CITROEN C4 2013 Notices Demploi (in French)

Page 191 of 344

11
INFORMATIONS PRATIQUES
189

Procédure de réparation



)
Coupez le contact.

)
Tournez le sélecteur A
sur
la position «Réparation».

)
Vérifi ez que l’interrup-
teur B
est basculé en posi-
tion «O»
.

Evitez d’enlever tout corps étran-
ger ayant pénétré dans le pneu-
matique.
1. Colmatage

)
Déroulez complètement le tuyau
blanc G
.

)
Dévissez le bouchon du tuyau
blanc.

)
Raccordez le tuyau blanc à la valve
du pneumatique à réparer.
)
Connectez la prise électrique du
compresseur à la prise 12V du véhi-
cule.

)
Démarrez le véhicule et laissez le
moteur tourner.

Ne mettez pas en marche le
compresseur avant d’avoir rac-
cordé le tuyau blanc à la valve
du pneumatique : le produit de
colmatage se répandrait à l’ex-
térieur.
Faites attention, ce produit est
nocif (ex : éthylène-glycol, co-
lophane...) en cas d’ingestion et
irritant pour les yeux.
Tenez ce produit hors de portée
des enfants.

Page 192 of 344

11
INFORMATIONS PRATIQUES
190


Détection de sous-gonfl age
Si le véhicule est équipé de la
détection de sous-gonfl age, le
témoin de sous-gonfl age sera
toujours allumé après la répara-
tion de la roue jusqu’à la réinitia-
lisation du système par le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é.

Si au bout de cinq à sept minutes
environ, vous ne parvenez pas
à atteindre cette pression, c’est
que le pneumatique n’est pas
réparable ; consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é
pour le dépannage de votre vé-
hicule.
)
Mettez en marche le compresseur
en basculant l’interrupteur B
en po-
sition «I»
jusqu’à ce que la pression
du pneumatique atteigne 2,0 bars.
Le produit de colmatage est injecté
sous pression dans le pneumati-
que ; ne débranchez pas le tuyau
de la valve pendant cette opération
(risque d’éclaboussures).
)
Retirez le kit et revissez le bouchon
du tuyau blanc.
Faites attention de ne pas salir votre
véhicule avec des traces de liquide.
Gardez le kit à portée de mains.

)
Roulez immédiatement pendant en-
viron cinq kilomètres, à vitesse ré-
duite (entre 20 et 60 km/h), afi n de
colmater la crevaison.

)
Arrêtez-vous pour vérifi er la répara-
tion et la pression à l’aide du kit.

Page 193 of 344

11
INFORMATIONS PRATIQUES
191

)
Connectez de nouveau la prise
électrique du compresseur à la pri-
se 12V du véhicule.

)
Démarrez de nouveau le véhicule et
laissez le moteur tourner.

)
Rendez-vous dès que possi-
ble dans le réseau CITROËN
ou dans un atelier qualifi é.
Informez impérativement le
technicien que vous avez uti-
lisé ce kit. Après diagnostic,
le technicien vous informera
si le pneumatique peut être
réparé ou s’il doit être rem-
placé.



)
Tournez le sélecteur A
sur
la position «Gonfl age».

)
Déroulez complètement le
tuyau noir H
.

)
Raccordez le tuyau noir à la valve
de la roue réparée.
2. Gonfl age

)
Ajustez la pression à l’aide du com-
presseur (pour gonfl er : interrup-
teur B
en position «I»
; pour dégon-
fl er : interrupteur B
en position «O»

et appui sur bouton C
), conformé-
ment à l’étiquette de pression des
pneumatiques du véhicule, située
au niveau de la porte conducteur.
Une perte conséquente de pres-
sion indique que la fuite n’est pas
bien colmatée ; consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é pour
le dépannage de votre véhicule.

)
Retirez le kit, puis rangez-le.

)
Roulez à vitesse réduite (80 km/h
maxi) en limitant à 200 km environ
la distance effectuée.

Page 194 of 344

11
INFORMATIONS PRATIQUES
192

Retrait de la cartouche




)
Rangez le tuyau noir.

)
Dégagez la base coudée du tuyau
blanc.

)
Maintenez le compresseur vertica-
lement.

)
Dévissez la cartouche par le bas.

)
Connectez la prise électrique du
compresseur à la prise 12V du véhi-
cule.

)
Démarrez le véhicule et laissez le
moteur tourner.

)
Ajustez la pression à l’aide du com-
presseur (pour gonfl er : interrup-
teur B
en position «I»
; pour dégon-
fl er : interrupteur B
en position «O»

et appui sur bouton C
), conformé-
ment à l’étiquette de pression des
pneumatiques du véhicule ou de
l’accessoire.

)
Retirez le kit, puis rangez-le.


Faites attention aux écoule-
ments de liquide.
La date limite d’utilisation du liqui-
de est inscrite sur la cartouche.
La cartouche de liquide est à
usage unique ; même entamée,
elle doit être remplacée.
Après utilisation, ne jetez pas la
cartouche dans la nature, rappor-
tez-la dans le réseau CITROËN
ou à un organisme chargé de sa
récupération.
N’oubliez pas de vous réap-
provisionner avec une nouvelle
cartouche disponible dans le ré-
seau CITROËN ou dans un ate-
lier qualifi é.



Contrôle de pression / Gonflage
occasionnel

Vous pouvez également utiliser le com-
presseur, sans injection de produit,
pour :


- contrôler ou gonfl er occasionnelle-
ment vos pneumatiques,

- gonfl er d’autres accessoires (bal-
lons, pneumatiques de cycle...).


)
Tournez le sélecteur A
sur
la position «Gonfl age».

)
Déroulez complètement le
tuyau noir H
.

)
Raccordez le tuyau noir à la valve
de la roue ou de l’accessoire.
Si nécessaire, montez au préalable
un des embouts fourni avec le kit.

Page 195 of 344

11
INFORMATIONS PRATIQUES
193
CHANGEMENT D’UNE ROUE
Mode opératoire de remplacement
d’une roue défectueuse par la roue de
secours au moyen des outillages four-
nis avec le véhicule.

Accès aux outillages

Les outillages sont installés dans le cof-
fre sous le plancher.
Pour y accéder :


)
ouvrez le coffre,

)
soulevez le plancher,

)
immobilisez-le en accrochant son
cordon au crochet du support de ta-
blette,

)
avec une roue de secours homo-
gène ; déclipez et retirez le boîtier
support, contenant les outillages,
situé au centre de la roue,
ou

)
avec une roue de secours de type
«galette» ; relevez la roue vers vous
par l’arrière pour accéder au cais-
son de rangement, contenant les
outillages.
Liste des outillages
Tous ces outillages sont spécifi ques à
votre véhicule. Ne les utilisez pas pour
d’autres usages.


1.
Clé démonte-roue.
Permet la dépose de l’enjoliveur et
la dépose des vis de fi xation de la
roue.

2.
Cric avec manivelle intégrée.
Permet le soulèvement du véhi-
cule.

3.
Outil «cabochons» de vis.
Permet la dépose des protecteurs
(cabochons) de vis sur les roues
aluminium.

4.
Douille pour vis antivol (située
dans la boîte à gants).
Permet l’adaptation de la clé dé-
monte-roue aux vis spéciales «an-
tivol».


Roue avec enjoliveur

Lors du démontage de la roue
, dégagez au préalable l’enjoliveur à l’aide
de la clé démonte-roue 1
en tirant au niveau du passage de la valve.

Lors du remontage de la roue
, remontez l’enjoliveur en commençant par
placer son encoche en regard de la valve, et appuyez sur son pourtour
avec la paume de la main.

Page 196 of 344

11
INFORMATIONS PRATIQUES
194

Accès à la roue de secours

La roue de secours est installée dans le
coffre sous le plancher.
Selon votre version, la roue de secours
est homogène en tôle ou en aluminium ;
pour certaines destinations, elle est de
type «galette».
Pour accéder à la roue de secours, voir
le paragraphe «Accès aux outillages»
de la page précédente.
Remise en place de la roue
homogène


)
Remettez en place la roue dans son
logement.

)
Dévissez de quelques tours la vis
centrale jaune, puis mettez-la en
place au centre de la roue.

)
Serrez à fond jusqu’au cliquetis la
vis centrale pour bien maintenir la
roue.

Détection de sous-gonfl age
La roue de secours ne possède
pas de capteur. La réparation de
la roue crevée doit être effec-
tuée par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifi é.

Retrait de la roue homogène


)
Dévissez la vis centrale jaune.

)
Relevez la roue de secours vers
vous par l’arrière.

)
Retirez la roue du coffre.


)
Remettez en place le boîtier support
au centre de la roue et clipez-le.

Page 197 of 344

11
INFORMATIONS PRATIQUES
195
Démontage de la roue

Stationnement du véhicule
Immobilisez le véhicule de façon
à ne pas gêner la circulation : le
sol doit être horizontal, stable et
non glissant.
Serrez le frein de stationnement,
sauf si celui-ci est programmé
en mode automatique ; coupez
le contact et engagez la premiè-
re vitesse * de façon à bloquer
les roues.
Vérifi ez l’allumage fi xe des té-
moins de frein de stationnement
au combiné.
Assurez-vous impérativement
que les occupants sont sortis du
véhicule et situés dans une zone
garantissant leur sécurité.
Placez une cale, si nécessaire,
sous la roue diagonalement op-
posée à celle à remplacer.
Ne vous engagez jamais sous
un véhicule levé par un cric ; uti-
lisez une chandelle.
*
position R
pour la boîte manuelle pilo-
tée ; P
pour la boîte de vitesses auto-
matique.
Liste des opérations


)
Retirez le cabochon chromé sur
chacune des vis à l’aide de l’outil 3

(selon équipement).

)
Montez la douille antivol 4
sur la clé
démonte-roue 1
pour débloquer la
vis antivol.

)
Débloquez les autres vis unique-
ment avec la clé démonte-roue 1
.

)
Placez le cric 2
en contact avec l’un
des deux emplacements avant A

ou arrière B
prévus sur le soubas-
sement, le plus proche de la roue à
changer.

)
Déployez le cric 2
jusqu’à ce que
sa semelle soit en contact avec le
sol. Assurez-vous que l’axe de la
semelle du cric est à l’aplomb de
l’emplacement A
ou B
utilisé.

)
Levez le véhicule, jusqu’à laisser un
espace suffi sant entre la roue et le
sol, pour mettre facilement ensuite
la roue de secours (non crevée).

)
Retirez les vis et conservez-les
dans un endroit propre.

)
Dégagez la roue.

Page 198 of 344

11
196

Montage de la roue


Fixation de la roue de secours
tôle ou de type «galette»
Si votre véhicule est équipé de
roues aluminium, il est normal de
constater, lors du serrage des vis
au remontage, que les rondelles
ne viennent pas en contact avec
la roue de secours tôle ou de
type «galette». Le maintien de la
roue se fait par l’appui conique
de chaque vis.

Après un changement de roue
Pour ranger correctement la roue
crevée dans le coffre, retirez au
préalable le cache central.
En utilisant la roue de secours de
type «galette», ne dépassez pas
la vitesse de 80 km/h.
Faites rapidement contrôler le ser-
rage des vis et la pression de la roue
de secours par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifi é.
Faites réparer la roue crevée et re-
placez-la aussitôt sur le véhicule.
Liste des opérations


)
Mettez en place la roue sur le
moyeu.

)
Vissez les vis à la main jusqu’en bu-
tée.

)
Effectuez un pré-serrage de la vis
antivol avec la clé démonte-roue 1

équipée de la douille antivol 4
.

)
Effectuez un pré-serrage des autres
vis uniquement avec la clé démon-
te-roue 1
.

)
Redescendez le véhicule à fond.

)
Repliez le cric 2
et dégagez-le.

)
Bloquez la vis antivol avec la clé dé-
monte-roue 1
équipée de la douille
antivol 4
.

)
Bloquez les autres vis uniquement
avec la clé démonte-roue 1
.

)
Remontez les cabochons chromés
sur chacune des vis (selon équipe-
ment).

)
Rangez l’outillage dans le boîtier
support.

Page 199 of 344

11
INFORMATIONS PRATIQUES
197
CHANGEMENT D’UNE LAMPE
Les projecteurs sont équipés de
glaces en polycarbonate, revê-
tues d’un vernis protecteur :


)
ne les nettoyez pas avec
un chiffon sec ou abrasif,
ni avec un produit déter-
gent ou solvant,


)
utilisez une éponge et de
l’eau savonneuse,

)
en utilisant le lavage haute-
pression sur des salissures
persistantes, ne dirigez pas
de manière prolongée la
lance sur les projecteurs, les
feux et leur contour pour évi-
ter de détériorer leur vernis
et leur joint d’étanchéité.



)
Ne touchez pas directement
la lampe avec les doigts, uti-
lisez des chiffons non pelu-
cheux.
Le changement d’une lampe doit
se faire projecteur éteint depuis
quelques minutes (risque de
brûlure grave).
Il est impératif de n’utiliser que
des lampes de type anti-ultravio-
let (UV), afi n de ne pas détério-
rer le projecteur.
Remplacez toujours une lampe
défectueuse par une lampe neu-
ve ayant les mêmes référence et
caractéristiques.
Risque d’électrocution
Le remplacement d’une lampe
au xénon (D1S-35W) doit être
effectué par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifi é.



Feux avant



1.
Indicateurs de direction
(H21 blanche).


2.
Feux de croisement (H7-55W).


3.
Feux de route (H1-55W).


4.
Feux diurnes / de position
(P21/5W XL).


5.
Projecteurs antibrouillard
(H11-55W).



1.
Feux de croisement / route
directionnels (D1S-35W).


2.
Indicateurs de direction
(PY21W ambre).


3.
Feux diurnes / de position
(P21/5W XL).


4.
Projecteurs antibrouillard
(H11-55W).









Modèle avec feux halogènes




























Modèle avec feux au xénon et
projecteurs directionnels
Avec les lampes à ergots de ty-
pe H1, H7... respectez bien leur
positionnement pour garantir la
meilleure qualité d’éclairage.

Page 200 of 344

11
INFORMATIONS PRATIQUES
198
Les lampes de couleur ambre,
telles que les indicateurs de di-
rection, doivent être remplacées
par des lampes de caractéristi-
ques et de couleur identiques.
Au remontage, refermez très
soigneusement le couvercle de
protection pour garantir l’étan-
chéité du projecteur.













Changement des indicateurs de
direction

Modèle avec feux halogènes
Un clignotement plus rapide du
témoin d’indicateur de direction
(droit ou gauche) indique la dé-
faillance d’une des lampes du
côté correspondant.

Accès aux lampes


)
Retirez le défl ecteur d’air en le dé-
clipant au niveau de ses trois pieds
d’appui.

)
Déclipez le câble de commande
d’ouverture du capot au niveau de
ses deux fi xations.

)
Déplacez le câble vers le bas.
Après le changement de la lampe
concernée, n’oubliez pas de tout remet-
tre en place (câble et défl ecteur d’air). Selon les motorisations et seulement
côté gauche, vous devez au préalable
réaliser les opérations suivantes pour
accéder aux couvercles de protection
des lampes.


)
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe et retirez-le.

)
Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opé-
rations dans le sens inverse.
Modèle avec feux au xénon



)
Retirez le couvercle de protection
en tirant sur la languette.

)
Débranchez le connecteur de la
lampe.

)
Ecartez les ressorts pour libérer la
lampe.

)
Retirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opé-
rations dans le sens inverse.

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 350 next >