CITROEN C3 AIRCROSS 2021 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 131 of 244
129
Condução
6– Se estiver a conduzir com uma roda sobresselente de utilização temporária e
diâmetro reduzido.
– Se as rodas montadas forem diferentes das de origem.– Após modificação de um para-choques ou de ambos (proteção adicional).– Se os sensores tiverem sido pintados fora da rede CITROËN.– Com sensores não aprovados para o veículo.
Avarias
Se a avaria no sensor de estacionamento ocorrer durante a utilização, indicada pelo
acendimento desta luz avisadora, a função é
desativada.
Em caso de avaria, dirija-se ao concessionário
CITROËN ou a uma oficina autorizada para
verificar o sistema.
Em caso de avaria da direção assistida, esta luz avisadora é apresentada no
painel de instrumentos e é acompanhada de
uma mensagem de aviso.
A paragem do veículo é imperativa assim que as
condições de segurança o permitirem. Entre em
contacto com um concessionário CITROËN ou
uma oficina autorizada.
Page 132 of 244
prefere
Compatibilidade dos
combustíveis
Gasolinas em conformidade com a norma
EN228 que contenha até 5 % e 10% de etanol,
respetivamente.
Gasóleos em conformidade com as normas
EN590, EN16734 e EN16709 e que contenham
até 7 %, 10 %, 20 % e 30 % de éster metílico
de ácidos gordos, respetivamente. A utilização
de combustíveis B20 ou B30, mesmo que
esporádica, exige condições de manutenção
especiais, referidas como "Condições difíceis".
Gasóleo parafínico em conformidade com a
norma EN15940.
A utilização de um outro tipo de (bio)combustível (óleos vegetais ou animais,
puros ou diluídos, combustível doméstico,
etc.) é estritamente proibida (risco de danos
no motor e no sistema de combustível).
Apenas é autorizada a utilização de aditivos de gasóleo que cumpram as
normas B715001 (gasolina) ou B715000
(gasóleo).
COM LUBRIFICANTES TOTAL QUARTZ
ENCHA COM
CONFIAN
Page 133 of 244
131
Informações práticas
7Compatibilidade dos
combustíveis
Gasolinas em conformidade com a norma
EN228 que contenha até 5 % e 10% de etanol,
respetivamente.
Gasóleos em conformidade com as normas
EN590, EN16734 e EN16709 e que contenham
até 7 %, 10 %, 20 % e 30 % de éster metílico
de ácidos gordos, respetivamente. A utilização
de combustíveis B20 ou B30, mesmo que
esporádica, exige condições de manutenção
especiais, referidas como "Condições difíceis".
Gasóleo parafínico em conformidade com a
norma EN15940.
A utilização de um outro tipo de (bio)combustível (óleos vegetais ou animais,
puros ou diluídos, combustível doméstico,
etc.) é estritamente proibida (risco de danos
no motor e no sistema de combustível).
Apenas é autorizada a utilização de aditivos de gasóleo que cumpram as
normas B715001 (gasolina) ou B715000
(gasóleo).
Diesel a baixa temperatura
A temperaturas abaixo de 0 °C (+32 °F), a formação de parafinas em combustíveis diesel
de verão pode implicar um funcionamento
anómalo do motor. Com estas temperaturas,
use combustível diesel de inverno e mantenha o
depósito acima dos 50 % de enchimento.Com temperaturas inferiores a -15 °C (+5 °F), para evitar problemas de arranque, recomendamos que estacione no interior
(garagem aquecida).
Condução no estrangeiro
Determinados combustíveis podem danificar
o motor do seu veículo.
Nalguns países, pode ser exigida a utilização
de um tipo particular de combustível
(índice de octanas específico, denominação
comercial específica, etc.) para garantir a
operação correta do motor.
Para mais informações, consulte a rede.
Reabastecimento
Capacidade do depósito de combustível:
cerca de 45 litros.
Capacidade de reserva: cerca de 5 litros.
Nível de combustível baixo
/2
1 1Quando o nível de combustível reduzido é atingido, uma destas
luzes avisadoras acende-se no painel de
instrumentos, acompanhada da apresentação de
uma mensagem no ecrã e de um sinal sonoro.
Aquando do primeiro acendimento, restam-lhe
cerca de 5 litros de combustível.
Esta luz avisadora será apresentada sempre
que a ignição for ligada, acompanhada por
uma mensagem no ecrã e um sinal sonoro,
até adicionar combustível suficiente. Durante a
condução, esta mensagem e sinal sonoro são
repetidos com maior frequência à medida que o
nível de combustível diminuir para 0.
Reponha, imperativamente, o nível de
combustível assim que possível para evitar ficar
sem combustível.
Para obter mais informações sobre o tópico
Falta de combustível (gasóleo) , consulte a
secção correspondente.
Stop & Start
Nunca ateste o depósito de combustível
quando o motor se encontrar em modo
STOP; desligue imperativamente a ignição
com o botão.
Reabastecimento
É necessário abastecer pelo menos 5 litros
para que o abastecimento seja registado pelo
indicador de combustível.
A abertura do tampão do depósito de
combustível pode dar origem a um ruído
causado pela aspiração de ar. Este vácuo é
inteiramente normal e é resultado da vedação do
sistema de combustível.
Page 134 of 244
132
Informações práticas
Para reabastecer em total segurança:► É necessário desligar o veículo.
► Com o veículo destrancado, pressione a parte central traseira do tampão do depósito de
combustível para o abrir.
► Escolha a bomba que fornece o tipo de combustível correto para o motor do veículo
(consulte a etiqueta colada no tampão do
depósito de combustível).
► Rode o tampão para a esquerda.
► Retire o tampão do depósito e coloque-o no respetivo suporte (no tampão do depósito de
combustível).
► Introduza o bocal de enchimento o máximo possível até chegar ao batente, antes de
começar o abastecimento (risco de salpicos).
► Encha o depósito.Não insista para lá do terceiro corte do bocal,
uma vez que pode provocar avarias.
► Instale novamente o tampão no local adequado.► Rode-o para a direita.► Empurre o tampão do depósito de combustível para fechá-lo.
No caso de abastecer combustível que
não seja adequado para o veículo, é
indispensável que proceda à drenagem do
depósito e adicione combustível correto antes
de colocar o motor em funcionamento.
O veículo encontra-se equipado com um
catalisador que reduz as substâncias nocivas
dos gases de escape.
Para os motores a gasolina, é obrigatória a
utilização de gasolina sem chumbo.
O bocal de abastecimento tem uma abertura
mais estreita, que permite apenas a utilização da
pistola para gasolina sem chumbo.
Corte de combustível
O seu veículo encontra-se equipado com
um dispositivo de segurança que corta a
alimentação de combustível em caso de colisão.
Prevenção contra
combustível errado (diesel)
(Consoante o país de comercialização.)
Este dispositivo mecânico impede o enchimento
de gasolina no depósito de um veículo a gasóleo
com gasolina.
Situado à entrada do depósito, o dispositivo
de prevenção contra combustível errado é
apresentado quando o tampão é retirado.
Funcionamento
Quando uma pistola de gasolina é introduzida
no bocal de abastecimento de um veículo
a gasóleo, entra em contacto com a aba.
O sistema permanece fechado e impede o
respetivo enchimento.
Não insista e introduza uma pistola de tipo
diesel.
Continua a ser possível utilizar um bidão
para encher o depósito.
Condução no estrangeiroAs pistolas de gasóleo podem ser
diferentes consoante os países. A presença
de um dispositivo de prevenção contra
combustível errado pode tornar impossível o
abastecimento do reservatório.
Antes de viajar no estrangeiro, é
aconselhável verificar junto de um
concessionário CITROËN se o veículo é
adequado para o equipamento de distribuição
dos países visitados.
Correntes para a neve
Em condições invernais, as correntes para
a neve melhoram a tração bem como o
comportamento do veículo nas travagens.
As correntes para a neve só devem ser instaladas nas rodas dianteiras. Não
podem ser montadas nas rodas
sobresselentes "economizadoras de espaço".
Tenha em conta a regulamentação específica de cada país para a utilização
das correntes de neve e a velocidade máxima
autorizada.
Utilize apenas as correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o
veículo:
Page 135 of 244
133
Informações práticas
7Condução no estrangeiro
As pistolas de gasóleo podem ser
diferentes consoante os países. A presença
de um dispositivo de prevenção contra
combustível errado pode tornar impossível o
abastecimento do reservatório.
Antes de viajar no estrangeiro, é
aconselhável verificar junto de um
concessionário CITROËN se o veículo é
adequado para o equipamento de distribuição
dos países visitados.
Correntes para a neve
Em condições invernais, as correntes para
a neve melhoram a tração bem como o
comportamento do veículo nas travagens.
As correntes para a neve só devem ser instaladas nas rodas dianteiras. Não
podem ser montadas nas rodas
sobresselentes "economizadoras de espaço".
Tenha em conta a regulamentação específica de cada país para a utilização
das correntes de neve e a velocidade máxima
autorizada.
Utilize apenas as correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o
veículo:
Dimensões dos
pneus de origem Tipos de correntes
195/65 R15
Malha de 9 mm no máximo
195/60 R16
205/60 R16 Não é possível
instalar correntes
215/50 R17
Para obter mais informações sobre as correntes
para a neve, consulte um concessionário
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Dicas de instalação
► Para instalar as correntes durante o seu trajeto, pare o veículo numa superfície plana ao
lado da estrada.
► Engrene o travão de estacionamento e coloque calços nas rodas para evitar que o
veículo deslize.
► Instale as correntes seguindo as instruções fornecidas pelo construtor.► Arranque e conduza cuidadosamente durante alguns momentos, sem exceder 50 km/h.► Pare o veículo e verifique se as correntes para a neve estão esticadas.
É vivamente recomendado que treine a
montagem das correntes para a neve
antes de partir num solo plano e seco.
Evite conduzir numa estrada sem neve
com correntes para a neve para não
danificar os pneus do veículo e o piso da
estrada. Se o veículo estiver equipado com
jantes de liga de alumínio, verifique que
nenhuma parte da corrente ou das fixações
toca na jante.
Engate de reboque com
bola de reboque de fácil
desmontagem
A montagem e desmontagem da bola de
reboque neste sistema de reboque genuíno não
necessitam de ferramentas.
Apresentação
Este dispositivo de reboque genuíno pode ser
instalado e removido sem ferramentas.
1. Suporte
2. Tampa de proteção
Page 136 of 244
134
Informações práticas
3.Tomada de ligação
4. Anel de segurança
5. Bola de reboque amovível
6. Manípulo de trancamento/destrancamento
7. Fechadura de segurança com chave
8. Etiqueta que indica as referências
preferenciais
A.Posição trancada (marca verde oposta à
marca branca); o botão está em contacto
com a rótula de reboque (sem espaço).
B. Posição destrancada (marca vermelha
oposta à marca branca); o botão já não
está em contacto com a rótula de reboque
(espaço de cerca de 5 mm).
Os reboques com luzes LED não são
compatíveis com a cablagem deste
dispositivo.
Para informação completa sobre
condução em segurança com um
Equipamento de reboque , consulte a
secção correspondente.
Antes de qualquer utilização
Assegure-se de que a bola de reboque
está montada corretamente verificando os
seguintes pontos:
– a marca verde do botão em forma de
estrela está alinhada com a marca branca
da rótula,
– o manípulo de trancamento está em contacto com a bola de reboque (posição A),– o fecho de segurança está bloqueado e a chave foi retirada; o manípulo de trancamento
não pode se acionado,
– a bola de reboque não deve mover-se no seu suporte; teste agitando-a com a mão.
Caso a bola de reboque não esteja
bloqueada, o reboque pode soltar-se. Risco
de acidente!
Durante a utilização
Nunca destranque o sistema de bloqueio
enquanto o reboque ou o porta-cargas estiver
instalado na bola de reboque.
Nunca exceda o peso máximo autorizado
para o veículo – o peso bruto do reboque.
É essencial que a carga máxima autorizada
seja cumprida no dispositivo de reboque: se
for excedida, o dispositivo pode soltar-se do
veículo, incorrendo num risco de acidente
grave.
Certifique-se de que as luzes do reboque
estão a funcionar corretamente.
Antes de circular, verifique a regulação da
altura dos faróis.
Para mais informações sobre a Regulação
da altura dos faróis, consulte a secção
correspondente.
Após a utilização
Quando viajar com um suporte montado
no engate de reboque sem reboque ou carga,
é necessário remover a bola de reboque e
colocar o obturador de proteção no suporte.
Esta medida aplica-se em particular quando
há o risco de a bola de reboque poder ocultar
a chapa da matrícula ou a sua iluminação.
Montagem da bola de
reboque
Page 137 of 244
135
Informações práticas
7► Sob o para-choques traseiro, retire o obturador de proteção 2 do suporte da bola de
reboque 1.
► Introduza a extremidade da bola de reboque 5 no suporte 1 e puxe-a para cima; o bloqueio
ocorre automaticamente.
► O manípulo de trancamento 6 efetua um
quarto de volta no sentido inverso aos ponteiros
do relógio; tenha atenção para não deixar a sua
mão muito próxima!
► Verifique se o mecanismo trancou corretamente no respetivo local e se a marca
verde do manípulo de trancamento coincide
com a marca branca da bola de reboque
(posição A).
► Tranque a fechadura 7 através da chave.► Retire sempre a chave. A chave não pode ser retirada caso a fechadura esteja destrancada.► Engate a tampa na fechadura.
► Retire a tampa de proteção da bola de reboque.► Fixe o reboque na bola de reboque.
► Prenda o cabo do reboque ao anel de segurança 4 do suporte.► Incline a tomada da cablagem 3 do reboque
para a frente para a colocar na posição
pretendida.
► Introduza o obturador do reboque e dê-lhe meia volta para o ligar à tomada 3 do suporte.
Desmontagem da bola de
reboque
► Dê-lhe um quarto de volta e puxe o obturador do reboque para o desligar da tomada 3 do
suporte.
► Incline a tomada da cablagem 3 do reboque
para a esquerda, para a manter afastada.
► Desprenda o cabo do reboque do anel de segurança 4 do suporte.► Solte o reboque da bola de reboque.
► Coloque a tampa de proteção na bola de reboque.
Page 138 of 244
136
Informações práticas
► Retire a chave da fechadura.► Insira a chave na fechadura 7.► Abra a fechadura através da chave.► Segure firmemente na bola de reboque 5 com uma mão; usando a outra mão para
puxar e rodar o manípulo de trancamento 6
completamente no sentido dos ponteiros do
relógio; não liberte o manípulo.
► Retire a bola de reboque por baixo do seu suporte 1.► Solte o mecanismo; este para automaticamente na posição destrancada e
verifique se a marca vermelha no manípulo de
trancamento coincide com a marca branca da
bola de reboque (posição B).
► Volte a colocar o obturador de proteção 2 no
suporte 1.
► Arrume cuidadosamente a bola de reboque no seu estojo ao abrigo de choques e sujidade.
Manutenção
Apenas é possível um funcionamento correto
se a bola de reboque e o seu suporte estiverem
limpos.
Antes de limpar o veículo com um jato de
alta pressão, a bola de reboque deve ser
desmontada e o obturador de proteção deve ser
montado no suporte.
Coloque a etiqueta anexa num local bem
visível, próximo do suporte ou no interior
da mala.
Para qualquer intervenção no sistema de
engate de reboque, dirija-se ao revendedor
CITROËN ou a uma oficina autorizada.
Dispositivo de reboque
Distribuição de carga► Distribua a carga no reboque para que os objetos mais pesados fiquem o mais perto
possível do eixo e a carga máxima no eixo
dianteiro se aproxime do máximo autorizado
sem o ultrapassar.
A densidade do ar diminui com a altitude,
reduzindo assim o desempenho do motor. É
necessário reduzir a carga máxima rebocável 10
% por cada 1000 m de altitude.
Utilize dispositivos de reboque e os
respetivos feixes de cabos genuínos
aprovados pela CITROËN. É recomendável
que a montagem seja efetuada por um
concessionário CITROËN ou uma oficina
autorizada.
Se a montagem não for efetuada pelo
concessionário CITROËN, esta deve ser
efetuada de acordo com as instruções do
fabricante.
Determinadas funções de assistência à
condução ou manobra são desativadas
automaticamente se for utilizado um sistema
de reboque aprovado.
Respeite o peso máximo admissível,
indicado no livrete do veículo, na
etiqueta do fabricante, bem como na secção Características técnicas deste guia.
A conformidade com o peso máximo
autorizado na carga máxima no eixo
dianteiro (bola de reboque) inclui também
a utilização de acessórios (porta-
bicicletas, caixa de reboque, etc.).
Respeite a legislação em vigor do país
em que circula.
Modo de corte de energia
Sistema que gere a utilização de determinadas
funções em função do nível de energia restante
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a função
de corte de energia desativa temporariamente
algumas funções, tais como o ar condicionado, a
descongelação do vidro traseiro, etc.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Modo de poupança de
energia
Este sistema gere a duração de utilização de
determinadas funções para poupar um nível
de carga suficiente na bateria com a ignição
desligada.
Page 139 of 244
137
Informações práticas
7etiqueta do fabricante, bem como na secção
Características técnicas deste guia.
A conformidade com o peso máximo
autorizado na carga máxima no eixo
dianteiro (bola de reboque) inclui também
a utilização de acessórios (porta-
bicicletas, caixa de reboque, etc.).
Respeite a legislação em vigor do país
em que circula.
Modo de corte de energia
Sistema que gere a utilização de determinadas
funções em função do nível de energia restante
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a função
de corte de energia desativa temporariamente
algumas funções, tais como o ar condicionado, a
descongelação do vidro traseiro, etc.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Modo de poupança de
energia
Este sistema gere a duração de utilização de
determinadas funções para poupar um nível
de carga suficiente na bateria com a ignição
desligada.
Depois de desligar o motor, pode continuar
a utilizar o sistema de áudio e telemática,
os limpa-vidros, as luzes de cruzamento, as
luzes de cortesia, durante uma combinação
combinada de cerca de 40 minutos.
Entrada neste modo
Uma mensagem de entrada em modo economia
de energia aparece no ecrã do painel de
instrumentos e as funções ativas são postas em
suspenso.
Se uma comunicação telefónica tiver
sido iniciada ao mesmo tempo, esta será
mantida durante cerca de 10 minutos com o
sistema Bluetooth mãos-livres do seu sistema
de áudio.
Sair do modo
Estas funções são reativadas automaticamente
na utilização seguinte do veículo.
Para utilizar estas funções de imediato, ligue o
motor e deixe-o funcionar:
– Menos de 10 minutos, para usar o equipamento durante cerca de 5 minutos.– Mais de 10 minutos, para usar o equipamento durante cerca de 30 minutos.
Deixe o motor trabalhar na duração especificada
para garantir que a carga da bateria é suficiente.
Para recarregar a bateria, evite reiniciar ou
motor de maneira repetida ou contínua.
Uma bateria descarregada não permite o
arranque do motor.
Para obter mais informações sobre a bateria
de 12 V, consulte a secção correspondente.
Barras do tejadilho
Por motivos de segurança e para evitar
danos no tejadilho, é imperativo utilizar
as barras de tejadilho transversais
homologadas para o seu veículo.
Respeite as instruções de montagem e
as condições de utilização indicadas nas
instruções fornecidas com as barras de
tejadilho.
Versão sem barras
longitudinais
Page 140 of 244
138
Informações práticas
Ao instalar barras de tejadilho, use apenas os
quatro pontos de fixação situados no tejadilho.
Estes pontos são ocultados pelas portas do
veículo quando estas estão fechadas.
As fixações das barras do tejadilho possuem um
pino que é necessário introduzir no orifício de
cada um dos pontos de fixação.
Versão com barras
longitudinais
Deve fixar as barras transversais nas barras
longitudinais, respeitando os pontos de fixação
sob as barras longitudinais.
Teto de abrir
Verifique se a carga não passa por
baixo das barras do tejadilho, de forma a não
impedir os movimentos do teto de abrir.
Recomendações► Distribua a carga uniformemente, tendo cuidado para não sobrecarregar um
dos lados.
► Disponha a parte mais pesada da carga o mais perto possível do tejadilho.► Fixe corretamente a carga e sinalize-a, no caso de esta sobressair do veículo.► Conduza com cuidado: a sensibilidade do veículo aos ventos laterais aumenta (a
estabilidade pode ser afetada).
► Retire as barras do tejadilho assim que terminar o transporte.
Carga máxima distribuída pelas barras
do tejadilho, para uma altura de carga
que não ultrapasse os 40 cm:– sem barras longitudinais: 50 kg,– com barras longitudinais: 45 kg.
Como este valor pode mudar, verifique a
carga máxima indicada na documentação
fornecida com as barras de tejadilho.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a
velocidade do veículo em função do perfil da
estrada, no sentido de não provocar danos
nas barras do tejadilho e nas fixações no
veículo.
Consulte a legislação nacional para poder
respeitar a regulamentação do transporte de
objetos mais longos do que o veículo.
Capô
Stop & Start
Antes de qualquer intervenção sob o
capô, desligue a ignição para evitar riscos
de ferimentos associados a uma mudança
automática para o modo START.
A localização da alavanca interior de abertura do capô impede a abertura do
capô com a porta dianteira esquerda fechada.
Com o motor quente, deve manusear a
patilha de segurança exterior e a haste
do capô com cuidado (risco de queimaduras),
utilizando a área protegida.
Com o capô aberto, tenha atenção para não
danificar a patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o capô.
Arrefecimento do motor paradoO grupo ventilador do motor pode
começar a funcionar depois de desligar o
motor.
Tenha cuidado com objetos ou roupa que
podem prender na hélice do ventilador!
Abertura
► Abra a porta dianteira esquerda.► Puxe para si a alavanca interior, situada na parte inferior do quadro da porta.