CITROEN C3 2013 Návod na použitie (in Slovak)

Page 131 of 313

10
129
KONTROLY

Inovácia v prospech výkonnosti
Už 40 rokov vytvárajú výskumné a vývojové
týmy TOTAL pre CITROËN mazivá zodpo-
vedajúce najnovším technickým inováciám
vozidiel CITROËN, počas automobilových
pretekov a v každodennom živote.
Je to pre vás zárukou dosiahnutia lepšieho
výkonu vášho motora.

Optimálna ochrana vášho
motora
Použitím mazív TOTAL pri re-
alizácii údržby vášho vozidla
CITROËN prispievate k predĺže-
niu životnosti motora, zlepšeniu
jeho výkonu a zároveň rešpek-
tujete životné prostredie.

uprednostňuje

Page 132 of 313

10
130
KONTROLY
KAPOTA
Ochranné zariadenie a prístup k čas-
tiam motora na kontrolu rôzných úrovní
hladín.

Otváranie


)
Vonkajší ovládač B
potlačte sme-
rom doľava a nadvihnite kapotu.
)
Odistite podperu C
z jej uchytenia
tak, že ju uchopíte za penový kryt.

)
Upevnite podperu do zárezu, čo
umožní udržať kapotu v otvorenej
polohe.
Umiestnenie vnútorného ovláda-
ča bráni akémukoľvek otvoreniu
kapoty, pokiaľ sú ľavé predné
dvere zatvorené.
Zatváranie


)
Vytiahnite podperu z uchytávacieho
zárezu.

)
Zaistite podperu do jej pôvodného
uchytenia.

)
Privrite kapotu a v záverečnej fáze
ju uvoľnite.

)
Skontrolujte správne uzavretie a
zaistenie kapoty.

POŠKODENIE PALIVOVÉHO
SYSTÉMU (DIESEL)
Vo vozidlách vybavených motorom HDI
je v prípade úplného vyčerpania paliva
nutné znova naplniť a odvzdušniť pali-
vový okruh.
Tento systém je tvorený ručným plnia-
cim čerpadlom a priehľadnou hadicou
pod kapotou motorového priestoru.



)
Do palivovej nádrže dolejte najme-
nej päť litrov nafty.

)
Otvorte kapotu motora.

)
Podľa typu, uvoľnite ozdobný kryt
kvôli prístupu k plniacemu čerpadlu.

)
Spusťte plniace čerpadlo kým nedo-
siahnete jeho stuhnutie (prvé stla-
čenie môže byť ťažké) a neuvidíte v
priehľadnej hadici so zelenou prípoj-
kou palivo.

)
Zapnite štartér a držte kľúč otočený
až do spustenia motora.

)
Podľa typu, vráťte ozdobný kryt na
miesto a zaklapnite.

)
Zatvorte kapotu motora.
Ak sa motor na prvý pokus neroz-
behne, neskúšajte naštartovať.
Použite znova ručné plniace čer-
padlo, až potom zapnite štartér. Pri zohriatom motore narábajte s
vonkajším ovládačom a podpe-
rou kapoty opatrne.







Pred každým zásahom pod kapotou
neutralizujte funkciu Stop & Start, aby
ste sa vyhli akémukoľvek riziku, spoje-
nému so zranením, spôsobeným auto-
matickým spustením režimu ŠTART.



)
Otvorte predné ľavé dvere.

)
Potiahnite ovládač A
, nachádzajúci
sa vo vnútri vozidla v spodnej časti
rámu dverí.

Page 133 of 313

10
KONTROLY
BENZÍNOVÉ MOTORY


1.
Nádržka na kvapalinu na
ostrekovanie okien.

2.
Nádržka na chladiacu kvapalinu.

3.
Vzduchový filter.
4.
Nádržka na brzdovú kvapalinu.

5.
Akumulátor.

6.
Poistková skrinka.
7.
Odmerka motorového oleja.

8.
Doplnenie motorového oleja.

Page 134 of 313

10
KONTROLY
DIESELOVÉ MOTORY


1.
Nádržka na kvapalinu na
ostrekovanie okien.

2.
Nádržka na chladiacu kvapalinu.

3.
Vzduchový filter.
4.
Nádržka na brzdovú kvapalinu.

5.
Akumulátor.

6.
Poistková skrinka.
7.
Odmerka motorového oleja.

8.
Otvor na dolievanie motorového
oleja.

9.
Ručné čerpadlo na naplnenie a
odvzdušnenie palivového okruhu
(na naftovom filtri).

Page 135 of 313

10
133
KONTROLY
KONTROLA HLADÍN
Vykonávajte pravidelne kontrolu hladiny
kvapalín a v prípade potreby, ak nie je
výslovne uvedené inak, ich dolejte.
V prípade veľkého úbytku kvapaliny ne-
chajte overiť príslušný okruh v servisnej
sieti CITROËN alebo v odbornom ser-
vise.

Hladina motorového oleja

Táto kontrola sa vykonáva jedi-
ne, ak je vozidlo v horizontálnej
polohe a motor je vypnutý as-
poň 30 minút.
Kontrola sa vykonáva buď pri zapnutom
zapaľovaní, prostredníctvom ukazova-
teľa hladiny oleja na združenom prístroji
alebo ručnou odmerkou.

Výmena motorového oleja
Informácie o intervale výmeny oleja náj-
dete v servisnej knižke.
Aby sa zachovala spoľahlivosť motora
a zariadení na obmedzovanie emisií
škodlivín, je zakázané používať akékoľ-
vek prísady do motorového oleja.

Charakteristika oleja
Olej musí zodpovedať typu motora vášho
vozidla a spĺňať odporúčania výrobcu.


Hladina tejto kvapaliny sa musí
nachádzať v blízkosti znač-
ky „MAXI“. Ak tomu tak nie je,
overte, či nie sú opotrebované
brzdové doštičky.

Výmena kvapaliny v okruhu
Informácie o intervale výmeny oleja náj-
dete v servisnej knižke.

Charakteristika kvapaliny
Táto kvapalina musí zodpovedať od-
porúčaniam výrobcu a spĺňať normy
DOT4.

Hladina chladiacej kvapaliny

Hladina tejto kvapaliny sa musí
nachádzať v blízkosti značky
„MAXI“, nesmie ju však prekro-
čiť.
Keď je motor zahriaty, je teplota kvapali-
ny regulovaná elektrickým ventilátorom.
Ten môže byť v činnosti aj pri vypnutom
zapaľovaní.

Na vozidlách vybavených filtrom
pevných častíc môže byť ventilátor v
činnosti aj po zastavení vozidla, ako
aj so studeným motorom.

Chladiaci okruh je pod tlakom, v prípa-
de potreby zásahu počkajte minimálne
jednu hodinu od vypnutia motora. Riziko popálenia obmedzíte tak, že od-
skrutkujete uzáver o dve otáčky a po-
čkáte na pokles tlaku. Akonáhle tlak
poklesol, môžete uzáver odstrániť a do-
plniť hladinu chladiacej kvapaliny.

Výmena kvapaliny v okruhu
Výmena chladiacej kvapaliny nie je po-
trebná.

Charakteristika kvapaliny
Kvapalina musí zodpovedať odporúča-
niam výrobcu vozidla.



Hladina kvapaliny ostrekovača
skiel
Kvapalinu priebežne doplňujte.

Charakteristika kvapaliny
Aby bolo čistenie optimálne a nedochá-
dzalo k zamŕzaniu kvapaliny, nesmie sa
na doplňovanie alebo výmenu tejto kva-
paliny použiť voda.



Pri zásahoch v priestore pod
kapotou dávajte pozor, keďže
niektoré časti motora môžu byť
veľmi horúce (hrozí riziko popá-
lenia).
Je normálne používať olejové
meracie tyče na meranie hladi-
ny oleja medzi dvoma revíziami.
Sieť CITROËN vám odporúča
vykonať kontrolu hladiny oleja
meracou tyčou oleja, ak je to nut-
né, každých 5 000 kilometrov.

Page 136 of 313

10
134
KONTROLY
Hladina prísad do nafty (Diesel s filtrom pevných častíc)

V závislosti od vašej verzie združeného
prístroja, minimálna hladina prísad sa
zobrazí pomocou:

Dodatok
Doplnenie tejto prísady sa musí uro-
biť bezpodmienečne a rýchlo v sieti
CITROËN alebo v odbornom servise.

Opotrebované produkty

Vyhnite sa predĺženému kontak-
tu oleja a opotrebovaných kva-
palín s pokožkou.
Väčšina týchto kvapalín je zdra-
viu škodlivá, dokonca korozívna.

Nikdy nevyhadzujte olej a opotrebo-
vané kvapaliny do kanalizácie alebo
priamo na zem.
Vypustite opotrebovaný olej do kon-
tajnerov určených na tento účel, ktoré
sa nachádzajú v kvalifikovanej dielni
alebo v servisnej sieti CITROËN.
KONTROLY

Ak nie je uvedené inak, kontrolujte tieto
prvky v súlade so servisnou knižkou a
podľa typu motora vo vašom vozidle.
V opačnom prípade si ich nechajte
skontrolovať v kvalifikovanej dielni ale-
bo v sieti CITROËN.
Akumulátor
Akumulátor si nevyžaduje údržbu.

Avšak skontrolujte čistotu a
dotiahnutie svoriek, predo-
všetkým v letnom a zimnom
období.
Vzduchový a interiérový filter

Informácie, týkajúce sa inter-
valu výmeny týchto prvkov,
nájdete v servisnej knižke.
V závislosti od okolitého pro-
stredia (prašné prostredie...)
a od použitia vozidla (jazda v meste...),
ich vymieňajte dvakrát častejšie, ak
je to potrebné
(pozri odsek "Motory").
Zanesený interiérový filter môže obme-
dziť výkonnosť klimatizačného systému
a spôsobiť vznik neželaných pachov.


Olejový filter

Olejový filter vymieňajte vždy
pri výmene oleja.
Interval výmeny tohto prvku
nájdete v servisnej knižke.





Prítomnosť tejto nálepky, zvlášť pri
funkcii Stop & Start, indikuje používa-
nie olovenej 12 V batérie s konkrétnou
technológiou a charakteristikami, ktoré
si vyžadujú, v prípade výmeny alebo od-
pojenia, zásah servisnej siete CITROËN
alebo v kvalifikovanom servise.
Nedodržanie týchto príkazov môže spô-
sobiť predčasné opotrebovanie batérie. V prípade zásahu na akumulátore sa
obráťte na kapitolu "Praktické informá-
cie", kde sa oboznámite s opatreniami,
ktoré je potrebné dodržiavať pred odpo-
jením a tiež po opätovnom zapojení.


- trvalého rozsvietenia kontrolky
filtra pevných častíc, sprevá-
dzaného zvukovým signálom
alebo

- trvalého rozsvietenia ser-
visnej kontrolky, sprevá-
dzaného zvukovým sig-
nálom a správou o príliš
nízkej hladine prísad vo
fitri pevných častíc.

Page 137 of 313

10
135
KONTROLY
Manuálna prevodovka
Údržba prevodovky nie je po-
trebná (bez výmeny náplne).
Informácie o intervale prehlia-
dok tohto prvku nájdete v ser-
visnej knižke.
Automatická prevodovka

Údržba prevodovky nie je po-
trebná (bez výmeny náplne).
Informácie o intervale prehlia-
dok tohto prvku nájdete v ser-
visnej knižke.
Manuálna parkovacia brzda

Príliš dlhá dráha pohybu par-
kovacej brzdy alebo spozo-
rovanie straty účinnosti tohto
systému si vyžaduje nasta-
venie aj v období medzi pre-
hliadkami.
Kontrola tohto systému sa musí vyko-
návať v sieti CITROËN alebo v kvalifi-
kovanej dielni.
















Používajte len výrobky odporúča-
né CITROËN alebo výrobky rov-
nakej kvality a podobného typu.
Pre zabezpečenie optimálnej
činnosti takých dôležitých or-
gánov ako je brzdový okruh
CITROËN vyberá a ponúka špe-
cifické výrobky.
Je prísne zakázané
umývať
motorovú časť vozidla prúdom
vody pod vysokým tlakom, hro-
zí poškodenie jeho elektrických
orgánov.

Filter pevných častíc (Diesel)

Podľa vašej verzie združeného prístroja
je začiatok upchávania filtra indikovaný:
Na novom vozidle môžu byť prvé
operáce regenerácie filtra spre-
vádzané zápachom „spáleniny“,
čo je úplne normálne.
Po predĺženej jazde vozidla veľ-
mi nízkou rýchlosťou alebo na
voľnobežných otáčkach môže-
te v ojedinelých prípadoch pri
akcelerácii spozorovať vodné
výpary, vychádzajúce z výfu-
ku. Tieto výpary nemajú žiaden
vplyv na chod vozidla a na život-
né prostredie.

- trvalým rozsvietením kon-
trolky filtra pevných častíc
sprevádzaným zvukovým
signálom
alebo

- dočasným rozsvietením kon-
trolky, sprevádzaným zvu-
kovým signálom a správou
o nebezpečenstve upchania
filtra pevných častíc.
Akonáhle to jazdné podmienky umož-
nia, filter regenerujte tak, že budete jaz-
diť rýchlosťou minimálne 60 km/h až do
okamihu zhasnutia kontrolky.
V prípade, ak kontrolka ostane rozsvie-
tená i naďalej, pozrite si odsek „Hladina
prísad do nafty“.
Manuálna automatizovanáprevodovka
Údržba prevodovky nie je po-
trebná (bez výmeny náplne).
Informácie o intervale prehlia-
dok tohto prvku nájdete v ser-
visnej knižke.
Brzdové doštičky


Stav opotrebovania brzdových
kotúčov

Opotrebovanie brzdových doš-
tičiek závisí od spôsobu jazdy,
týka sa to predovšetkým vozidiel
používaných v meste na krátke
vzdialenosti. Niekedy je potreb-
né si nechať skontrolovať stav bŕzd aj v ob-
dobí medzi prehliadkami vozidla.
Ak sa nejedná o unikanie tekutiny v okruhu,
signalizuje pokles hladiny brzdovej kvapa-
liny opotrebovanie brzdových doštičiek.


Všetky potrebné informácie,
týkajúce sa kontroly stavu
opotrebovania brzdových ko-
túčov, získate v odbornom
servise alebo v servisnej sieti
CITROËN.

Page 138 of 313

11
136
PRAKTICKÉ INFORMÁCIE

Samolepka obmedzenia rých-
losti I
musí byť nalepená na vo-
lante vozidla, aby pripomínala,
že jedno z kolies má dočasné
použitie.
S pneumatikou opravenou po-
mocou tejto súpravy neprekra-
čujte rýchlosť 80 km/h.

SÚPRAVA NA DOČASNÚ
OPRAVU PNEUMATIKY
Kompletný systém, tvorený kompreso-
rom a náplňou tesniaceho prípravku,
ktorý vám umožňuje dočasnú opravu

pneumatiky a dojazd s vozidlom do naj-
bližšieho servisu.
Je určená na opravu väčšiny typov de-
fektov vzniknutých na pneumatike, kto-
ré sa nachádzajú na jazdnom pruhu
pneumatiky alebo pätke plášťa kolesa.

Táto sada je uložená v odkladacej skrin-
ke pod podlahou kufra.
Popis súpravy



A.
Ovládač pre voľbu polohy „Oprava“
alebo „Nafukovanie“ pneumatiky.

B.
Vypínač pre zapnutie „I“
/vypnutie


O“
.

C.
Tlačidlo vypustenia pneumatiky.

D.
Tlakomer (v baroch alebo p.s.i.).

E.
Priečinok obsahujúci:


- kábel s adaptérom pre 12V zá-
suvku,

- rôzne koncovky na hustenie prís-
lušenstva ako sú lopty, cyklistické
pneumatiky...
F.
Náplň s tesniacim prípravkom.

G.
Biela hadička s uzáverom na opravu.

H.
Čierna hadička na hustenie.

I.
Samolepka obmedzenia rýchlosti.

Page 139 of 313

11
137
PRAKTICKÉ INFORMÁCIE

Neodstraňujte cudzie predmety
zapichnuté do pneumatiky.


Postup pri oprave



)
Vypnite zapaľovanie.

)
Otočte ovládačom A
do po-
zície „Oprava“.

)
Skontrolujte, či sa prepínač
B
nachádza v polohe „O“
.
1. Oprava pneumatiky

)
Úplne rozviňte bielu hadičku G
.

)
Odskrutkujte uzáver bielej hadičky.

)
Pripevnite bielu hadičku na ventil
opravovaného kolesa.
)
Zapojte elektrickú koncovku kom-
presora do 12V zásuvky vozidla.

)
Naštartujte vozidlo a ponechajte
motor v chode.

Upozorňujeme, že tento pros-
triedok je v prípade jeho požitia
zdraviu škodlivý (obsahuje napr.
etylén-glykol, kolofóniu...) a pô-
sobí dráždivo na oči.
Uschovajte ho preto mimo do-
sah detí.
Neuvádzajte do chodu kom-
presor skôr, než pripojíte bielu
hadičku na pneumatický ventil:
zvonku sa objaví tesniaci pros-
triedok.

Page 140 of 313

11
138
PRAKTICKÉ INFORMÁCIE

)
Prepnutím tlačidla B
do polohy „I“

zapnite kompresor a nechajte ho v
činnosti, až pokiaľ tlak pneumatiky
nedosiahne hodnotu 2,0 baru.
Tesniaci prípravok je pod tlakom
vstreknutý do pneumatiky; počas
tejto operácie neodpájajte hadičku
od ventilu (riziko ostriekania).
)
Vyberte súpravu a zaskrutkujte uzá-
ver bielej hadičky.
Dávajte pozor, aby zvyšky tekutiny
neznečistili vaše vozidlo. Súpravu
majte na dosah.

)
Ihneď vozidlo rozbehnite a prejdi-
te približne päť kilometrov obme-
dzenou rýchlosťou (v rozmedzí od
20 do 60 km/h), aby sa poškodené
miesto upchalo.

)
Zastavte, skontrolujte opravené
miesto a tlak pneumatiky pomocou
súpravy.


Ak po približne piatich až sied-
mych minútach tento tlak ne-
dosiahnete, znamená to, že
pneumatiku nemožno opraviť,
obráťte sa na sieť CITROËN,
alebo na odborný servis, kde
vám poruchu odstránia.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 320 next >