Wi dow CITROEN C4 2018 Owner's Manual

Page 67 of 317

65
C4-cactus_en_Chap03_Ergonomie-et-confort_ed01-2016
Front demist - defrost
Switching on
With Stop & Start, when demisting has been   activated,   the   STOP   mode   is   not  
a

vailable. F
 
P
ress   this   button   to   demist   or  
d

efrost the windscreen and side
windows   as   quickly   as   possible.  
T

he   indicator   lamp   in   the   button  
c

omes   on.
The
 
system   automatically   manages   the   air  
c

onditioning   (depending   on   version),   air  
f

low
 
and   air   intake,   and   provides   optimum  
d

istribution towards the windscreen and side
windows.
Switching off
F To   switch   off   demisting,   press  t
his   button   again,   the   indicator  
l

amp   goes   off.
3
Ease of use and comfort

Page 83 of 317

81
C4-cactus_en_Chap04_Eclairage-et-visibilite_ed01-2016
In good or rainy weather, both day and   night,   the   front   foglamps   and   the  
r

ear   foglamp   are   prohibited.   In   these  
s

ituations,   the   power   of   their   beams  
m

ay   dazzle   other   drivers.   They   should  
o

nly   be   used   in   fog   or   snow.
In these weather conditions, it is your
responsibility
  to   switch   on   the   foglamps  
a

nd   dipped   beam   headlamps   manually  
a

s   the   sunshine   sensor   may   detect  
s

ufficient   light.
Do
  not   forget   to   switch   off   the   front  
f

oglamps   and   the   rear   foglamp   when  
t

hey   are   no   longer   necessary.Switching off the lamps when
the ignition is switched off
On switching off the ignition, all of the lamps   turn   off   immediately,   except   for  
d

ipped   beam   if   guide-me-home   lighting  
i

s   activated.
Switching on the lamps
after the ignition is
switched off
To reactivate the lighting control, rotate the   ring   to   the   "0"  position   -   lamps   off,  
t

hen   to   the   desired   position.
On
  opening   the   driver's   door   a  
t

emporary   audible   signal   warns   the  
d

river   that   the   lighting   is   on.
The
  lamps,   with   the   exception   of   the  
s

idelamps,   switch   off   automatically   after  
a

  maximum   duration   of   thirty   minutes   to  
p

revent   discharging   of   the   battery.
Direction indicators
F Left:  lower   the   lighting   stalk   passing   the  p
oint   of   resistance.
F
 
R
ight:   raise   the   lighting   stalk   passing   the  
p

oint   of   resistance.
Three flashes of the direction
indicators
F Press briefly upwards or downwards, without   going   beyond   the   point   of  
r

esistance;   the   direction   indicators   will  
f

lash   3   times.
4
Lighting and visibility

Page 85 of 317

83
C4-cactus_en_Chap04_Eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Parking lamps
Side markers for the vehicle by illumination of the   sidelamps   on   the   traffic   side   only.
F
 
D
epending   on   version,   within   one   minute  
o

f   switching   off   the   ignition,   operate   the  
l

ighting   control   stalk   up   or   down   depending  
o

n   the   traffic   side   (for   example:   when  
p

arking   on   the   left;   lighting   control   stalk  
u

pwards;   the   right   hand   sidelamps   are   on).
This
  is   confirmed   by   an   audible   signal   and  
i

llumination   of   the   corresponding   direction  
i

ndicator   warning   lamp   in   the   instrument   panel.
To
  switch   off   the   parking   lamps,   return   the  
l

ighting   control   stalk   to   the   central   position.
Daytime running lamps / Sidelamps
(LEDs)
The light-emitting diodes (LEDs) come on automatically   when   the   engine   is   started.
In
  some   weather   conditions   (e.g.   low  
t

emperature   or   humidity),   the   presence  
o

f   misting   on   the   internal   sur face   of   the  
g

lass   of   the   headlamps   and   rear   lamps  
i

s   normal;   it   disappears   after   the   lamps  
h

ave   been   on   for   a   few   minutes.They
  provide   the   following   functions:
-  D aytime   running   lamps   (lighting   control  
s

talk   in   position   "0 " or " AUTO " with
adequate
  light   level).
-
 
S
idelamps   (lighting   control   stalk   in  
p

osition "AUTO"
  with   low   light   level   or  
"

Sidelamps   only"   or   "Main   or   dipped   beam  
h

eadlamps").The
  LEDs   are   brighter   when   operating  
a

s   daytime   running   lamps.
4
Lighting and visibility

Page 88 of 317

86
C4-cactus_en_Chap04_Eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Wiper control stalk
Manual controls
The wipers are controlled directly by the driver.
Model with AUTO wiping Model with manual wipingWindscreen wipers
Wiping speed control stalk: raise or lower the s
talk   to   the   desired   position.
Fast
  wipe   (heavy   rain).
Normal
  wipe   (moderate   rain).
Intermittent
  wipe   (proportional   to   the  
s

peed   of   the   vehicle).
Park.
Single
  wipe   (press   downwards   or   pull  
t

he   stalk   briefly   towards   you,   then  
r

elease).
or Automatic
  wiping   (press   down,  
t

hen   release)   or   single   wipe   (pull  
t

he   stalk   briefly   towards   you).
Do not operate the wipers on a dry
windscreen.
 
Under
 
extremely
 
hot
 
or
 
c

old conditions, ensure that the wiper
blades
 
are
 
not
 
stuck
 
to
 
the
 
windscreen
 
b

efore
 
operating
 
the
 
wipers.
In
 
wintry
 
conditions,
 
remove
 
snow,
 
ice
 
o

r frost present on the windscreen,
around
 
the
 
wiper
 
arms
 
and
 
blades
 
and
 t
he
 
windscreen
 
seal,
 
before
 
operating
 
t

he
 
wipers.
Lighting and visibility

Page 90 of 317

88
C4-cactus_en_Chap04_Eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Do not cover the rain sensor, linked with the sunshine sensor and located in the
centre of the windscreen behind the rear
view
  mirror.
Switch
  off   the   automatic   rain   sensitive
 w

ipers   when   using   an   automatic   car   wash.
In winter, it is advisable to wait until the
windscreen
  is   completely   clear   of   ice
 b

efore   activating   the   automatic   rain
 sen

sitive
 w
ipers.
Operating fault
If a fault occurs with the automatic rain sensitive wipers, the wipers will operate in
intermittent
  mode.
Have
  it   checked   by   CITROËN   dealer   or   a  
q

ualified
 w
orkshop.
The
 
windscreen
 
wipers
 
operate
 
automatically,
 w
ithout any action on the part of the driver, if
rain is detected (sensor behind the rear view
mirror),
 
adapting
 
their
 
speed
 
to
 
the
 
intensity
 
of
 
t

he
 
rainfall.
Switching on Switching off
The automatic r
ain sen sitive w indscreen w
ipers   must   be   reactivated   by   pushing  
t

he   control   stalk   downwards,   if   the  
i

gnition   has   been   off   for   more   than  
o

ne minute.
Briefly
 
push
 
the
 
control
 
stalk
 
d

ownwards.
A
 
wiping
 
cycle
 
confirms
 
that
 
the
 
i

nstruction
 
has
 
been
 
accepted.
This
 
warning
 
lamp
 
comes
 
on
 
in
 
the
 
i

nstrument
 
panel
 
and
 
a
 
message
 
is
 
d

isplayed. Briefly
  push   the   control   stalk
 d

ownwards   again,   or   place   the   control
 s

talk   in   another   position   (Int, 1   or   2).
Automatic rain sensitive
windscreen wipers
This warning lamp goes off in the instrument p
anel   and   a   message   is   displayed.
Lighting and visibility

Page 92 of 317

90
C4-cactus_en_Chap05_securite_ed01-2016
Hazard warning lamps
Visual warning with of all the direction i
ndicators   flashing   to   alert   other   road   users   to   a  
v

ehicle   breakdown,   towing   or   accident.
F

P
ress this button, all of the direction
indicators
 f

lash.
They
  can   operate   with   the   ignition   off.
Automatic operation of
hazard warning lamps
When braking in an emergency, depending on the   deceleration,   the   hazard   warning   lamps  
c

ome   on   automatically.
They
  switch   off   automatically   the   first   time   you  
a

ccelerate.
F
 
Y
ou   can   also   switch   them   off   by   pressing  
t

he   button. This
  system   allows   you   to   make   an   emergency  
o

r   assistance   call   to   the   emergency   services   or  
t

o   the   dedicated   CITROËN   service.
Emergency o

a

ssistance call
For more information on the use of this f
unction,   refer   to   the   "Audio   and   telematics"  
s

ection.
Horn
F Press   the   central   part   of   the   steering  w
heel.
Safety

Page 95 of 317

93
C4-cactus_en_Chap05_securite_ed01-2016
Dynamic stability control
(DSC) and anti-slip regulation
(ASR)The DSC system offers exceptional safety   in   normal   driving,   but   this   should  
n

ot   encourage   the   driver   to   take   extra  
r

isks   or   drive   at   high   speed.
The
  correct   operation   of   the   system  
d

epends on observation of the
manufacturer's
 r

ecommendations
 r

egarding   the   wheels   (tyres   and   rims),  
t

he   braking   components,   the   electronic  
c

omponents   and   the   CITROËN  
a

ssembly   and   operation   procedures.
After
  an   impact,   have   the   system  
c

hecked   by   a   CITROËN   dealer   or   a  
q

ualified
 w
orkshop.
Activation
These systems are activated automatically each   time   the   vehicle   is   started.
As
  soon   as   they   detect   a   problem   of   grip   or  
t

rajectory,   these   systems   act   on   the   operation   if  
t

he   engine   and   brakes.
Deactivation
In exceptional conditions (starting a vehicle which   is   bogged   down,   stuck   in   snow,   on   soft  
g

round...),   it   may   be   advisable   to   deactivate  
t

he   DSC   system,   so   that   the   wheels   can   move  
f

reely   and   regain   grip.
This
 
is
 
indicated
 
by
 
flashing
 
of
 
this
 
w

arning
 
lamp
 
in
 
the
 
instrument
 
panel.
Operating fault
But it is recommended that the system be r eactivated   as   soon   as   possible.
F

P
ress the button or,
depending
  on   version,  
t

urn   the   knob   to   this  
p

osition.
The indicator lamp in the button or the knob   comes   on:   the   DSC   system   no l

onger   acts   on   the   operation   of   the   engine.
Reactivation
The system is reactivated automatically each time   the   ignition   is   switched   back   on   or   from  
3

0 mph   (50   km/h).F
 
P
ress   the   button   again  
t

o   reactivate   it   manually.If
  this   warning   lamp   comes   on,  
a

ccompanied   by   an   audible   signal  
a

nd   a   message   in   the   screen,   this  
i

ndicates   a   fault   with   the   system.
Contact   a   CITROËN   dealer   or   a   qualified  
w

orkshop   to   have   the   system   checked.
5
Safety

Page 104 of 317

102
C4-cactus_en_Chap05_securite_ed01-2016
In the event of a minor impact or bump on the side of the vehicle or if the
vehicle
  rolls   over,   the   airbags   may   not  
b

e   deployed.
In the event of a rear or front collision,
none
  of   the   lateral   airbags   is   deployed.
System
 
contributing
 
towards
 
greater
 
protection
 
f

or
 
the
 
the
 
driver
 
and
 
passengers
 
(with
 
the
 
e

xception
 
of
 
the
 
rear
 
centre
 
passenger)
 
in
 
the
 
e

vent
 
of
 
a
 
serious
 
side
 
impact
 
in
 
order
 
to
 
limit
 
t

he
 
risk
 
of
 
injury
 
to
 
the
 
side
 
of
 
the
 
head.
Each
 
curtain
 
airbag
 
is
 
built
 
into
 
the
 
pillars
 
and
 
t

he
 
upper
 
passenger
 
compartment
 
area.
Curtain airbags
Deployment
The curtain airbag is deployed at the same t
ime   as   the   corresponding   lateral   airbag   in   the  
e

vent   of   a   serious   side   impact   applied   to   all   or  
p

art   of   the   side   impact   zone   B, perpendicular
to
  the   longitudinal   centreline   of   the   vehicle   on   a  
h

orizontal   plane   and   directed   from   the   outside  
t

owards   the   inside   of   the   vehicle.
The
  curtain   airbag   inflates   between   the   front   or  
r

ear   occupant   of   the   vehicle   and   the   windows.If
  this   warning   lamp   comes   on   in   the
 i

nstrument   panel,   you   must   contact
 a

  CITROËN   dealer   or   a   qualified
 w

orkshop   to   have   the   system   checked.
Operating fault
The airbags may no longer be deployed in the e
vent   of   a   serious   impact.
Safety

Page 111 of 317

109
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP I LV E N S .
Tas
  var   izraisīt   BĒRNA   NĀVI   vai   radīt   NOPIETNUS   IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag   kan   het   KIND   LEVENSGEVA ARLIJK   GEWOND   R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET   risikerer   å   bli   DREPT   eller   HARDT   SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ   w   stanie   AKT Y WNYM.   Może   to   doprowadzić   do   ŚMIERCI   DZIECK A   lub   spowodować   u   niego   POWA ŻNE   OBR A ŻENIA  
CI

AŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
E sta   instalação   poderá   provocar   FERIMENTOS   GR AVES   ou   a   MORTE   da   CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal   ACTIVAT.   Aceasta   ar   putea   provoca   MOARTEA   COPILULUI   sau   R ANIREA   lui   GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном  ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ   ПОДУШКОЙ   БЕЗОПАСНОСТИ,   установленной   перед   этим  сиденьем.  
Э

то   может   привести   к
 
ГИБЕЛИ   РЕБЕНК А   или   НАНЕСЕНИЮ   ЕМУ   СЕРЬЕЗНЫХ   ТЕЛЕСНЫХ   ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo   by   dôjsť   k   SMRTEĽNÉMU   alebo   VÁ ŽNEMU   POR ANENIU   DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA.   Takšna   namestitev   lahko   povzroči   SMRT   OTROK A   ali   HUDE   POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu   nastupiti   SMRT   ili   OZBILJNA   POVREDA   DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS   eller   SK ADAS   ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK   AĞIR   YAR ALANMASINA   sebep   olabilir.
C4-cactus_en_Chap05_securite_ed01-2016
5
Safety

Page 116 of 317

114
C4-cactus_en_Chap05_securite_ed01-2016
ISOFIX child seats recommended by CITROËN
"RÖMER Baby- Safe Plus" and its ISOFIX base (size
  category:   E)
Group 0+: from bir th to 13 kg
Installed
  rear ward   facing   using   an   ISOFIX  
b

ase
 
which   is   attached   to   the   rings   A.
The
 
base   has   a   support   leg,   adjustable   for  
h

eight,
 
which   sits   on   the   vehicle's   floor.
This child seat can also be secured with a
seat
 
belt.   In   this   case,   only   the   shell   is   used  
a

nd
 
attached   to   the   vehicle's   seat   by   the  
t

hree-point   seat   belt. "RÖMER Duo Plus ISOFIX"
 

(size   category:   B1)
Group 1: from 9 to 18 kg
Is
  installed   only   in   the   for ward   facing
 p

osition.
Is
  attached   to   the   anchorage   rings   A and the
upper
  anchorage   ring   B, referred to as the
TOP
  TETHER,   using   an   upper   strap.
Three
  seat   body   angles:   sitting,   reclining,
 l

ying   down.
We
  recommend   the   lying   down   position.
This child seat can also be used on seats
not
  equipped   with   ISOFIX   mountings.   In
 t

his   case,   it   must   be   secured   to   the   vehicle's
 s

eat   by   the   three-point   seat   belt.   Adjust   the
 p

osition   of   the   vehicle's   front   seat   so   that   the
 c

hild's   feet   are   not   touching   the   backrest.
CITROËN
  offers   a   range   of   ISOFIX   child   seats   listed   and   type   approved   for   your   vehicle.
Refer   also   to   the   child   seat   manufacturer's   fitting   instructions   for   information   on   installing   and   removing   the   seat.
Safety

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 90 next >