CITROEN C4 CACTUS 2016 Návod na použitie (in Slovak)

Page 111 of 302

109
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
(a ) Univerzálna detská sedačka: detská
sedačka, ktorá sa môže inštalovať
do všetkých typov vozidiel pomocou
bezpečnostného pásu.
( b )
S

kupina 0: od narodenia do 10 kg. Detské
vaničky a „auto“ postieľky sa nemôžu
inštalovať na miesto predného spolujazdca.
V p

rípade inštalácie do 2. radu môžu brániť
v používaní jedného alebo niekoľkých
sedadiel.
( c )

S
kôr, ako dáte svoje dieťa na toto miesto,
pozrite si predpisy platné vo vašej krajine.
Pred nainštalovaním detskej sedačky
na sedadlo spolujazdca dajte dole
a
odložte hlavovú opierku sedadla.
Po vybratí detskej sedačky namontuje
hlavovú opierku späť na sedadlo.
U
:

m
iesto určené na inštaláciu schválenej
univerzálnej detskej sedačky, ktorá sa
uchytáva pomocou bezpečnostného pásu,
proti smeru jazdy a/alebo v smere jazdy.
( d )

V p
rípade inštalácie detskej sedačky
proti smeru jazdy na miesto predného
spolujazdca musí byť bezpodmienčne
deaktivovaný čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade hrozí dieťaťu riziko
vážneho až smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
V p

rípade inštalácie detskej sedačky
v smere jazdy na miesto predného
spolujazdca nechajte čelný airbag
spolujazdca aktivovaný. (
e ) P red inštaláciou detskej sedačky na zadné
sedadlo proti smeru jazdy alebo v smere jazdy
posuňte predné sedadlo smerom dopredu,
potom narovnajte chrbtové operadlo, aby
ste zabezpečili dostatok miesta pre detskú
sedačku a pre nohy dieťaťa.
( f )

D
etská sedačka s podperou sa nikdy nesmie
inštalovať na zadné stredné sedadlo.
5
Bezpečnosť

Page 112 of 302

110
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Vaše vozidlo bolo schválené podľa najnovších
predpisov ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX:
Uchytenia „ISOFIX“
Jedná sa o tri oká na každom sedadle: -
j
edno oko B
, ktoré sa nachádza za
sedadlom, nazývané TOP TETHER a je
určené na uchytenie horného popruhu.„TOP TETHER“ umožňuje uchytenie horného
pásu detských sedačiek, ktoré sú ním vybavené.
V
p

rípade čelného nárazu toto zariadenie obmedzuje
preklopenie detskej sedačky smerom dopredu.
Tento systém uchytenia ISOFIX vám zabezpečuje
spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž detskej sedačky
do vášho vozidla.
Informácie o možnostiach inštalácie
detských sedačiek ISOFIX vo vašom
vozidle nájdete v súhrnnej tabuľke.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle ohrozuje ochranu dieťaťa v prípade
n e h o dy.
Bezpodmienečne dodržte pokyny pre
inštaláciu, ktoré sú uvedené v návode na
inštaláciu dodanom spolu s detskou sedačkou.
Pri inštalácii detskej sedačky ISOFIX na
miesto zadného ľavého sedadla, predtým,
než sedačku namontujete, najskôr odsuňte
zadný stredový bezpečnostný pás smerom do
stredu vozidla, aby ste neobmedzili funkčnosť
bezpečnostného pásu. Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A
.
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom , ktorý sa uchytí na oko B .
Pre uchytenie detskej sedačky o „TOP TETHER“:
-
o
dstráňte a odložte opierku hlavy skôr, ako
na toto miesto nainštalujete detskú sedačku
(akonáhle detskú sedačku odstránite, založte
opierku hlavy na pôvodné miesto),
-
p
revlečte popruh detskej sedačky poza
hornú časť operadla sedadla, pričom ho
veďte stredom medzi otvormi určenými pre
tyčky opierky hlavy,
-
u
pevnite horný popruh o oko B
,
-
n
apnite horný popruh.
-

d

ve oká A , ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedacou časťou sedadla
vozidla a sú vyznačené značkami,
Bezpečnosť

Page 113 of 302

111
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Detské sedačky ISOFIX odporúčané spoločnosťou CITROËN
„RÖMER Baby- Safe Plus“ so základňou ISOFIX (veľkostná trieda: E )
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Montuje sa proti smeru jazdy pomocou
základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na
oká

A .
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla.
Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa použije iba samotná sedačka,
ktorá sa pripevní k sedadlu trojbodovým
bezpečnostným pásom. „RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(Veľkostná trieda: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa výhradne v smere jazdy.
Uchytáva sa o oká A a o oko B nazývané
TOP TETHER pomocou horného popruhu.
Telo sedačky má 3 polohy nastavenia
sklonu: na sedenie, oddych a spánok.
Odporúčame vám použiť polohu na spánok.
Tato detská sedačka sa môže inštalovať aj
na sedadlá, ktoré nie sú vybavené úchytmi
ISOFIX. V takom prípade je nutné pripevniť
ju k sedadlu pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu. Nastavte predné
sedadlo vozidla tak, aby sa nohy dieťaťa
neopierali o jeho operadlo.
Spoločnosť CITROËN vám ponúka celý rad detských sedačiek ISOFIX, odporúčaných a homologizovaných pre vaše vozidlo.
Pozrite si aj návod na inštaláciu detskej sedačky od jej výrobcu, aby ste sa oboznámili s postupom jej montáže a demontáže.
5
Bezpečnosť

Page 114 of 302

112
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Prehľad umiestnenia detských sedačiek
ISOFIX
V súlade s európskym nariadením vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na miestach vybavených uchyteniami ISOFIX
vo vašom vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky, označená písmenom od A po G,
uvedená na detskej sedačke zo strany loga ISOFIX.
I UF:
m

iesta určené pre inštaláciu detskej univerzálnej sedačky Isofix „čelom k
smeru jazdy“, ktorá sa uchytáva pomocou horného popruhu.
IL- SU:

m
iesta určené na inštaláciu detskej polouniverzálnej sedačky Isofix:
-


proti smeru jazdy“, ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou,
-


v smere jazdy“, ktorá je vybavená podperou,
-
typu kôš, ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou. Váha dieťaťa
/orientačný vek
Menej ako 10 kg (skupina 0)
Do približne 6 mesiacov Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Menej ako 13 kg (skupina 0+)
Do približne 1 roka Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Kôš„proti smeru jazdy“
„proti smeru jazdy“„ v smere jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX F G C D E C D A B B1
1. rad Sedadlo predného spolujazdca Nie ISOFIX
2. rad Zadné bočné sedadlá
IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF

IL- SU
Zadné stredné sedadlo Nie ISOFIX
Skôr ako nainštalujete detskú sedačku s operadlom na miesto spolujazdca, dajte dole a odložte opierku hlavy.
Hlavovú opierku dajte späť hneď, ako vyberiete detskú sedačku z vozidla. Podrobnejšie informácie o uchyteniach ISOFIX a hornom popruhu si
pozrite v príslušnej kapitole.
Bezpečnosť

Page 115 of 302

113
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Prehľad umiestnenia detských sedačiek
i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma poistnými uzávermi, ktoré sa upevnia do ôk A.
i- U:

v
yhovuje zadržiavacím zariadeniam i-Size univerzálnej kategórie
v
smere dopredu a v smere dozadu.
Skôr ako nainštalujete detskú sedačku s operadlom na miesto spolujazdca, dajte dole a odložte opierku hlavy.
Opierku hlavy dajte naspäť hneď, ako detskú sedačku vyberiete z vozidla. (
a )

v p
rípade inštalácie detskej sedačky na miesto dozadu, chrbtom
alebo čelom k smeru jazdy, posuňte predné sedadlo dopredu, potom
narovnajte chrbtové operadlo, aby ste vytvorili dostatok miesta pre
detskú sedačku a pre nohy dieťaťa.
Tieto destké sedačky i-Size majú aj:
-

b
uď horný popruh, ktorý sa pripevní na oko B .
-

a
lebo podperu opretú o dlážku vozidla, ktorá je kompatibilná s homologizovaným miestom pre i-Size a ktorej úlohou je zabrániť preklopeniu detskej
sedačky v prípade nárazu.
V súlade s európskym nariadením vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek i-Size na miestach vybavených uchyteniami ISOFIX
a homologizovanými pre i-Size vo vašom vozidle.
Podrobnejšie informácie o uchyteniach ISOFIX a okách si pozrite v príslušnej kapitole.
Detská sedačka/i-Size
1. rad Sedadlo predného spolujazdca Nie i-Size
2. rad Zadné bočné sedadlá (
a) i-U
Zadné stredné sedadlo Nie i-Size
5
Bezpečnosť

Page 116 of 302

114
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Detské sedačky
Odporúčania
Inštalácia vyvýšeného
sedadla
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť bezpečnostného
pásu správne vedená ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo
s operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-

v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-

d
ieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-

v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien, použite „detskú
bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná
o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné okná
bočnými slnečnými clonami.
Deti vpredu
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„čelom k smeru jazdy“ sa uistite, že jej
chrbtová časť prilieha k chrbtovej časti sedadla
vozidla tak tesne, ako je to len možné.
Pred každou inštaláciou detskej sedačky
s
chrbtovou časťou na sedadle spolujazdca
musíte dať dole hlavovú opierku sedadla.
Uistite sa, že hlavová opierka je dobre
uložená alebo prichytená tak, aby sa pri
prudšom zabrzdení nepremenila na ničiacu
strelu.
Po vybratí detskej sedačky namontujte
hlavovú opierku späť na sedadlo.
Každá krajina má svoje vlastné špecifické
dopravné predpisy týkajúce sa prepravy
detí na mieste predného spolujazdca.
Oboznámte sa s právnymi predpismi, ktoré
platia v krajine, v ktorej jazdíte.
V prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na prednom mieste
ihneď neutralizujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v

prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte či sa pod detskou sedačkou
nenachádza bezpečnostný pás alebo spona
bezpečnostného pásu, ktoré by mohli
spôsobiť destabilizáciu sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu voči telu dieťaťa a to aj pri
jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky, upevňujúcej sa
pomocou bezpečnostného pásu sa uistite, či
je pás správne napnutý na detskej sedačke
a či pevne drží detskú sedačku na sedadle
vášho vozidla. Ak je sedadlo spolujazdca
vo vašom vozidle nastaviteľné, posuňte ho
v

prípade potreby smerom dopredu.
Na zadných miestach ponechajte vždy
postačujúce miesto medzi predným
sedadlom a:
-

d

etskou sedačkou „chrbtom k smeru
jazdy “,
-

n

ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke „čelom k smeru jazdy“.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a vyrovnajte jeho operadlo.
Bezpečnosť

Page 117 of 302

115
C4-cactus_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Detská mechanická bezpečnostná poistka
Zablokovanie
F Kľúčom od zapaľovania otočte červený ovládač
o štvr ť otáčky:
- smerom doprava na ľavých zadných dverách,- smerom doľava na pravých zadných dverách.
Odblokovanie
F Kľúčom od zapaľovania otočte červený ovládač o štvr ť otáčky:
-

s
merom doľava na ľavých zadných
dverách,
-

s
merom doprava na pravých zadných
dverách.
Mechanické zariadenie, ktoré zabraňuje otvoriť zadné dvere pomocou ich vnútorného ovládania.
Ovládač je umiestnený na hrane oboch zadných dverí.
5
Bezpečnosť

Page 118 of 302

116
C4-cactus_sk_Chap06_conduite_ed01-2015
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez ohľadu
na jazdné podmienky buďte obozretný.
Pozorne sledujte premávku a majte ruky na
volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek
to bude potrebné a za každých okolností.
Pri dlhej ceste vám vrelo odporúčame robiť si
prestávky každé dve hodiny.
V prípade nepriaznivého počasia si zvoľte
flexibilný štýl jazdy, včas brzdite a zvýšte
bezpečné vzdialenosti.
Jazda na zaplavenej
vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým
mohli vážne poškodiť motor, prevodovku, ako aj
elektrické systémy vášho vozidla.Ak sa nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej
vozovke:
-

s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15 cm, vzhľadom na riziko vĺn, ktoré
by mohli vyvolať iní účastníci cestnej
premávky,
-
d
eaktivujte funkciu Stop & Start,
-
j
azdite čo možno najpomalšie a plynule.
V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10 km/h,
- n ezastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite hneď, ako vám to podmienky
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
disky a brzdové doštičky.
V prípade pochybností o stave vášho vozidla sa
obráťte na sieť CITROËN alebo kvalifikovaný
servis.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou - riziko prehriatia
a
poškodenia brzdného systému!
Neparkujte a nenechávajte bežať
motor vtedy, keď s vozidlom stojíte,
v
oblastiach, kde horľavé látky
a
materiály (suchá tráva, opadané
listy...) môžu prísť do kontaktu
s
horúcim výfukovým systémom - riziko
požiaru!
Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru,
ak je motor v chode. Pokiaľ ste nútený
opustiť vozidlo pri bežiacom motore,
zatiahnite parkovaciu brzdu a zaraďte
neutrál alebo radiacu páku presuňte
do polohy N alebo P , podľa typu
prevodovky.
Riadenie

Page 119 of 302

117
C4-cactus_sk_Chap06_conduite_ed01-2015
V prípade vlečenia
Rozloženie zaťaženia
F Zaťaženie v prívese rozložte tak, aby sa najťažšie predmety nachádzali čo najbližšie
pri náprave a aby zaťaženie závesného
zariadenia neprekročilo maximálne povolené
zaťaženie, ale iba sa k nemu priblížilo.
V dôsledku poklesu hustoty vzduchu, so
stúpajúcou nadmorskou výškou, klesajú
výkonové parametre motora. Je potrebné znížiť
maximálne vlečné zaťaženie o 10 %, a tak
d'alej každých 1 000 metrov nadmorskej výšky.
Informácie o hmotnostiach (a vlečných
zaťaženiach v závislosti od vášho vozidla)
nájdete v príslušnej kapitole.
Bočný vietor
F Citlivosť na bočný vietor sa zvyšuje a preto prispôsobte jazdu poveternostným
podmienkam.
Chladenie motora
Ťahanie prívesu v stúpaní zvyšuje teplotu
chladiacej kvapaliny chladiaceho systému
motora.
Účinnosť ventilátora chladiča, ktorý je
poháňaný elektromotorom, nezávisí od otáčok
motora.
F

A
by ste znížili otáčky motora, spomaľte.
Celková maximálna hmotnosť s prívesom
v
súvislom stúpaní závisí od sklonu stúpania
a
od vonkajšej teploty.
Sledujte pozorne teplotu chladiacej kvapaliny.
F

V p
rípade rozsvietenia výstražnej
kontrolky alebo kontrolky STOP
zastavte vozidlo a čo najskôr
vypnite motor.
Brzdy
Ťahanie prívesu predlžuje brzdnú dráhu.
V záujme predchádzania zahrievaniu bŕzd sa
odporúča používať motorovú brzdu.
Pneumatiky
F Preverte tlak hustenia pneumatík ťažného vozidla a prívesu, dodržiavajte ich
predpísané hodnoty.
Osvetlenie
F Preverte si funkčnosť osvetlenia prívesu a nasmerovanie svetlometov vozidla.
Podrobnejšie informácie o nasmerovaní
svetlometov nájdete v príslušnej kapitole.
V prípade použitia originálneho ťažného
zariadenia značky CITROËN bude
parkovací asistent v spätnom chode
automaticky neutralizovaný.
6
Riadenie

Page 120 of 302

118
C4-cactus_sk_Chap06_conduite_ed01-2015
Štartovanie
Parkovacia brzda musí byť
zatiahnutá:
F

A

k máte manuálnu prevodovku, zošliapnite
spojkový pedál až na doraz.
F

A

k máte automatizovanú prevodovku,
nastavte ovládač do polohy N a potom
zošliapnite brdzový pedál až na doraz.
F

V

suňte kľúč do spínacej skrinky; systém
identifikuje kód.
F

O

domknite stĺpik riadenia súčasným
otočením volantu a kľúča.
V niektorých prípadoch je potrebné na
otočenie volantu vyvinúť väčšiu silu
(napríklad pri vytočených kolesách).
F

N

a vozidlách s benzínovým motorom
aktivujte štartér otočením kľúča až do
polohy 3, až pokiaľ sa motor neuvedie do
chodu, bez akcelerácie. Akonáhle sa motor
uvedie do chodu, kľúč uvoľnite.
Štartovanie-vypnutie motora
Má 3 polohy:
- p oloha 1 (Stop) : vsunutie a vytiahnutie
kľúča, uzamknutý stĺpik riadenia,
-

p
oloha 2 (Zapnuté zapaľovanie) :
odomknutie stĺpika riadenia, zapnutie
zapaľovania, žeravenie Diesel, uvedenie
motora do chodu,
-

p
oloha 3 (Štar tovanie) .
Spínacia skrinka
Vypnutie motora vedie k strate činnosti
posilňovača brzdenia.
Poloha zapnuté zapaľovanie (2)
Umožňuje použitie elektrických prvkov výbavy
vozidla alebo dobíjanie príslušenstva.
Akonáhle úroveň nabitia batérie dosiahne
hraničnú hodnotu rezervy, systém sa prepne
do úsporného režimu energie: napájanie sa
automaticky preruší z dôvodu zachovania
dostatočného nabitia batérie.
Na kľúč alebo diaľkové ovládanie
nevešajte ťažké predmety, ktoré by
mohli príliš zaťažiť jeho os v spínacej
skrinke a mohli zapríčiniť prípadnú
poruchu.
Mohlo by to predstavovať prekážku pri
rozvinutí čelného airbagu.
Riadenie

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 310 next >