CITROEN C4 CACTUS 2016 Návod na použití (in Czech)

Page 111 of 302

109
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2015
(a ) Univerzální dětská autosedačka: sedačka,
která může být namontována do všech
vozidel vybavených bezpečnostními pásy.
( b )

S
kupina 0: od narození do hmotnosti
10
kg. Lehátka a kolébky určené k použití
v automobilech nesmějí být montovány na
sedadlo spolujezdce vpředu.
J

sou-li namontovány na sedadla 2. řady,
mohou znemožnit použití dalších míst.
( c )

P
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo si prostudujte předpisy platné v dané
zemi.
Vysuňte a uložte přední opěrku hlavy
před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na některé místo
spolujezdce. Jakmile dětskou sedačku
demontujete, vraťte opěrku hlavy na
své místo.
U
:

M
ísto uzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky, která se připevňuje
bezpečnostním pásem a je homologovaná
pro univerzální použití v poloze „zády ke“
a/nebo „čelem po směru jízdy“.
(
d )

P
okud je dětská autosedačka
namontována na přední sedadlo
spolujezdce v poloze „zády ke směru
jízdy“, musí být čelní airbag spolujezdce
bezpodmínečně deaktivován. V opačném
případě hrozí roziko vážného zranění nebo
usmrcení dítěte při rozvinutí airbagu.
P

okud je dětská autosedačka
namontována na přední sedadlo
spolujezdce v poloze „čelem po směru
jízdy“, nechte čelní airbag spolujezdce
zapnutý. (
e ) Pro montáž dětské autosedačky na zadní místa
v poloze „zády ke směru jízdy“ nebo „čelem po
směru jízdy“ posuňte přední sedadlo dopředu
a narovnejte jeho opěradlo, aby byl ponechán
dostatek místa pro dětskou sedačku a nohy dítěte.
(
f ) Dětská autosedačka se vzpěrou nesmí být
nikdy montována na místo zadního spolujezdce
uprostřed.
5
Bezpečnost

Page 112 of 302

110
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s nejnovějšími předpisy pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavena
předpisovými úchyty ISOFIX:
Úchyty „ISOFIX“
Jedná se o tři oka na každém sedadle: -
j
edno oko B
, umístěné na zadní straně
opěradla sedadla, nazývané TOP
TETHER , pro připevnění horního popruhu.Oko TOP TETHER umožňuje připevnit horní popruh
dětských autosedaček (pokud jím jsou vybaveny).
V případě čelního nárazu toto zařízení omezuje
naklonění dětské autosedačky směrem dopředu.
Připevňovací systém ISOFIX zajišťuje spolehlivou,
pevnou a rychlou montáž dětské sedačky do
vozidla.
S možnostmi montáže dětských
autosedaček ISOFIX do Vašeho vozidla
se seznamte v souhrnné tabulce. Nesprávná montáž dětské autosedačky
do vozidla ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
Dodržujte přesně pokyny pro montáž
uvedené v montážní příručce dodané
s dětskou sedačkou.
Při montáži dětské autosedačky ISOFIX
na levé místo zadní lavice nejprve, před
připevněním sedačky, odsuňte pás zadního
prostředního místa směrem ke středu vozidla
tak, aby nedošlo k ovlivnění funkce pásu. Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřeny
dvěma zámky, které se kotví do dvou ok A
.
Některé autosedačky mají také horní popruh,
který se připevňuje k oku B.
Pro připevnění dětské autosedačky k oku TOP
TETHER:
-

p

řed montáží dětské autosedačky na toto
místo vyjměte a uložte opěrku hlavy
(po odmontování dětské sedačky dejte
opěrku hlavy zpět),
-

v

eďte popruh dětské autosedačky přes
horní část opěradla sedadla, vystřeďte jej
mezi otvory pro tyčky opěrky hlavy,
-
p

řipevněte úchyt horního popruhu do oka B
,
-

n

apněte horní popruh.
-

d

vě oka A , umístěná mezi opěradlem
a sedákem sedadla vozidla, opatřená
štítkem,
Bezpečnost

Page 113 of 302

111
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Dětské autosedačky ISOFIX doporučené společností CITROËN
„RÖMER Baby- Safe Plus“ se základnou ISOFIX (třída velikosti: E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se kotví do
úchytů A.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou
na výšku, která se opírá o podlahu vozidla.
Tato dětská autosedačka může být rovněž
připevněna pomocí bezpečnostního pásu.
V takovém případě se používá pouze
skořepina připevněná k sedadlu vozidla
tříbodovým bezpečnostním pásem. „RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(třída velikosti: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se výhradně v poloze „čelem po směru
jízdy “.
Připevňuje se k okům A a k oku B, nazývanému
TOP TETHER, pomocí horního popruhu.
Skořepina má 3 polohy nastavení sklonu: pro
sezení, odpočinek a spánek.
Doporučujeme Vám používat polohu pro
spánek.
Tuto dětskou sedačku lze rovněž používat
na místech nevybavených úchyty ISOFIX.
V
takovém případě musí být připevněna
k
sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním
pásem. Přední sedadlo vozidla nastavte tak, aby
se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
CITROËN Vám nabízí řadu dětských autosedaček ISOFIX homologovaných pro Vaše vozidlo.
Seznamte se rovněž s montážní příručkou výrobce dětské autosedačky, kde jsou uvedeny informace o montáži a demontáži.
5
Bezpečnost

Page 114 of 302

112
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Souhrnná tabulka s informacemi pro montáž dětských
autosedaček ISOFIX
V souladu s evropskou legislativou naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená
úchyty ISOFIX ve vozidle.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny A až G,
uvedena na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
IUF :
Místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky ( Isofix U niversel)
v poloze „čelem po směru jízdy“ ( Face à la route), které se připevňují horním popruhem.
IL- SU : Místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské autosedačky ( Isofix S emi-Universel):- v poloze „zády ke směru jízdy“, vybavené horním popruhem nebo vzpěrou,
-
v p oloze „čelem po směru jízdy“, vybavené vzpěrou,
-

k
olébky vybavené horním popruhem nebo vzpěrou. Hmotnost dítěte
/ přibližný věk
Nižší než 10 kg (skupina 0)
Do přibližně 6 měsíců
Nižší než 10 kg
(skupina 0)
Nižší než 13 kg (skupina 0+)
Do přibližně 1 roku Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od 1 roku do přibližně 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébka„zády ke směru jízdy“
„zády ke směru jízdy“„čelem po směru jízdy“
Třída velikosti ISOFIX F G C D E C D A BB1
1. řada Sedadlo spolujezdce vpředu Ne ISOFIX
2. řada Zadní boční sedadla
IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF

IL- SU
Zadní prostřední sedadlo Ne ISOFIX
Před montáží dětské autosedačky s opěradlem na jedno z míst spolujezdce vyjměte a uložte opěrku hlavy daného místa.
Po odmontování dětské autosedačky dejte opěrku hlavy zpět. Více informací o upevnění ISOFIX a horním popruhu naleznete
v

příslušné kapitole.
Bezpečnost

Page 115 of 302

113
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Souhrnná tabulka s informacemi pro umístění dětských
autosedaček i-Size
Dětské autosedačky i-Size jsou vybaveny dvěma zámky, které se kotví do dvou ok A.
i-U :

M
ísto vyhovuje pro zádržné systémy i-Size kategorie „univerzální“
v
poloze „čelem po“ a „zády ke směru jízdy“.
Před montáží dětské autosedačky s opěradlem na jedno z míst spolujezdce vyjměte a uložte opěrku hlavy daného místa.
Po odmontování dětské autosedačky dejte opěrku hlavy zpět. (
a )

P
ro montáž dětské autosedačky na zadní místo, v poloze „zády ke“
nebo „čelem po směru jízdy“, posuňte přední sedadlo co nejvíce
dopředu a narovnejte jeho opěradlo, aby byl ponechán dostatek
místa pro dětskou sedačku a nohy dítěte.
Dětské autosedačky i-Size jsou vybavené rovněž:
-

b
uď horním pásem, který se připevňuje do oka B,
-

n
ebo vzpěrou, která se opírá o podlahu vozidla, kompatibilní s místem homologovaným pro sedačku i-Size, jejíž úlohou je zabránit dětské
autosedačce překlopit se v případě nehody.
V souladu s novými evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček i-Size na místa vybavená
úchyty ISOFIX a homologovaná pro i-Size ve vozidle.
Více informací o úchytech ISOFIX a kotvicích okách naleznete v příslušné kapitole.
Dětské autosedačky i- Size
1. řada Sedadlo spolujezdce vpředu Ne i-Size
2. řada Zadní boční sedadla (
a) i-U
Zadní prostřední sedadlo Ne i-Size
5
Bezpečnost

Page 116 of 302

114
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Dětské autosedačky
Doporučení
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
CITROËN Vám doporučuje používat
podsedák s opěradlem opatřeným vodítkem
pásu ve výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti
nenechávejte:
-
d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-

d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-

k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
dveří, používejte „dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
Děti vpředu
Aby byla montáž dětské autosedačky v poloze
„ čelem po směru jízdy“ optimální, ověř te, že
je její opěradlo co nejblíže k
opěradlu sedadla
vozidla, pokud možno v
kontaktu s ním.
Je třeba vždy vyjmout opěrku hlavy před
montáží dětské autosedačky s opěradlem na
některé místo spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy dobře uložena
nebo připevněna, aby se předešlo nebezpečí,
že se promění v nebezpečný projektil
v
případě prudkého brzdění.
Po demontáži dětské autosedačky vraťte
opěrku hlavy zpět na její místo.
Předpisy týkající se přepravy dětí na
předních sedadlech se v různých zemích liší.
Řiďte se předpisy platnými v zemi, ve které
jedete.
Dezaktivujte čelní airbag spolujezdce, pokud
montujete dětskou autosedačku v poloze
„zády ke směru jízdy“ na přední sedadlo
spolujezdce. Jinak by dítě v případě rozvinutí
airbagu mohlo být vážně zraněno nebo
i
usmrceno.Špatně namontovaná dětská autosedačka ve
vozidle může v případě dopravní nehody ohrozit
bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se pod dětskou autosedačkou
nenachází bezpečnostní pás nebo spona
bezpečnostního pásu, protože by sedačka
nebyla stabilní.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy nebo
vlastní popruhy dětské autosedačky tak, aby byla
co nejvíce omezena vůle mezi pásem a tělem
dítěte, a to i při jízdě na krátkou vzdálenost.
V případě upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás na dětské autosedačce řádně napnutý a že
pevně tiskne dětskou autosedačku k sedadlu
vozidla. Pokud lze nastavit přední sedadlo
spolujezdce, v případě potřeby jej posuňte
směrem dopředu.
V případě upevňování dětské autosedačky na
zadní místa vždy ponechte dostatečný prostor
mezi předním sedadlem a:
-
d
ětskou autosedačkou upevněnou „zády ke
směru jízdy“,
-

n
ohama dítěte usazeného v dětské
autosedačce upevněné „čelem ke směru
jízdy “.
Za tímto účelem posuňte přední sedadlo
směrem dopředu a v případě potřeby narovnejte
jeho opěradlo.
Bezpečnost

Page 117 of 302

115
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Mechanická dětská pojistka
Zajištění
F Klíčem zapalování otočte červený ovladač o čtvrt otáčky:
-

d
oprava pro levé zadní dveře,
-

d
oleva pro pravé zadní dveře.
Odjištění
F Klíčem zapalování otočte červený ovladač o čtvrt otáčky:
-

d
oleva pro levé zadní dveře,
-

d
oprava pro pravé zadní dveře.
Mechanické zařízení znemožňující otevření zadních dveří jejich vnitřním ovladačem.
Ovladač pojistky se nachází na boku obou zadních dveří.
5
Bezpečnost

Page 118 of 302

116
C4-cactus_cs_Chap06_conduite_ed01-2015
Doporučení pro jízdu
Dodržujte dopravní předpisy a buďte ostražití
bez ohledu na hustotu silničního provozu.
Věnujte se řízení a ponechávejte obě ruce na
volantu, abyste byli připraveni kdykoliv reagovat
na jakoukoliv situaci.
Při dlouhé cestě vřele doporučujeme udělat si
přestávku každé dvě hodiny.
Při špatném počasí jezděte plynule, brzděte
včas a ponechávejte větší bezpečnou
vzdálenost.
Jízda po zaplavené
vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na
zaplavenou vozovku, mohlo by to vést
k
vážnému poškození motoru a převodovky
Vašeho vozidla a rovněž jeho elektrických
systémů. Pokud potřebujete nezbytně překonat
zaplavený úsek:
-

u
jistěte se, že hloubka vody nepřesahuje
15 cm, přitom vezměte v úvahu vlny
vyvolané průjezdem dalších vozidel,
-
d
ezaktivujte systém Stop & Start,
-
j
eďte co nejpomaleji, nenechte motor
zhasnout. V žádném případě nepřekračujte
rychlost 10 km/h,
- n ezastavujte a nevypínejte motor.
Po opuštění zaplaveného úseku, jakmile
to podmínky provozu bezpečně umožní,
několikrát lehce přibrzděte, aby se vysušily
brzdové destičky a kotouče.
V případě pochybností o stavu Vašeho vozidla
se obraťte na servis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný servis.
Důležité!
Nejezděte nikdy se zataženou
parkovací brzdou - Hrozí riziko přehřátí
a zničení brzdového systému!
Neparkujte ani nenechávejte běžet
motor u vozidla stojícího na plochách,
kde se může hořlavý podklad nebo
materiál (suchá tráva, spadané listí, ...)
dostat do kontaktu s horkým výfukovým
systémem - Riziko požáru!
Nikdy nenechávejte bez dozoru vozidlo
s běžícím motorem. Pokud musíte
z
vozu vystoupit a nechat motor běžet,
zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte
neutrální polohu nebo zvolte polohu N
nebo P , podle typu převodovky.
Řízení

Page 119 of 302

117
C4-cactus_cs_Chap06_conduite_ed01-2015
V případě tažení
Rozložení nákladu
F Umístěte náklad v přívěsu tak, aby se nejtěžší
předměty nacházely co nejblíže nápravě a svislé
zatížení koule tažného zařízení bylo blízko
přípustného maxima (nesmí ho však překročit).
Hustota vzduchu se snižuje se zvyšující se
nadmořskou výškou, což má za následek snížení
výkonu motoru. Při jízdě v oblastech s nadmořskou
výškou překračující 1 000 m je třeba snížit maximální
hmotnost přívěsu o 10 % na každých dalších
1

000 metrů nadmořské výšky.
Více informací o hodnotách hmotností vozidla
(a taženého přívěsu v závislosti na provedení
vozu) naleznete v příslušné kapitole.
Boční vítr
F Počítejte s větší citlivostí vozidla na boční vít r.
Chlazení
Při tažení přívěsu do kopce dochází ke zvýšení
teploty chladicí kapaliny.
Protože ventilátor chlazení je spouštěn
elektricky, jeho účinnost nezávisí na otáčkách
motoru.
F

P
ro snížení otáček motoru snižte rychlost
vozidla.
Maximální povolená hmotnost přívěsu při
dlouhém stoupání závisí na sklonu svahu a na
venkovní teplotě.
V každém případě věnujte zvýšenou pozornost
teplotě chladicí kapaliny.
F

P
okud se rozsvítí výstražná
kontrolka a kontrolka STOP ,
co nejdříve zastavte vozidlo
a
vypněte motor.
Brzdy
Při tažení přívěsu se prodlužuje brzdná
vzdálenost.
Aby se omezilo zahřívání brzd, doporučuje se
využívat brzdění motorem.
Pneumatiky
F Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané
hodnoty.
Osvětlení
F Ověř te správnou funkci elektrického signalizačního zařízení přívěsu a nastavení
sklonu světlometů vozidla.
Více informací o nastavování sklonu světlometů
naleznete v příslušné kapitole.
V případě použití originálního tažného
zařízení CITROËN bude automaticky
deaktivována funkce zadního
parkovacího asistenta.
6
Řízení

Page 120 of 302

118
C4-cactus_cs_Chap06_conduite_ed01-2015
Star tování
Parkovací brzda musí být zatažená.
F

U v

ozidla s mechanickou převodovkou
dejte řadicí páku do neutrální polohy
a

sešlápněte úplně spojkový pedál.
F

U v

ozidla s pilotovanou převodovkou dejte
předvolič do polohy N a silně sešlápněte
brzdový penál.
F

Z

asuňte klíček do spínací skříňky; systém
rozpozná kód.
F

O

demkněte sloupek řízení při současném
pootáčení volantem a klíčkem.
V některých případech bude nutné
pootočit volantem větší silou (například
jsou-li kola vozidla vytočená do krajní
polohy).
F

U v

ozidla s benzínovým motorem zapněte
startér otočením klíčku do polohy 3 , až
do naskočení motoru, bez akcelerování.
Jakmile motor nastartuje, klíček uvolněte.
Startování - vypínání motoru
Má 3 polohy:
- p oloha 1 (Stop) : zasunování a vytahování
klíčku, uzamykání sloupku řízení,
-

p
oloha 2 (Zapnuté zapalování) : řízení
vozidla odemčeno, zapnuté zapalování,
předžhavení naftového motoru, chod
motoru,
-

p
oloha 3 (Star tování) .
Spínací skříňka
Vypnutí motoru způsobí ztrátu účinku
brzdového posilovače.
Poloha zapnuté zapalování (2)
Umožňuje používání elektrických prvků výbavy
vozidla nebo dobíjení příslušenství.
Jakmile úroveň nabití akumulátoru vozidla
poklesne na rezervu, systém se přepne
do režimu úspory energie: napájení se
automaticky vypne, aby bylo uchováno
dostatečné nabití akumulátoru.
Na klíč nebo na dálkový ovladač
nezavěšujte těžké předměty, které by
zatěžovaly klíč v jeho ose ve spínací
skříňce a mohly tak způsobit poruchu
funkce.
Takovýto předmět by mohl způsobit
zranění při rozvinutí čelního airbagu.
Řízení

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 310 next >