Citroen C4 CACTUS 2016 1.G Owner's Manual

Page 111 of 308

109
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ   или   СЕРИОЗНО   НАРАНЯВАНЕ   на   детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí   SMRTI   DÍTĚTE   nebo   VÁ ŽNÉHO   ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET   eller   DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das   Kind   könnte   schwere   oder   sogar   tödliche   Verletzungen   erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ   αερόσακο   που   είναι   ΕΝΕΡΓΟΣ.   Αυτό   μπορεί   να   έχει   σαν   συνέπεια   το   ΘΑΝΑΤΟ   ή   το   ΣΟΒΑΡΟ   ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ   του   ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG   frontal   ACTIVADO,   ya   que   podría   causar   lesiones   GR AVES   o   incluso   la   MUERTE   del   niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine   võib   last   TÕSISELT   või   ELUOHTLIKULT   vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen   voi   aiheuttaa   LAPSEN   KUOLEMAN   tai   VAK AVAN   LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal   ACTIVÉ.
Cela
  peut   provoquer   la   MORT   de   l’ENFANT   ou   le   BLESSER   GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo   uzrokovati   SMRT   ili   TEŠKU   OZLJEDU   djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek   HALÁLÁT   vagy   SÚLYOS   SÉRÜLÉSÉT   okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.   Ciò   potrebbe   provocare   la   MORTE   o   FERITE   GR AVI   al   bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.   Išsiskleidus   oro   pagalvei   vaikas   gali   būti   MIRTINAI   arba   SUNKIAI   TR AUMUOTAS.
5
Safety

Page 112 of 308

110
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP I LV E N S .
Tas
  var   izraisīt   BĒRNA   NĀVI   vai   radīt   NOPIETNUS   IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag   kan   het   KIND   LEVENSGEVA ARLIJK   GEWOND   R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET   risikerer   å   bli   DREPT   eller   HARDT   SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ   w   stanie   AKT Y WNYM.   Może   to   doprowadzić   do   ŚMIERCI   DZIECK A   lub   spowodować   u   niego   POWA ŻNE   OBR A ŻENIA  
CI

AŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
E sta   instalação   poderá   provocar   FERIMENTOS   GR AVES   ou   a   MORTE   da   CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal   ACTIVAT.   Aceasta   ar   putea   provoca   MOARTEA   COPILULUI   sau   R ANIREA   lui   GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном  ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ   ПОДУШКОЙ   БЕЗОПАСНОСТИ,   установленной   перед   этим  сиденьем.  
Э

то   может   привести   к
 
ГИБЕЛИ   РЕБЕНК А   или   НАНЕСЕНИЮ   ЕМУ   СЕРЬЕЗНЫХ   ТЕЛЕСНЫХ   ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo   by   dôjsť   k   SMRTEĽNÉMU   alebo   VÁ ŽNEMU   POR ANENIU   DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA.   Takšna   namestitev   lahko   povzroči   SMRT   OTROK A   ali   HUDE   POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu   nastupiti   SMRT   ili   OZBILJNA   POVREDA   DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS   eller   SK ADAS   ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK   AĞIR   YAR ALANMASINA   sebep   olabilir.
Safety

Page 113 of 308

111
Child seats recommended by CITROËN
Group 0+: from bir th to 13 kgGroups 2 and 3: from 15 to 36 kg
L1
"RÖMER
  Baby-Safe   Plus"  
I

nstalled   in   the   rear ward   facing   position. L4

"KLIPPAN
  Optima"
From
  22   kg   (approximately   6   years),  
the
  booster   is   used   on   its   own.L5

"RÖMER KIDFIX"
Can
  be   fitted   to   the   vehicle's   ISOFIX  
mountings.
The
  child   is   restrained   by   the   seat   belt.
CITROËN
  offers   a   range   of   recommended   child   seats   which   are   secured   using   a   three point seat belt
.
5
Safety

Page 114 of 308

112
Installation of child seats secured using the seat 
bel t
In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using the seat belt and universally a
pproved ( a)
  in   relation   to   the   weight   of   the   child   and   the   seat   in   the   vehicle.
Seat Weight of the child /
 

indicative   age
Groups 0 (b) and 0+ Bir th to 13 kg
Up
  to   about   1   yearGroup 1
From 9 to 18 kg
From
  1   to   about   3   yearsGroup 2
From 15 to 25 kg
From
  3   to   about   6   yearsGroup 3
From 22 to 36 kg
From 6 to about 10 years
1st row Front   passenger   seat   (
c ) without
height   adjustment   (d ) U
UUU
2
nd row Outer rear seats (
e) UUUU
Centre rear seat ( e) U (f) U (f) U U
Safety

Page 115 of 308

113
(a )  Universal   child   seat:   child   seat   which   can  b
e   installed   in   all   vehicles   using   the   seat  
bel

t.
( b )
 
G
roup   0:   from   birth   to   10   kg.   Infant   car  
s

eats   and   "car   cots"   cannot   be   installed   on  
t

he
 f
ront
 p
assenger
 sea
t.
 W

hen   installed   in   the   2
nd row, they may p
revent
 
the
 
use
 
of
 
one
 
or   more   seats.
( c )
 
C

onsult
 
the
 
legislation
 
in   force   in   your  
c

ountry
 
before
 
installing
  your   child   on   this  
sea

t.
Remove
  and   stow   the   head   restraint  
b

efore   installing   a   child   seat   on   a  
p

assenger   seat.   Refit   the   head   restraint  
o

nce   the   child   seat   has   been   removed.
U
:
 
S
eat   suitable   for   the   installation   of   a   child  
s

eat   secured   using   the   seat   belt   and  
u

niversally   approved   rear ward   facing   and/
or
  for ward   facing.
( d )
 
W

hen
 
a
 
rear ward
 
facing
  child   seat   is  
i

nstalled
 
on
 
the
 
front
 
passenger   seat,  
t

he
 
passenger's
 
front
 
airbag   must   be  
d

eactivated.
 
Other wise
 
the   child   would   risk  
b

eing
 
seriously
 
injured
 
or   killed   if   the   airbag  
w

ere
 
deployed.
 W

hen
 
a
 
for ward
 
facing
 
child   seat   is  
i

nstalled
 
on
 
the
 
front
 
passenger   seat,   leave  
t

he
 
passenger's
 
front
 
airbag   active. (
e )  
T
o   install   a   child   seat   on   a   rear   seat,  
r

ear ward   facing   or   for ward   facing,   move  
t

he   front   seat   for ward,   then   straighten   the  
b

ackrest   to   allow   enough   space   for   the  
c

hild   seat   and   the   child's   legs.
( f )  
A
  child   seat   with   support   leg   must   never   be  i
nstalled   on   the   centre   rear   seat.
5
Safety

Page 116 of 308

114
Your vehicle has been approved in accordance with the latest ISOFIX regulation .
The
  seats,   represented   below,   are   fitted   with  
r

egulation
 I
SOFIX
 m
ountings:
"ISOFIX" mountings
There are three rings for each seat: -  
a
  ring   B   behind   the   seat   for   fixing   the   upper  
s

trap,   referred   to   as   the   TOP TETHER
.
The   TOP   TETHER   is   used   to   secure   the  
u

pper   strap   of   child   seats   that   have   one.   This  
a

rrangement   limits   the   for ward   tipping   of   the  
c

hild   seat   in   the   event   of   a   front   impact.
This
  ISOFIX   mounting   system   provides   fast,  
r

eliable   and   safe   fitting   of   the   child   seat   in   your  
v

ehicle. For
  information   on   the   possibilities   for  
i

nstalling   ISOFIX   child   seats   in   your  
v

ehicle,   refer   to   the   summary   table.
The
  incorrect   installation   of   a   child   seat  
i

n   a   vehicle   compromises   the   child's  
p

rotection   in   the   event   of   an   accident.
Follow
  the   instructions   for   fitting   child  
s

eats   contained   in   the   installation   guide  
s

upplied   with   the   child   seat.
When
  fitting   an   ISOFIX   child   seat   to   the   left  
h

and   rear   seat,   before   fitting   the   seat,   first  
m

ove   the   centre   rear   seat   belt   towards   the  
m

iddle   of   the   vehicle,   so   as   to   avoid   the   seat  
i

nter fering   with   the   operation   of   the   seat   belt.The ISOFIX child seats
  are   fitted   with   two  
l

atches   which   are   secured   on   the   two   rings   A
.
Some   seats   also   have   an   upper strap
,   known  
a

s   the   TOP   TETHER,   which   is   attached   to  
r

ing B
.
To   secure   the   child   seat   to   the   TOP   TETHER:
-  
r
emove   and   stow   the   head   restraint   before  
i

nstalling   the   child   seat   in   this   seating  
p

osition   (refit   it   once   the   child   seat   has  
b

een   removed),
-  
p
ass   the   strap   of   the   child   seat   over   the   top  
o

f   the   seat   backrest,   centred   between   the  
a

pertures   for   the   head   restraint   rods,
-  f ix   the   hook   of   the   upper   strap   to   the   ring   B,
-  t ighten   the   upper   strap.
-
 
t
wo   rings   A,
  located   between   the   vehicle  
s

eat   back   and   cushion,   indicated   by  
a m

arking,
Safety

Page 117 of 308

115
ISOFIX child seats recommended by CITROËN
"RÖMER Baby- Safe Plus" and its ISOFIX base (size
  category:   E)
Group 0+: from bir th to 13 kg
Installed
  rear ward   facing   using   an   ISOFIX  
b

ase
 
which   is   attached   to   the   rings   A.
The
 
base   has   a   support   leg,   adjustable   for  
h

eight,
 
which   sits   on   the   vehicle's   floor.
This
 
child   seat   can   also   be   secured   with   a  
s

eat
 
belt.   In   this   case,   only   the   shell   is   used  
a

nd
 
attached   to   the   vehicle's   seat   by   the  
t

hree-point   seat   belt. "RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(size
  category:   B1)
Group 1: from 9 to 18 kg
Is
  installed   only   in   the   for ward   facing
 p

osition.
Is
  attached   to   the   anchorage   rings   A
 
and   the
 u

pper   anchorage   ring   B,
  referred   to   as   the
 T

OP   TETHER,   using   an   upper   strap.
Three
  seat   body   angles:   sitting,   reclining,
 l

ying   down.
We
  recommend   the   lying   down   position.
This
  child   seat   can   also   be   used   on   seats
 n

ot   equipped   with   ISOFIX   mountings.   In
 t

his   case,   it   must   be   secured   to   the   vehicle's
 s

eat   by   the   three-point   seat   belt.   Adjust   the
 p

osition   of   the   vehicle's   front   seat   so   that   the
 c

hild's   feet   are   not   touching   the   backrest.
CITROËN
  offers   a   range   of   ISOFIX   child   seats   listed   and   type   approved   for   your   vehicle.
Refer   also   to   the   child   seat   manufacturer's   fitting   instructions   for   information   on   installing   and   removing   the   seat.
5
Safety

Page 118 of 308

116
Locations for ISOFIX child seats
In accordance with European Regulations, this table indicates the options for installing ISOFIX child seats on seats in the vehicle fitted with ISOFIX mountings.
In
  the   case   of   universal   and   semi-universal   ISOFIX   child   seats,   the   ISOFIX   size   category,   determined   by   a   letter   from   A to G,
  is   indicated   on   the   child  
s

eat   next   to   the   ISOFIX   logo.
I UF:

s
eat suitable for the installation of an I sofix
  Universal seat, F or ward
  facing   secured   using   the  
u

pper   strap.
IL- SU: seat suitable for the installation of an I sofix
  Semi- Universal
 sea

t
 ei
ther:
-
 
r
ear ward   facing   fitted   with   an   upper   strap   or   a   support   leg,
-
 
f
or ward   facing   fitted   with   a   support   leg,
-
 
a
n   infant   cot   fitted   with   an   upper   strap   or   a   support   leg.Weight of the child
  /   indicative   age
Less than 10 kg (group 0)
Up to about 6 months Less than 10 kg
(group 0)
Less than 13 kg (group 0+)
Up
  to   about   1   yearFrom 9 to 18 kg (group 1)
From
  about   1   to   3   years
Type of ISOFIX child seat Infant car seatrearward facing rearward facing forward facing
ISOFIX size categor y F G C D E C D A B B1
1
st row Front p assenger sea t Not ISOFIX
2
nd row Outer rear seats
IL- SU* IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF

IL- SU
Centre rear seat Not ISOFIX
Remove
  and   stow   the   head   restraint  
b

efore   installing   a   child   seat   on   a  
p

assenger
 sea
t.
Refit
  the   head   restraint   once   the   child  
s

eat   has   been   removed.
For
  more   information   on   ISOFIX   mountings  
a

nd   the   upper   strap,   refer   to   the   corresponding  
s

ection.
*
  
T

he   ISOFIX   infant   cot,   secured   to   the   lower   rings   of   an   ISOFIX   seat,   occupies   all   of   the   space   on  
t

he   rear   bench   seat.
Safety

Page 119 of 308

117
Locations for i-Size child seats
The i-Size child seats have two latches that engage on the two rings A.
i - U:
 
 
s
eat   suitable   for   i-Size   restraints   of   the   "universal"   category,  
f

or ward   facing   or   rear ward   facing.
Remove
  and   stow   the   head   restraint   before   installing   a   child   seat   on   a   passenger   seat.
Refit
  the   head   restraint   once   the   child   seat   has   been   removed.(
a )
 
t
o   install   a   child   seat   at   the   rear,   rear ward   facing   or   for ward   facing,  
m

ove   the   front   seat   for ward,   then   straighten   the   backrest   to   allow  
e

nough   space   for   the   child   seat   and   the   child's   legs.
The
  i-Size   child   seats   also   have:
-
 
e
ither   an   upper   strap   which   is   attached   to   the   ring   B.
-
 
o
r   a   support   leg   which   sits   on   the   vehicle's   floor,   compatible   with   seat   approved   for   i-Size,   the   role   of   which   is   to   prevent   the   child   seat   from   tipping  
f

or wards   in   the   event   of   a   collision.
In
  accordance   with   the   new   European   Regulations,   this   table   indicates   the   options   for   installing   i-Size   child   seats   on   seats   in   the   vehicle   fitted   with  
I

SOFIX   mountings   and   approved   for   i-Size.
For
  more   information   on   ISOFIX   mountings   and   the   rings,   refer   to   the   corresponding   section.i-Size child seat
1
st row Front p assenger sea t Not   i-Size
2
nd row Outer rear seats (
a) i-U
Centre rear seat Not
  i-Size
5
Safety

Page 120 of 308

118
Child seats
Recommendations
Installing a booster
cushion
The chest part of the seat belt must be positioned   on   the   child's   shoulder   without  
t

ouching   the   neck.
Ensure that the lap part of the seat belt
passes
  correctly   over   the   child's   thighs.
CITROËN
  recommends   the   use   of   a   booster  
s

eat   which   has   a   back,   fitted   with   a   seat   belt  
g

uide   at   shoulder   level.
As
  a   safety   precaution,   do   not   leave:
-
 
o
ne   or   more   children   alone   and  
u

nsupervised   in   a   vehicle,
-
 
a
  child   or   an   animal   in   a   vehicle   which  
i

s   exposed   to   the   sun,   with   the   windows  
c

losed,
-
 
t
he   keys   within   reach   of   children   inside  
t

he   vehicle.
To
  prevent   accidental   opening   of   the   doors,  
u

se   the   child   lock.
Take
  care   not   to   open   the   rear   windows   by  
m

ore   than   one   third.
To
  protect   young   children   from   the   rays   of  
t

he   sun,   fit   side   blinds   on   the   rear   windows.
Children at the front
For optimum installation o f t he fo rward f acing c
hild   seat,   ensure   that   the   back   of   the   child  
s

eat   is   as   close   as   possible   to   the   backrest  
o

f   the   vehicle's   seat,   or   in   contact   if   possible.
The
  head   restraint   must   be   removed   before  
i

nstalling   a   child   seat   with   a   backrest   on   the  
p

assenger
 sea
t.
Ensure
  that   the   head   restraint   is   stowed   or  
a

ttached   securely   so   that   it   is   not   thrown  
a

round   the   vehicle   in   the   event   of   sharp  
b

raking.
Refit
  the   head   restraint   as   soon   as   the   child  
s

eat   is   removed.
The
  legislation   on   carrying   a   child   on   the  
f

ront   passenger   seat   is   specific   to   each  
c

ountry.   Refer   to   the   legislation   in   force   in  
t

he   country   in   which   you   are   driving.
Deactivate
  the   passenger's   front   airbag  
w

hen   a   rear ward   facing   child   seat   is   installed  
o

n   the   front   passenger   seat.   Other wise,   the  
c

hild   would   risk   being   seriously   injured   or  
k

illed   if   the   airbag   were   deployed.
The
 
incorrect
 
installation
 
of
 
a
 
child
 
seat
 
in
 
a
 v
ehicle
 
compromises
 
the
 
child's
 
protection
 
in
 
t

he
 
event
 
of
 
an
 
accident.
Check
 
that
 
there
 
is
 
no
 
seat
 
belt
 
or
 
seat
 
belt
 
b

uckle
 
under
 
the
 
child
 
seat
 
as
 
this
 
could
 
de

stabilise
 i

t.
Remember
 
to
 
fasten
 
the
 
seat
 
belts
 
or
 
the
 
c

hild
 
seat
 
harnesses
 
keeping the slack in
relation
 
to
 
the
 
child's
 
body
 
to a minimum ,
even
 
for
 
short
 
journeys.
For
 
the
 
installation
 
of
 
a
 
child
 
seat
 
using
 
a
 
s

eat
 
belt,
 
ensure
 
that
 
this
 
is
 
well
 
tensioned
 
o

n
 
the
 
child
 
seat
 
and
 
that
 
it
 
is
 
holding
 
the
 
c

hild
 
seat
 
firmly
 
against
 
the
 
seat
 
of
 
your
 
v

ehicle.
 
If
 
your
 
front
 
passenger
 
seat
 
is
 
a

djustable,
 
move
 
it
 
for ward
 
if
 
necessary.
At the rear seats, always leave sufficient
space
 
between
 
the
 
front
 
seat
 
and:
-
 
a

 
rear ward
 
facing
 
child
 
seat,
-
 
t

he
 
feet
 
of
 
a
 
child
 
seated
 
in
 
a
 
for ward
 
f

acing
 
child
 
seat.
For
 
this,
 
move
 
the
 
front
 
seat
 
for ward
 
and
 
if
 
n

ecessary
 
straighten
 
its
 
backrest.
Safety

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 310 next >