CITROEN C4 AIRCROSS 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 401 of 446
Audio i Telematyka
12
Hasła systemowe
Wyjaśnienie / odpowiadające
działania
Reset all settings and recorded
data to factory defaults.
After reset, restart the system.
[Start] reset of all data? Zainicjować ponownie wszystkie
ustawienia i zapisane dane do
wartości fabrycznych.
Po inicjalizacji, uruchomić
ponownie system.
[Uruchomić] ponowną inicjalizację
(RESET) wszystkich danych?
Reset information stored in the
main microcomputer. (FM/AM
preset information, etc.).
After reset, restart the system.
[Start] deletion of information
stored in the main microcomputer? Zainicjować ponownie informacje
zapamiętane w komputerze
głównym (ustawienia FM/AM itp.).
Po inicjalizacji, uruchomić
ponownie system.
[Uruchomić] kasowanie informacji
zapamiętanych w komputerze
głównym?
Reset information stored in the
display microcomputer. (Colour
contrast values, etc.).
After reset, restart the system.
[Start] deletion of information
stored in the display
microcomputer? Zainicjować ponownie wszystkie
informacje zapamiętane
w komputerze wyświetlania
(war tości kontrastu bar w itp.).
Po inicjalizacji, uruchomić
ponownie system.
[Uruchomić] kasowanie informacji
zapamiętanych w komputerze
wyświetlania?
Hasła systemowe
Wyjaśnienie / odpowiadające
działania
Writing the log file. Zapis pliku dziennika.
The log file was exported. Plik dziennika wyeksportowany.
Insufficient space resulted in an
error writing the log file. Za mało miejsca, błąd zapisu pliku
dziennika.
Failed to write the log file. Błąd zapisu pliku dziennika.
Failed to read scenario file. Niepowodzenie odczytu pliku
scenariusza.
Incorrect scenario data, therefore
this cannot be carried out. Dane scenariusza nieprawidłowe,
realizacja niemożliwa.
Clear EEPROM information within
the CAN Module. Skasować informacje EEPROM
w module CAN.
Clearing... Kasowanie w trakcie...
Cleared. Skasowane.
Do you want to cancel lock mode? Czy chcesz anulować tryb
blokady?
Page 402 of 446
.
Audio i Telematyka
13
Hasła systemowe
Wyjaśnienie / odpowiadające
działania
The BALANCE/FADER setting
value has been reset. War tość ustawienia BALANCE /
FADER została ponownie
zainicjowana.
The Equalizer setting values have
been reset. War tości ustawień korektora
dźwięku zostały wyzerowane.
The Sound Setting has been reset. Ustawienia dźwięku zostały
ponownie zainicjowane.
Restarting. Restart.
Cannot be operated during driving. Działanie niemożliwe podczas
jazdy.
The monitor panel is hot.
Display has been halted to protect
the LCD panel.
Please wait for its temperature to
drop. Panel monitora jest rozpalony.
Wyświetlanie przerwane, aby
chronić ekran LCD.
Zaczekać, aż temperatura obniży się.
Connected Hands Free. Połączony w trybie
głośnomówiącym.
Update failed.
Restarting. Aktualizacja nieudana.
Restart.
Hasła systemowe
Wyjaśnienie / odpowiadające
działania
HFM Reflash in Progress.
Please don't remove Power or
USB Device. Reflash HFM w trakcie.
Nie odłączać urządzenia USB ani
zasilania.
Incorrect security code.
Please check the security code. Kod zabezpieczający nieprawidłowy.
Sprawdzić kod zabezpieczający.
HFM rebooting... Restart HFM w trakcie...
Updated successfully. Aktualizacja zakończona
powodzeniem.
Reflash Failed.
Please check to make sure the
USB device contains the software
update and is connected then
cycle power.
If you continue to see this
message please replace the
Hands Free Module.
Niepowodzenie reflash.
Sprawdzić, czy urządzenie peryferyjne
USB zawiera aktualizację oprogramowania
i jest podłączone, następnie wyłączyć
i ponownie włączyć zasilanie.
Jeżeli ten komunikat nadal jest
wyświetlany, wymienić moduł
głośnomówiący.
Microphone currently in use,
therefore a voice control
microphone level check cannot be
carried out. Mikrofon aktualnie w użyciu,
sprawdzenie ustawienia mikrofonu
do sterowania głosem niemożliwe.
Telephone is currently in use,
therefore this cannot be changed. Telefon w użyciu, zmiana
niemożliwa.
Page 403 of 446
Audio i Telematyka
14
Hasła systemowe
Wyjaśnienie / odpowiadające
działania
Update completed.
Restarting. Aktualizacja zakończona.
Restart.
Confirming the media Potwierdzenie nośnika.
The played track has changed,
therefore display of the chapter list
has been halted. Odtwarzana ścieżka uległa
zmianie, a więc wyświetlanie
rozdziałów zostało przer wane.
The played track has changed,
therefore the screen has been
switched to the playback screen. Odtwarzana ścieżka uległa
zmianie, a więc ekran przełączył
się na ekran odtwarzania.
Passcode has been set. Hasło zostało ustawione.
Speak after the beep. Proszę mówić po dźwięku bip.
Speaking voice is too loud.
Please speak more quietly. Głos jest za silny.
Proszę mówić
ciszej.
Speaking voice is too quiet.
Please speak more loudly. Głos jest za cichy.
Proszę mówić głośniej.
There is loud background noise.
Please try again in a quieter
environment. Silny hałas w tle.
Proszę ponowić próbę
w spokojniejszym otoczeniu.
Hasła systemowe
Wyjaśnienie / odpowiadające
działania
Speaking began too soon.
Please wait a moment after the
beep. Dialog zaczął się za wcześnie.
Zaczekać chwilę po dźwięku bip.
Cannot be confirmed.
Please speak again. Nie można potwierdzić.
Proszę mówić ponownie.
Press the [MENU] key to complete
the touch switch check. Nacisnąć przycisk [MENU], aby
zakończyć sterowanie dotykowe.
Press the [MENU] key to complete
flicker adjustment.
Nacisnąć przycisk [MENU], aby
zakończyć regulację migotania.
Reset completed. Ponowna inicjalizacja (RESET)
zakończona.
Check surroundings for safety. Sprawdzić otoczenie pod
względem bezpieczeństwa.
Confirming connection with
external device.
Please wait. Potwierdzenie połączenia
z urządzeniem zewnętrznym.
Proszę czekać.
Passkey is fixed. Hasło jest ustalone.
The channel number is wrong. Numer kanału jest błędny.
Page 404 of 446
.
Audio i Telematyka
15
Hasła systemowe
Wyjaśnienie / odpowiadające
działania
Initialize all sound control? Inicjalizacja całego sterowania
dźwiękiem?
Clearing failed. Kasowanie nie powiodło się.
Updating the system
microcomputer.
Please wait without turning the
key OFF. Aktualizacja mikrokomputera
systemu.
Proszę zaczekać nie wyłączając
stacyjki (OFF).
Updating the media
microcomputer.
Please wait without turning the
key OFF. Aktualizacja mikrokomputera
mediów.
Proszę zaczekać nie wyłączając
stacyjki (OFF).
Updating CAN Module.
Please wait without turning the
key OFF. Aktualizacja modułu CAN.
Proszę zaczekać nie wyłączając
stacyjki (OFF).
Speaker Abnormality Nieprawidłowe działanie głośnika.
Premium Amp Abnormality Nieprawidłowe działanie
wzmacniacza.
Page 405 of 446
14AUD.A160Polonais
Page 406 of 446
1
17
Kontrola jazdy
Kontrolka
jest zapalona
Przyczyna
Działanie / Uwagi
Regulator
prędkości
na stałe. Zapala się w momencie włączenia
regulatora prędkości. Nacisnąć przycisk "ON/OFF", aby włączyć/wyłączyć
regulator prędkości.
Dynamiczna
kontrola
stabilności
i system
antypoślizgowy
kół (ASC/TCL)
miga. Działanie systemów ASC/ TCL. Systemy zwiększają motoryczność (osiągi trakcyjne)
i pozwalają poprawić stabilność kierunkową pojazdu.
Należy dostosować styl jazdy i zachować
umiarkowaną prędko
ść.
zapalona na stałe. Usterka systemów ASC/ TCL. Przeprowadzić kontrolę w ASO sieci CITROËN lub
w warsztacie specjalistycznym.
Funkcja
Stop &
Start
(Auto Stop
& Go)
na stałe. Funkcja Stop & Start (AS&G)
przełączyła silnik w tryb STOP
w wyniku zatrzymania samochodu
(c zer wone światło, znak stop, korki, ...). Kontrolka gaśnie i silnik uruchamia się automatycznie
w trybie START, gdy tylko kierowca chce ruszyć.
miga przez kilka
sekund, a potem
gaśnie. Tryb STOP jest chwilowo
niedostępny. Patrz szczególne przypadki trybu STOP i START
w "Funkcja Stop & Start (AS&G)".
Świece żarowe –
Diesel
na stałe. Silnik jest zimny i:
- stacyjka znajduje się w położeniu
ON
(Zapłon) lub
- przycisk rozruchu START/STOP
został wciśni
ęty (Zapłon). Przed rozruchem za pomocą klucza zaczekać na
zgaśnięcie kontrolki.
W przypadku systemu "Zdalny dostęp i rozruch" silnik
uruchamia się dopiero po wyłączeniu kontrolki.
Czas świecenia się kontrolki zależy od warunków
klimatycznych.
Jeżeli silnik nie uruchomi się, włączyć zapłon,
poczekać na zgaśnięcie kontrolki, a następnie
uruchomić silnik.
Page 407 of 446
18
Kontrola jazdy
Kontrolki w yłączenia
Zapalenie się jednej z następujących kontrolek potwierdza ręczne wyłączenie danego systemu.
Może temu towarzyszyć sygnał dźwiękowy i komunikat na wyświetlaczu.
Kontrolka
jest zapalona
Przyczyna
Działanie / Uwagi
ASC/TCL
zapalona na stałe. Przycisk wyłączania ASC/
TCL, usytuowany na dole deski
rozdzielczej (po stronie kierowcy),
jest aktywny.
ASC/ TCL jest wyłączone.
ASC: dynamiczna kontrola stabilności.
TCL: system zapobiegania poślizgowi
kół. Nacisnąć przycisk, aby włączyć ASC/TCL.
System ASC/ TCL włącza się automatycznie po
rozruchu pojazdu.
Funkcja
Stop &
Start
(Auto Stop
& Go)
na stałe. Przycisk wyłączenia funkcji Stop
& Start (AS&G), usytuowany na
dole deski rozdzielczej (po stronie
kierowcy), jest aktywny.
Funkcja Stop & Start (AS&G) jest
wyłączona. Ponownie nacisn
ąć przycisk, aby włączyć funkcję
Stop & Start (AS&G).
miga. Nieprawidłowe działanie systemu
Stop & Start. Sprawdzić w ASO sieci CITROËN lub w warsztacie
specjalistycznym.
Page 408 of 446
111
4
Jazda
Funkcja Stop & Start (Auto Stop & Go)
Działanie
Przejście silnika
do trybu STOP
Kontrolka "AS &G"
zapala się
w zestawie wskaźników lub na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników,
a po kilku sekundach silnik przechodzi
w stan czuwania:
- w samochodzie z manualną skrzynią
biegów,
na postoju, z nogą na hamulcu,
gdy przestawiamy dźwignię zmiany biegów
„na luz”, zwalniając pedał sprzęgła.
Nigdy nie należy tankować paliwa, gdy
silnik jest w trybie STOP; bezwzględnie
wyłączyć zapłon kluczem lub
przyciskiem START/STOP.
Gdy silnik zostaje automatycznie
wyłączony, niektóre funkcje
samochodu, takie jak układ hamulcowy,
układ kierowniczy ze wspomaganiem...
zostają zmienione. Bądź przezorny!
Przypadki szczególne: tryb STOP
niedostępny
Tryb STOP nie włącza się, gdy:
- pas bezpieczeństwa kierowcy jest odpięty,
- drzwi kierowcy są otwarte,
- pokrywa komory silnika jest otwarta,
- nie upłynęło co najmniej 30 sekund od
momentu włączenia silnika,
- prędkość samochodu nie przekroczyła
5 km/h od momentu ostatniego rozruchu,
- samochód pracuje krócej niż dziesięć
sekund,
- wymaga tego utrzymanie komfortu
cieplnego w kabinie,
- włączone jest osuszanie szyb,
- niektóre konkretne warunki (ładowanie
akumulatora, temperatura silnika,
wspomaganie hamulców, temperatura
zewnętrzna...) wymagają tego dla
zapewnienia kontroli systemu,
- kontrolka "AS &G"
miga na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników.
Działanie to jest jak najbardziej normalne.
Funkcja Stop & Start (Auto Stop & Go) przełącza chwilowo silnik w stan czuwania w okresach przer w w ruchu (czer wone światła, korki, inne...). Silnik
uruchamia się automatycznie, gdy tylko kierowca chce ruszyć. Rozruch następuje natychmiast, szybko i cicho.
Funkcja Stop & Start (Auto Stop & Go), doskonale przystosowana do użytku w mieście, umożliwia obniżenie zużycia paliwa, emisji zanieczyszczeń
i poziomu hałasu podczas postoju.
W razie przestawienia dźwigni zmiany
biegów kontrolka "AS &G"
miga, wraz
z towarzyszącym sygnałem dźwiękowym.
Alarm wyłącza się, gdy tylko dźwignia
zmiany biegów znajduje się znów
w martwym punkcie ("luz").
Page 409 of 446
112
Jazda
Przejście silnika do
trybu START
Kontrolka "AS &G"
gaśnie i silnik
uruchamia się automatycznie:
- w samochodzie z manualną skrzynią
biegów
, po wciśnięciu do oporu
pedału
sprzęgła, gdy skrzynia biegów jest na
luzie.
Ze względu na bezpieczeństwo lub komfort
tryb START włącza się automatycznie, gdy:
Przypadki szczególne: automatyczne
włączenie trybu START
- prędkość samochodu przekracza 3 km/h,
- otworzy się drzwi kierowcy,
- odepnie się pas bezpieczeństwa kierowcy,
- niektóre konkretne warunki (ładowanie
akumulatora, temperatura silnika,
wspomaganie hamulców, regulacja
klimatyzacji...) wymagają tego dla zapewnienia
kontroli systemu albo samochodu.
Jeżeli wyłączenie nastąpiło w trybie
STOP, silnik się nie uruchomi. W dowolnym momencie nacisnąć przycisk
"AS&G OFF",
aby wyłączyć system.
Wyłączenie
W tym wypadku lampka kontrolna
"AS &G"
gaśnie.
Działanie to jest jak najbardziej normalne.
Jest to sygnalizowane zapaleniem
się kontrolki " AS&G
OFF
" w zestawie
wskaźników lub na wyświetlaczu
w zestawie wskaźników.
W przypadku otwarcia pokrywy silnika
w fazie czuwania silnika, kontrolka
"AS &G"
miga, wraz z towarzyszącym
sygnałem dźwiękowym. Silnik nie
uruchomi się ponownie w sposób
automatyczny.
Aby ponownie uruchomić silnik przy
otwartej pokrywie, użyć kluczyka
albo nacisnąć przycisk START/STOP,
wciskając do oporu pedały hamulca
i sprzęgła.
Page 410 of 446
113
4
Jazda
System włącza się automatycznie
przy każdym ponownym rozruchu przy
użyciu klucza lub przycisku START/
STOP.
Ponowne włączenie
Nacisnąć ponownie przycisk "AS &G O FF "
.
System znów jest aktywny; jest to
sygnalizowane zgaśnięciem kontrolki
" AS&G
OFF
" w zestawie wskaźników lub na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników.
Usterka
działania
W przypadku uszkodzenia systemu kontrolka
"AS &G O FF "
miga w zestawie wskaźników lub
na wyświetlaczu w zestawie wskaźników,
a system nie działa.
Zlecić sprawdzenie systemu przez ASO sieci
CITROËN lub przez warsztat specjalistyczny. System wymaga akumulatora
o specjalnej budowie i parametrach
(referencje dostępne w ASO
sieci CITROËN lub w warsztacie
specjalistycznym).
Montaż akumulatora spoza doboru CITROËNA
wiąże się z ryzykiem wadliwego działania
systemu.
Obsługa serwisowa
System "Auto Stop & Go" wykorzystuje
zaawansowaną technologię.
Każda czynność ser wisowa przy
tego typu akumulatorze musi być
przeprowadzona w ASO sieci CITROËN
lub w warsztacie specjalistycznym.
W przypadku wystąpienia jakiejkolwiek nieprawidłowości
w trybie STOP, silnik może zgasnąć. W zestawie
wskaźników lub na wyświetlaczu w zestawie wskaźników
zapalają się następujące kontrolki:
Należy wtedy wyłączyć zapłon, a następnie
uruchomić silnik przy użyciu klucza lub
przyciskiem START/STOP.