CITROEN C3 PICASSO 2015 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Page 201 of 312
199
APEL DE URGENTA SAU DE ASISTENT A
Page 202 of 312
200
APEL DE URGENTA SAU DE ASISTENT A
CITROËN Apel de Urgenta Localizat
În caz de urgenţă, apăsaÅ£i timp de mai mult de 2 secunde
pe această tastă. Clipirea ledului verde şi un mesaj vocal
confirmă lansarea apelului către platforma CITROËN Apel
de Urgenta Localizat*.
O nouă apăsare imediată pe această tastă anulează cererea. Ledul verde
se stinge.
O apăsare (în orice moment) de mai mult de 8 secunde pe această tastă,
anulează cererea.
CITROËN Apel de Asistenta Localizat
la punerea contactului, martorul verde
se aprinde timp de 3 secunde, indicând
funcţionarea corectă a sistemului.
Martorul portocaliu clipeÅŸte: sistemul
prezintă o disfunctie.
Martorul portocaliu este aprins continuu:
bateria de siguranta trebuie înlocuită.
În aceste două cazuri, consultaÅ£i un
reparator agreat CITROËN.
O nouă apăsare imediată pe această tastă anulează cererea.
Anularea este confirmată printr-un mesaj vocal.
Apăsaţi mai mult de 2 secunde pe această tastă, pentru
a efectua o cerere de asistenţă in cazul imobilizarii
vehiculului.
Un mesaj vocal confirmă că apelul este lansat*.
Functionarea sistemului
Ledul verde rămâne aprins (fără a clipi) când este stabilită comunicaÅ£ia.
El se va stinge la finalul comunicării.
Acest apel este operat către platforma CITROËN Apel de Urgenta
Localizat, care primeşte informaţiile de localizare a vehiculului şi poate
transmite o alertă autorizată către serviciile de asistenţă competente.
În ţările în care platforma nu este operaÅ£ională, sau când serviciul de
localizare a fost în mod expres refuzat, apelul este operat direct către
serviciile de urgenţă (112), fără localizare.
În caz de detectare a unui impact de către calculatorul airbagurilor ,
ÅŸi independent de eventuala declanÅŸare a airbagurilor, este lansat
automat un apel de urgenţă.
*
Aceste servicii sunt supuse unor condiţii şi disponibilităţi.
ConsultaÅ£i reÅ£eaua CITROËN. Daca nu aÅ£i cumpărat vehiculul din reÅ£eaua CITROËN, sunteti invitat sa
verificaÅ£i configurarea acestor servicii ÅŸi puteti cere modificarea lor în
reÅ£eaua dumneavoastră. Într-o Å£ară în care exista mai multe limbi oficiale,
configurarea este posibilă în limba naÅ£ională oficială, la alegere.
d
in motive tehnice, în mod deosebit pentru calitatea serviciilor telem\
atice
de care beneficiază clientul, constructorul îÅŸi rezervă dreptul de a opera în
orice moment actualizări ale sistemului telematic imbarcat pe vehicul.
Daca beneficiati de oferta CITROËN eTouch, dispuneti de asemenea
de servicii complementare in spatiul personal MyC
itroen via i nternet
CITROËN din tara dumneavoastra, accesibil din www.citroen.com.
Page 203 of 312
201
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Sistemul este protejat astfel încât să funcÅ£ioneze numai
pe vehiculul dumneavoastră.
eMyWay
01 Primii pasi - Panou de comenzi
Din motive de siguranţă, şoferul va trebui neapărat
să realizeze cu vehiculul oprit operaţiile ce necesită o
atenţie susţinută.
Când motorul este oprit ÅŸi pentru a conserva energia
bateriei, sistemul îÅŸi întrerupe funcÅ£ionarea la activarea
modului economie de energie.
CUPRINS
02
Comenzi
la volan
03
Function
are generala
04
Navigatie - Ghidare
05
Informatii
trafic
06
Telefon
07
Radio
08
Redare media muzicale
09
Setari audio
10
Configurare
11
Ramificatii
ecran p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
202
204
205
207
220
223
233
236
242
243
244
NAVIGATIE GPS
SISTEM AUDIO MULTIMEDIA
TELEFON BLUETOOTH
Intrebari frecvente p.
248
Page 204 of 312
01
202
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Selectare:
-
automată a frecvenţei radio inferioară/
superioară.
-
a plajei de pe CD, pista MP3 sau
media precedent/urmator
.
-
a părtii stânga/dreapta a ecranului,
când este afiÅŸat un meniu.
Deplasare stânga/dreapta, în modul
"
Move the map" (Deplasare hartă).
Abandonarea operaţiei
în curs, urcare în
ramificaţii.
Apăsare lungă: retur la
afiÅŸajul permanent.
a
cces la Meniul
"Configuration "
(Configurare).
Apăsare lungă: acces
la acoperirea GPS ÅŸi la
modul demonstrativ de
navigaţie.a
cces la Meniul
"Traffic information"
(Informaţii trafic) şi
afişarea avertizărilor de
trafic în curs. Selectare:
-
rând precedent/următor dintr-o listă sau
un meniu.
-
repertoar media precedent/urmator
.
-
pas cu pas a frecvenţei radio
precedentă/urmatoare.
-
repertoar MP3 precedent/următor
.
Deplasare sus/jos, în modul " Move the
map" (Deplasare hartă).
PRIMII PASI
acces la Meniul
" Navigation - guidance "
(Navigaţie - ghidare)
ÅŸi afiÅŸarea ultimelor
destinaţii.
Apăsare scurtă cu motorul
oprit: pornire / oprire.
Apăsare scurtă cu motorul
pornit: pauză / repornire
sursă audio.tasta
MODE: Selectarea
tipului de afiÅŸare
permanentă.
Apăsare lungă: afişare
ecran negru (DARK). Rola de selectare ÅŸi validare OK:
Selectarea unui element pe ecran, sau într-o listă, sau
într-un meniu, apoi validare prin apăsare scurtă.
În afara unei liste sau meniu, o apăsare scurtă duce la
apariÅ£ia unui meniu contextual, în funcÅ£ie de afiÅŸarea pe
ecran.
Rotire în afiÅŸarea hărÅ£ii: zoom +/zoom - pentru scara
hărţii.
Regrajul volumului
(independent pentru fiecare
sursă, inclusiv mesaje TA
şi indicaţii ale sistemului de
navigaţie).
Page 205 of 312
01
203
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Apăsare lungă: reiniţializare
sistem.
a
cces la Meniul "
Phone"
(Telefon) ÅŸi afiÅŸarea listei
ultimelor apeluri, sau
acceptarea apelului în intrare.
PRIMII PASI
Apăsare scurtă: selectare post de radio memorat.
Apăsare lungă: memorizare post de radio ascultat.
a
cces la Meniul "
MUSIC" ÅŸi afiÅŸarea pieselor sau listelor de
pe CD/MP3/Apple
® player.
Apăsare lungă: afişarea panoului de setări audio pentru
sursele "MEDIA" (CD/USB/iPod/Streaming/AUX).a
cces la Meniul "
RADIO" ÅŸi afiÅŸarea
listei posturilor receptionate.
Apăsare lungă: afişarea panoului de
setări audio pentru sursa tuner.
Page 206 of 312
02
204
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
RADIO: selectarea postului memorat
precedent/următor.
Selectarea elementului următor în
agenda de contacte.
tasta
SRC/TEL:
schimbarea sursei sonore.
efectuarea unui apel folosind agenda de
contacte.
preluare apel/terminare apel.
apăsare mai mult de două secunde:
acces la agenda de contacte.
RADIO: trecerea la postul de radio
precedent din Lista.
Apăsare lungă: căutare automată
frecvenţă inferioară.
CD: selectarea piesei precedente.
CD: apăsare continuă: retur rapid.
RADIO: trecerea la urmatorul post din Lista.
Apăsare lungă: căutare automată post cu frecventa
superioara.
CD: selectarea piesei următoare.
CD: apăsare continuă: avans rapid.
CreÅŸtere volum.
Diminuare volum.Mute; volum zero: prin
apăsarea simultană a tastelor
de creÅŸtere ÅŸi diminuare a
volumului.
Restaurarea sunetului: prin
apăsarea unei dintre cele
două taste pentru volum.
COMENZI PE VOLAN
Page 207 of 312
03
205
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Pentru a avea detaliile meniurilor, consultaţi rubrica "Ramificatii
ecran".
Pentru întreÅ£inerea ecranului este recomandată utilizarea unei
lavete moi, neabrazive (material pentru şters ochelarii), fără
produse adiţionale.
"RADIO" (
r
adio)
"PHONE" (
t
elefon)
(Dacă o conversaÅ£ie este în
derulare)
SETUP
: PARAMETRĂRI
dată şi oră, configurare afişaj, sonor, parametri
vehicul. Schimbare sursa audio:
RADIO: difuzare RADIO.
MUSIC: difuzare MUSIC.
Prin apăsări succesive pe tasta
MODE, aveţi acces la ecranele funcţiilor următoare:
"MAP FULL SCREEN"
(h arta pe tot ecranul)
"MAP IN WINDOW" ( h arta în
fereastră)
(Dacă o ghidare este în curs)
FUNCTIONARE GENERALA
Page 208 of 312
03
206
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
O apăsare a rolei permite accesul
la meniul de comenzi rapide, în
funcţie de afişarea de pe ecran.
Afisare in functie de context
RADIO:
Schimbarea benzii de frecvente
REDARE MULTIMEDIA,
CD sau USB (in functie
de media):
Moduri de redare:
Normal
Normal
Random
Aleator
Random on all media
Aleator pe toate mijloacele media
Repetition
Repetare
TELEFON
in comunicare:
Private mode
Mod combinat
HARTA PE TOT ECRANUL
SAU HARTA IN FEREASTRA:
Stop / Restore guidance
Stop / Reluare ghidare
Select destination
Selectare destinatie
Enter an address
Introducere adresa
Directory
Agenda
GPS coordinates
Coordonate GPS Divert route
Deviere traseu
Move the map
Deplasare hartă
Info. on location
Info despre locatie
Select as destination
Selecteaza ca destinatie Select as stage
Selecteaza ca etapa
Save this place
Salveaza acest loc (contacte)
Quit map mode
Iesire din modul harta
Guidance criteria
Criterii de ghidare
Put call on hold
Punere in asteptare
DTMF ring tones
Tonuri DTMF
Hang up
Inchide
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1FM
Anunturi din trafic (TA) AM
Informatii
Divertisment
Special sau Urgent2
2
2
2
2
2
Anunt servicii1
FUNCTIONARE GENERALA
Change waveband
FM
Traffic announcements (TA) AM
Information
Entertainment
Special or Urgent Services announcements
Page 209 of 312
04
207
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Lista ultimelor destinaţii."Navigation - guidance
" (Navigaţie - ghidare)
Pentru a şterge ultimele destinaţii, selectaţi " Guidance
options " (Optiuni de ghidare) în meniul navigaÅ£ie, apoi
selectaţi "Delete last destinations" (Sterge ultimele
destinaţii) şi validaţi. Selectati " Ye s" (Da), apoi validaţi.
Nu este posibilă ştergerea unei singure destinaţii. Trecere de la listă la meniu (stanga/dreapta).
"Select destination" (Selectare
destinaţie)
"Journey leg and route
"
(Etape ÅŸi traseu)
"Guidance options " (
o ptiuni
de ghidare)
"Map management"
(Gestionare hartă)
"Stop / Restore guidance "
(Stop / Reluare ghidare)
Apăsaţi pe N AV
.
sauPentru a profita pe
deplin de toate funcţiile
sistemului de navigaţie,
actualizaÅ£i în mod regulat
hărtile. Consultaţi reţeaua
CITROËN sau comandaÅ£i
hărţile
actualizate pe
http://citroen.navigation.com
O apăsare scurta pe
extremitatea comenzii de
iluminat permite repetarea
ultimelor indicaţii de navigaţie.
NAVIGATIE - GHIDARE
Acces la meniul "NAVIGATIE"
Page 210 of 312
04
208
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
apasati pe N AV pentru afiÅŸarea
meniului " Navigation - guidance "
(Navigaţie - ghidare).
Catre o noua destinatie
Alegerea unei destinatii
Selectaţi "Select destination"
(Selectare destinaţie) şi validaţi,
apoi selectaţi "
Enter an address"
(Introducere adresă) şi validaţi.
Selectaţi functia "Country" (
t
ara), apoi
validati.
Selectaţi funcţia "
Town" ( o ras) sau
"Post code", apoi validaţi.
Selectaţi literele ce compun denumirea
oraÅŸului sau cifrele codului poÅŸtal una
câte una, validând cu rola după fiecare
alegere. SelectaÅ£i oraÅŸul în lista propusă, apoi
validaţi.
Lista predefinită (prin introducerea
primelor litere) a oraşelor din ţara aleasă
este direct accesibilă prin validarea
"List" de pe ecran.
Completaţi, dacă este posibil,
informaţiile "
Road" (Drum) ÅŸi "Number/
Intersection" (Numar/Intersectie), in
acelasi mod.
SelectaÅ£i "Archive" (Arhivează), pentru a înregistra adresa introdusa
într-o fişă contact.
Dupa o perioada de 60 de secunde fara activitate de introducere a
adresei, sistemul revine la ultima pagina de start; pentru a reveni la
introducerea in curs de efectuare reluati etapele 1 si 2 si apoi efectua\
ti
o noua selectare pentru a regasi introducerea in curs de efectuare.
ValidaÅ£i "OK", pentru a începe ghidarea.
Selectaţi criteriul de ghidare: "Fastest
route" (traseul cel mai rapid), " Shortest
route" (
t
raseul cel mai scurt), sau optimizat
" Distance/Time", (Distanţă/Timp), apoi
selectaţi criteriul de restricţie dorit: "With tolls"
(Cu plată), "With Ferry" (Cu feribot) sau
" Traffic info" (Info trafic), apoi validaţi "OK".
NAVIGATIE - GHIDARE