CITROEN C3 PICASSO 2014 Návod na použitie (in Slovak)

Page 111 of 290

7
Bezpečnosť detí
109
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v prípade dopravnej kolízie.

Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostnČch p

Page 112 of 290

Bezpečnosť detí
110











Uchytenia „ISOFIX“
Ide o tri úchyty pre každý sedák:
- dva úchyty A
, umiestnené medzi
operadlom a sedákom sedadla, označené
štítkom,
-
úchyt B, umiestnený na strope, nazývaný TOP TETHER
, na upevnenie horného
pásu. S
ystém úchytov ISOFIX vám zabezpečuje
bezporuchovú, pevnú a rýchlu montáž detskejsedačky vo vašom vozidle.
Detské sedačky ISOFIXsú vybavené dvoma
upevňovacími bodmi, ktoré sa jednoduchýmspôsobom spoja s fixačnými okami A.

Niektoré sú tiež vybavené horným pásom
,
ktorý sa upevňuje do

Page 113 of 290

7
Bezpečnosť detí
111
















Detská sedačka ISOFIX odporúčaná spoločnosťou CITROËN a
homologizovaná pre vaše vozidlo

„RÖMER Duo Plus ISOFIX“ (veľkostná trieda B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg




Inštaluje sa len „čelom k smeru jazdy“.
Je vybavená horným popruhom, ktorý sa uchytáva o oko Bnazývané TOP TETHER.
Tri polohy naklonenia tela sedačky: sed, oddych a poloha ležmo.
Nastavte predné sedadlo vozidla tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali operadla.
Môže byť inštalovaná čelom k smeru jazdy, musí byť ale pripevnená k sedadlu vozidla pomocou
bezpečnostn

Page 114 of 290

Bezpečnosť detí
112













Súhrnná tabuľka o umiestnení detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami, nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností montáže detských sedačiek ISOFIX na miesta vybavené
úchytmi ISOFIX vo vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je trieda veľkosti ISOFIX detskej sedačky, označovaná písmenami A
až G
, uvedená
na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.

IUF:
miesto prispôsobené na montáž univerzálnej detskej sedačky "čelom k smeru jazdy" vybavenej horným popruhom.

IL-SU:
miesto prispôsobené na montáž polouniverzálnej detskej sedačky:


- "chrbtom k smeru jazdy", vybavená horným popruhom alebo vzperou,

- "čelom k smeru jazdy", vybavená vzperou,

- kolíska vybavená horným popruhom alebo vzperou.
Pokyny na upevnenie horného popruhu nájdete v odstavci "Upevnenia Isofix".

*
Detský kôš ISOFIX, upevnený k spodným úchytom ISOFIX, zaberá dve zadné miesta.



Váha dieťaťa

/
približný vek


Menej ako 10 kg
(skupina 0)


Do približne
6 mesiacov


Menej než
10 kg

(skupina 0)
Menej než 13 kg


(skupina 0+)


Do približne 1 rok u

Od 9 do 18 kg (skupina 1)


Od približne 1 do 3 rokov



Typ detskej sedačky ISOFIX

Detský kôš"chrbtom k smeru jazdy""chr tom k
smeru jazdy""čelom k smeru jazdy"


Tr i e d a v eľkosti ISOFIX



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1




Detské sedačky ISOFIX univerzálne
a polouniverzálne, ktoré môžu byť
namotované na zadné bočné sedadlá


IL-SU

*


IL-SU



IL-SU



IUF


IL-SU

Page 115 of 290

7
Bezpečnosť detí
113







Mechanická detská
bezpečnostná poistka

Mechanické zariadenie, ktoré zabraňuje otvoriť
zadné dvere pomocou ich vnútorného ovládania.
Ovládač je umiestnený na hrane oboch
zadných dverí.


Zablokovanie



)
Vložte štartovací kľúč do červeného
ovládača.

)
Otočte v smere označenom šípkou
nachádzajúcou sa na dverách.







Elektrická detská
bezpečnostná poistka
Systém na znemožnenie otvorenia zadných
dverí pomocou ich vnútornými ovládačov a na znemo

Page 116 of 290

Bezpečnosť
114














Ukazovatele
smeru






Výstražná svetelná signalizácia



)
Po stlačení tohto tlačidla svetlá
ukazovateľov smeru začnú blikať.
Môže fungovať aj pri vypnutom zapaľovaní.
Automatické rozsvietenie
núdzov
ých svetiel
Následne po prudkom brzdení a v závislosti od
spomalenia vozidla sa automaticky rozsvietia
núdzové svetlá.
Vypnú sa automaticky po pr vom zatlačení
akcelerátora.


)
Môžete ich taktiež zhasnúť manuálne
zatlačením tlačidla.










Zvuková výstraha



)
Zatlačte na jedno z ramien volantu.
Výstražný zvukový systém, ktor ý upozorňuje
ostatných účastníkov cestnej premávky na
hroziace nebezpečenstvo.


Funkcia "diaľnica"

Posuňte ovládač svetiel mierne smerom hore
alebo dolu, bez toho, aby ste prešli bodom
odporu; smerové svetlá bliknú trikrát.
Výstražný systém, sprevádzaný blikaním
smerových svetiel, ktorý upozorňuje ostatných
účastníkov premávky na poruchu, vlečenie
alebo nehodu.



)
Stlačte dolu až nadoraz ovládač svetiel pri
odbočovaní vľavo.

)
Zdvihnite hore až nadoraz ovládač svetiel
pri odbočovaní vpravo.
Ak vodič zabudne vypnúť smerové
svetlá a vozidlo sa pohybuje rýchlosťou
vyššou než 60 km/h, zosilní sa po
uplynutí dvadsiatich sekúnd zvuk
sprevádzajúci činnosť svetiel.

Zvukovú výstrahu používajte s mierou a
len v nasledovných prípadoch:


- pri bezprostrednom
nebezpečenstve,

- pri predbiehaní cyklistu alebo chodca,

- keď sa priblížite k miestu s
nedostatočnou viditeľnosťou.

Page 117 of 290

8
Bezpečnosť
115

















Systémy posilňovača brzdenia


Protiblokovací systém
kolies a elektronick
ý delič
brzdného účinku
Systémy, ktoré zabezpečujú zvýšenie stability
a ovládateľnosti vášho vozidla počas brzdenia
a to predov

Page 118 of 290

Bezpečnosť
116
Porucha činnosti
Rozsvietenie tejto kontrolky,
doprevádzané zvukovým signálom
a správou na displeji, signalizuje
poruchu protiblokovacieho systému, ktorá by mohla spôsobiť stratukontroly nad vozidlom počasbrzdenia.

Rozsvietenie tejto kontrolky,združenej s kontrolkami STOPa
ABS , doprevádzané zvukovým
signálom a správou na displeji,
signalizuje poruchu elektronického
deliča brzdného účinku, ktorá bymohla spôsobiť stratu kontroly nad
vozidlom počas brzdenia.
Brzdový asistent

Systém, ktor ý umožňuje v prípade náhleho
brzdenia dosiahnuť rýchlejšie optimálny tlak
brzdenia, čím dochádza k skráteniu brzdnej
dráhy.

Aktivácia

Aktivuje sa v závislosti od r ýchlosti zatlačenia
brzdového pedálu.
Toto sa prejavuje znížením odporu chodu
pedálu a zvýšením účinnosti brzdenia.
V oboch prípadoch sa obráťte na kvalifikovan
ý ser vis alebo na sieť CITROËN.V prípade náhleho brzdenia energicky a
bez povoľovania zatlačte brzdový pedál.



V prípade výmeny kolesa (pneumatikya disku) dbajte o to, aby boli v súlade spredpismi výrobcu.

Bezodkladne zastavte vozidlo v čo
najlepších bezpečnostných podmienkach.

Page 119 of 290

8
Bezpečnosť
117
Neutralizácia
V určitých prevádzkových podmienkach(rozbeh vozidla uviaznutého v bahne, snehu,piesku ...) môže byť výhodné vyradiť z činnosti
systémy ASR a ESP, p r ičom sa po preklzovaníkolies obnoví adhézna väzba pneumatiky s
vozovkou. ) Stlačte tlačidlo "ESP OFF"
, ktoré sa
nachádza uprostred prístrojovej dosky.

Rozsvietenie te
jto kontrolkyna združenom prístroji asvetelnej kontrolky tlačidlasignalizuje neutralizáciu systémov ASR a ESP.
Reaktivácia
Tieto systémy sa automaticky aktivujú po každom vypnutí zapaľovania alebo pri rýchlostinad 50 km/h.)
Ďalším zatlačením tlačidla "ESP OFF"
ich
manuáln
ym spôsobom opäť aktivujete.



Porucha činnosti
Rozsvietenie tejto kontrolky,
doprevádzané zvukovým signálom
a správou na viacúčelovom displeji,
signalizuje poruchu týchto systémov.














Kontrolné systémy dráhy vozidla


Regulátor prešmyku kolies optimalizuje
pohyblivosť vozidla z dôvodu obmedzenia ich
kĺzania tak, že pôsobí na brzdy hnacích kolies
a na motor.
Dynamická kontrola stability pôsobí na jedno
alebo viacero kolies a na motor, čím udržiava
vozidlo na dráhe vo vodičom požadovanom
smere, v rámci platnosti fyzikálnych zákonov.


Regulátor prešmyku kolies
(ASR) a dynamická kontrola
stabilit
y (ESP)
Aktivácia je signalizovaná
blikaním kontrolky na
združenom prístroji.



Aktivácia

Tieto systémy sa aktivujú automaticky pri
každom naštartovaní vozidla.
V prípade nesprávneho držania jazdnej stopy
sa tieto systémy automaticky uvedú do činnosti.

Systémy ASR /ESP sú prostriedkomzvýšenia bezpečnosti normálnej jazdy, avšak nesmú viesť vodiča k zvyšovaniu rizika a jazdných rýchlostí. Správna činnosť systémov jepodmienená dodržiavaním odporúčan

Page 120 of 290

Bezpečnosť
118

Kontrolka nezapnutia / odopnutia
pásu









Zapnutie



)
Potiahnite popruh a vsuňte jeho západku
do zapínacej spony.

)
Skontrolujte zaistenie popruhu tak, že zaň
potiahnete.



Nastavenie výšky



)
Zníženie ukotvenia pásu dosiahnete
zovretím ovládača A
a jeho posunutím
smerom nadol.

)
Zvýšenie ukotvenia pásu dosiahnete
posunutím ovládača A
smerom nahor.

Ak si vodič alebo spolujazdec vpredu
nezapne bezpečnostný pás, rozsvieti
sa pri zapnutí zapaľovania táto
kontrolka, umiestnená na prístrojovej
doske alebo na displeji kontroliek
pásov a čelného airbagu spolujazdca.


Odopnutie



)
Zatlačte na červené tlačidlo zapínacej
spony.

)
Navíjanie pásu sprevádzajte rukou.


Bezpečnostné pásy
Predné bezpečnostné pásy


Predné bezpečnostné pásy sú vybavené
systémom pyrotechnického napínania a
obmedzovačom silového účinku.
Tento systém zlepšuje bezpečnosť na predných
miestach v prípade čelných a bočných nárazov.
V závislosti od intenzity nárazu systém
pyrotechnického napínania dočasne napne
pásy a pritisne ich na telá cestujúcich.
Pásy s pyrotechnickým napínaním sú aktívne
pri zapnutom zapaľovaní.
Obmedzovač silového účinku zmierňuje tlak
pásu na hrudník cestujúceho, čím prispieva k
zvýšeniu jeho bezpečnosti.

Pri prekročení r ýchlosti približne 20 km/h bliká
táto kontrolka po dobu dvoch minút, sprevádzaná
zvukovým signálom. Po uplynutí týchto dvoch
minút zostane kontrolka svietiť a svieti, pokiaľ sa
vodič alebo predný spolujazdec nepripúta pásom.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 290 next >