DE ARRUMAÇÃO




)
Eleve o tapete da mala, puxando a
correia para cima, para aceder ao
compartimento de arrumação.
Este compartimento inlui acessórios
destinados à arrumação de um kit de
desempanagem provisória de pneus,
uma caixa de lâmpadas de substitui-
ção, um estojo de primeiros socorros,
dois triângulos de sinalização, etc.


)
Coloque o tapete na posição inicial,
no fundo da mala, dobrando-o ligeira-
mente em dois.

Page 94 of 313

7
92
SEGURANÇA para CRIANÇAS

A CITROËN aconselha
o trans-
porte das crianças nos lugares
traseiros
do seu veículo:


- "de costas para a estrada"

até à idade de 2 anos.

- "de frente para a estrada"

a partir dos 2 anos.
*
As regras de transporte de crian-
ças são específi cas de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu
país.
GENERALIDADES SOBRE AS
CADEIRAS PARA CRIANÇAS
Preocupação constante da CITROËN
aquando da concepção do seu veículo,
a segurança dos seus fi lhos depende
também de si.
Para proporcionar a máxima segurança,
deve respeitar as seguintes instruções:


- em conformidade com a regulamen-
tação europeia, todas as crianças
com menos de 12 anos ou com
uma altura inferior a um metro e
cinquenta devem ser transpor-
tadas em cadeiras para crianças
homologadas
e adaptadas ao
seu peso,
nos lugares equipados
com cinto de segurança ou fi xações
ISOFIX * ,

- estatisticamente, os lugares mais
seguros para o transporte das
crianças são os lugares traseiros
do veículo.


- uma criança com menos de 9 kg
deve ser obrigatoriamente trans-
portada na posição "de costas
para a estrada", tanto na parte
dianteira como na parte traseira.


"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de
frente para a estrada" estiver instalada
no lugar do passageiro dianteiro,
re-
gule o banco do veículo para a posição
longitudinal intermédia com o encosto
levantado e deixe o airbag do passageiro
activado.
"De costas para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" estiver instalada
no lugar do passageiro dianteiro
, o
airbag do passageiro deve ser impe-
rativamente neutralizado. Caso con-
trário, a criança corre o risco de ser
gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.



Posição longitudinal intermédia

CADEIRA PARA CRIANÇAS NA DIANTEIRA

Page 95 of 313

7
93
SEGURANÇA para CRIANÇAS


Airbag de passageiro OFF
(Desligado)
Consulte as indicações mencionadas
na etiqueta junto de cada lado do pára-
sol do passageiro.

Para garantir a segurança da criança, é obrigatório neutralizar o airbag
frontal do passageiro quando instalar uma cadeira de criança "de costas
para a estrada" no assento do passageiro da frente.
Se não proceder deste modo, a criança corre riscos de fi car gravemente
ferida, ou até de morrer, quando da abertura do airbag.

Page 96 of 313

7
94
SEGURANÇA para CRIANÇAS
CADEIRAS PARA CRIANÇAS RECOMENDADAS PELA CITROËN
A CITROËN propõe uma gama completa de cadeiras para crianças referenciadas
que se fi xam com o cinto de segurança de três pontos
:


Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg



Grupos 1, 2 e 3: dos 9 aos 36 kg






L1

"RÖMER Baby-Safe
Plus"
Instala-se de costas
para a estrada.



L2

"KIDDY Comfort Pro"

É obrigatória
a utilização da
protecção para
o transporte de
jovens crianças
(dos 9 aos 18 kg).


Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg






L3

"RECARO Start"



L4

"KLIPPAN Optima"
A partir dos 6 anos
(cerca de 22 kg)
apenas é utilizada a
elevação.




L5

"RÖMER KIDFIX"
Pode ser presa às fi xações ISOFIX do veículo.
A criança é fi xa pelo cinto de segurança.

Page 97 of 313

7
95
SEGURANÇA para CRIANÇAS
INSTALAÇÃO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS FIXAS COM O CINTO DE SEGURANÇA
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para criança
fi xas através do cinto de segurança e homologadas como universal (a)
em função do peso da criança e do lugar por ela
ocupado no veículo:


Peso da criança/idade a título indicativo




Lugar



Inferior a 13 kg


(grupos 0 (b)

e 0+)
até ≈ 1 ano

De 9 a 18 kg


(grupo 1)
De 1 ≈ 3 anos

De 15 a 25 kg


(grupo 2)
De 3 ≈ 6 anos

De 22 a 36 kg


(grupo 3)
De 6 ≈ 10 anos
Banco do passageiro
da frente (c)


U



U



U



U


Lugares traseiros laterais

U



U



U



U


Lugar traseiro central

U



U



U



U



(a)
Cadeira universal para crianças: cadeira para crianças que pode ser instalada em todos os veículos com cinto de segurança.

(b)
Grupo 0: do nascimento aos 10 kg. As cadeiras tipo "ovo" e "berço" não podem ser instaladas no lugar do passageiro
dianteiro.

(c)
Consulte a legislação em vigor no seu país, antes de instalar a criança neste lugar.

U:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças fi xa com um cinto de segurança e homologada como "universal",
"de costas para a estrada" e/ou "de frente para estrada".

Page 98 of 313

7
SEGURANÇA para CRIANÇAS




CONSELHOS PARA AS CADEIRAS PARA CRIANÇAS

Por motivos de segurança nunca deixe:



- uma ou várias crianças sozinhas
e sem vigilância no interior de um
veículo,

- uma criança ou um animal num
veículo exposto ao sol com as
janelas fechadas,

- as chaves ao alcance das crianças
no interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental
das portas e dos vidros traseiros,
utilize o dispositivo "Segurança para
crianças".
Assegure-se de que não abre mais
de um terço da superfície dos vidros
traseiros.
Para proteger as crianças mais
jovens dos raios solares, utilize corti-
nas laterais nos vidros traseiros.
As crianças com menos de 10 anos
não devem ser transportadas "de frente
para a estrada" no lugar do passageiro
dianteiro, excepto quando os lugares
traseiros já estiverem ocupados por ou-
tras crianças ou se os bancos traseiros
estiverem inutilizáveis ou não existirem.
Neutralize o airbag passageiro assim
que uma cadeira para crianças "de cos-
tas para a estrada" for instalada no lu-
gar dianteiro.
Caso contrário, a criança arriscar-se-á a
ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.

Instalação de uma elevação
A parte torácica da cintura deve estar
posicionada sobre o ombro da crian-
ça sem tocar no pescoço.
Verifi que que a parte abdominal do
cinto de segurança passa bem sobre
as coxas da criança.
A CITROËN recomenda que utilize
a elevação com encosto, equipado
com uma guia para o cinto ao nível
do ombro. Uma instalação incorrecta de uma
cadeira para crianças compromete a
protecção da mesma em caso de co-
lisão.
Procure colocar os cintos de segu-
rança ou os cintos das cadeiras para
crianças limitando ao máximo as fol-
gas relativamente ao corpo da crian-
ça, mesmo para curtos trajectos.
Para a instalação da cadeira para
crianças com o cinto de segurança,
verifi que que este se encontra bem es-
ticado na cadeira e que mantém fi rme-
mente a cadeira no banco do veículo.
Se o seu banco do passageiro for re-
gulável, avance-o, se necessário.
Para uma instalação ideal de uma ca-
deira para crianças "de frente para a
estrada", verifi que que as costas se
encontram correctamente apoiadas
no encosto do banco do veículo e que
o encosto de cabeça não incomoda.
Se for necessário retirar o encosto de
cabeça, assegure-se de que fi ca bem
arrumado ou fi xo para evitar que o
mesmo se transforme em projéctil no
caso de uma travagem brusca.

Page 99 of 313

7
97
SEGURANÇA para CRIANÇAS
FIXAÇÕES "ISOFIX"
O seu veículo foi homologado segundo
a nova regulamentação
ISOFIX.
As cadeiras, representadas em seguida
encontram-se equipadas com fi xações
ISOFIX regulamentares: Trata-se de três argolas para cada
assento:


- duas argolas A
, situadas entre o
encosto e o assento do banco do veí-
culo, assinaladas por uma etiqueta, Este sistema de fi xação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fi ável, sólida e rápida,
da cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX
en-
contram-se equipadas com dois fecho
que são integrados nas argolas A
.
Aquando da instalação de uma cadeira
para crianças ISOFIX no lugar traseiro
direito do banco, antes de fi xar a cadei-
ra, afaste o cinto de segurança traseiro
central para o meio do veículo para não
perturbar o funcionamento do cinto de se-
gurança.
Algumas cadeiras dispõem igualmente de
uma correia superior
que vem fi xar-se
na argola B
.
Para usar esta correia, eleve o encosto de
cabeça do veículo passando, em seguida,
o gancho entre os pinos. Fixe o gancho na
argola B
, estique a correia superior.

-
uma argolas B
, situada atrás do banco, denominada de TOP TETHER
.
Uma instalação mal efectuada de
uma cadeira para crianças num
veículo compromete a protecção
da criança em caso de colisão.
Para conhecer as cadeiras para crian-
ças ISOFIX que se instalam no seu
veículo, consulte a tabela recapitulativa
para a localização das cadeiras para
crianças ISOFIX.

Page 100 of 313

7
98
SEGURANÇA para CRIANÇAS
CADEIRA PARA CRIANÇAS ISOFIX RECOMENDADA PELA CITROËN E HOMOLOGADA PARA O SEU VEÍCULO
Esta cadeira para criança pode igualmente ser utilizada nos lugares não equipados com fi xações ISOFIX. Nesses
casos ela é obrigatoriamente fi xa ao veículo pelo cinto de segurança de três pontos.

Seguir as indicações de montagem da cadeira para crianças inscritas no manual de instalação fornecido pelo
fabricante da mesma.



"
RÖMER Duo Plus ISOFIX
"
(classe de volume B1
)


Grupo 1: de 9 a 18 kg



Instala-se unicamente "de frente para a estrada".
Está equipada com um cinto alto a fi xar ao anel superior B
, chamado TOP TETHER.
Três posições de inclinação da estrutura: sentado, repouso e deitado.


)
Regule o banco da frente do veículo de maneira que os pés da criança não
toquem no encosto.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 320 next >