CITROEN C4 CACTUS 2019 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 151 of 256

149
AdBlue® (motores
BlueHDi)
Sistema SCR
Gracias a un líquido denominado AdBlue® que
contiene urea, un catalizador convierte hasta
un 85

% de los óxidos de nitrógeno (NOx) en
nitrógeno y agua, elementos inofensivos para
la salud y el medio ambiente. El AdBlue
® se encuentra en
un depósito especial de unos
17

litros de capacidad.
Un sistema de alerta se activa automáticamente
una vez alcanzado el nivel de reser va: a partir
de ese momento puede circular 2400
km más
antes de que se vacíe el depósito.
Si la distancia recorrida estimada entre dos
inter valos de mantenimiento de su vehículo
supera el límite de 20000
km, será necesario
reponer el nivel de AdBlue.
Cuando el depósito de AdBlue
® está
vacío, un sistema reglamentario inhibe el
arranque del motor.
Si el sistema SCR falla, el nivel de
emisiones de su vehículo deja de cumplir
la norma Euro 6: el vehículo se vuelve
contaminante.
En caso de que se confirme un fallo de
funcionamiento del sistema SCR, deberá
acudir lo antes posible a la red CITROËN
o a un taller cualificado: después de
recorrer 1100

km, un dispositivo se
activará automáticamente para impedir el
arranque del motor.
En ambos casos, el indicador de
autonomía le permitirá conocer la
distancia que puede recorrer antes de la
inmovilización del vehículo. Para más información relativa a los
testigos
y las alertas relacionadas,
consulte el apartado correspondiente.
Congelación de AdBlue
®
El AdBlue® se congela a una temperatura
inferior a -11 °C.
El sistema SCR incluye un dispositivo de
calentamiento del depósito de AdBlue
®
que le permite circular en condiciones
extremadamente frías.
Nivel de AdBlue®
Se recomienda reponer el nivel de
AdBlue® en cuanto se genere el primer
aviso que indica que el depósito está en
reserva.
Para garantizar que el sistema SCR
funciona correctamente:
-

U

tilice únicamente líquido AdBlue
®
conforme a la norma ISO 22241.
-

N

o transvase nunca el AdBlue
® a otro
recipiente: perdería sus cualidades de
pureza.
-

N

o diluya nunca el AdBlue
® con agua.
Para garantizar el respeto del medio ambiente
y el cumplimiento de la nueva norma
Euro 6

sin que ello repercuta en las
prestaciones ni en el consumo de carburante
de los motores Diesel, CITROËN ha decidido
equipar sus vehículos con un sistema que
asocia la SCR (Reducción Catalítica Selectiva)
con un filtro de partículas (FP) para el
tratamiento de los gases de escape.
7
Información práctica

Page 152 of 256

150
Puede obtener AdBlue® de la red CITROËN o
de un taller cualificado.
También puede visitar una estación de
servicio equipada con bombas de AdBlue
®
especialmente diseñadas para vehículos
particulares (para las versiones con
acceso al depósito de AdBlue
® a través de
la tapa de carburante).
Nunca reponga el nivel desde un
dispensador de AdBlue
® reser vado al uso
de vehículos pesados.
Recomendaciones de
almacenamiento
El AdBlue® se congela por debajo de los -11 °C
a
proximadamente y se deteriora a partir de los 25 °C.
Se recomienda almacenar los envases en un lugar
fresco y resguardados de los rayos solares.
En estas condiciones, el líquido se puede conser var al
menos durante un año.
En caso de que el aditivo se haya congelado, se podrá
utilizar cuando se haya descongelado completamente.
No guarde los envases o bidones de
AdBlue® en el vehículo.
Precauciones de uso
El AdBlue® es una solución a base de urea.
Este líquido es incombustible, incoloro e
inodoro (si se conser va en un lugar fresco).
En caso de contacto con la piel, lave la
zona afectada con agua corriente y jabón.
Si entra en contacto con los ojos, aclárelos
inmediatamente con abundante agua o con una
solución de lavado ocular durante al menos
15

minutos. Si la quemazón o la irritación
persisten, acuda al médico.
En caso de ingestión, enjuáguese
inmediatamente la boca con agua limpia y
beba mucha agua.
En determinadas condiciones (temperatura
ambiente elevada, por ejemplo), no se puede
excluir el riesgo de liberación de amoniaco:
no inhale el líquido. Los vapores de amoniaco
provocan irritación en las mucosas (los ojos, la
nariz y la garganta).
Mantenga el AdBlue
® fuera del alcance de
los niños, en el bote o bidón original.
Procedimiento
Antes de comenzar el procedimiento de
reposición del nivel, asegúrese de que el
vehículo está estacionado sobre una super ficie
plana y nivelada. En invierno, compruebe que la temperatura
del vehículo es superior a -11
°C. En caso
contrario, en clima helado el AdBlue
® puede
estar congelado y no se podrá verter en el
depósito. Estacione el vehículo durante unas
horas en algún lugar donde la temperatura sea
más alta para poder reponer el nivel.
En caso de avería de AdBlue
® ,
confirmada por el mensaje "Reponga
AdBlue: Arranque imposible", deberá
reponer como mínimo 5

litros.
No vierta el AdBlue
® en el depósito de
gasoil.
Para la información específica de la
localización del acceso al depósito
AdBlue
® (a través del capó o de la tapa
del depósito), consulte las descripciones
detalladas más adelante.
En caso de que rebose AdBlue
® o se
produzcan salpicaduras en el lateral de la
carrocería, limpie inmediatamente la zona
con agua fría o con un paño húmedo.
Si el líquido se ha cristalizado, elimínelo
con una esponja y agua caliente.
Información práctica

Page 153 of 256

151
Importante: cuando efectúe una reposición
de nivel después de una inmovilización
por falta de AdBlue , debe esperar más o
menos 5
minutos antes de volver a dar el
contacto, sin abrir la puer ta del conductor,
sin desbloquear el vehículo, sin introducir
la llave en el contacto y sin introducir
la llave del sistema " Acceso y arranque
manos libres " en el habitáculo .
Dé el contacto, espere 10
segundos y
arranque el motor.
Acceso al depósito de
AdBlue® a través del maletero
El depósito de AdBlue® se llenará en cada
revisión del vehículo en la red CITROËN o en un
taller cualificado.
No obstante, teniendo en cuenta la capacidad
del depósito, puede que sea necesario realizar
alguna reposición de nivel adicional de líquido
entre revisiones, en cuanto aparezca alguna
alerta (testigos y mensaje) que lo indique.
Puede acudir a la red CITROËN o a un taller
cualificado.
Si tiene la intención de reponer de
nivel usted mismo, lea atentamente el
procedimiento que se indica a continuación.
Los envases con sistema antigoteo permiten
simplificar la reposición del nivel. F

Q
uite el contacto y retire la llave.
O
F
C
on Acceso y arranque manos libres, pulse
el botón " START/STOP " para apagar el
motor.
F
D
entro del maletero, levante la moqueta
y, a continuación, según el equipamiento,
retire la rueda de repuesto y/o la caja de
almacenamiento.
F

S
in forzarlo, gire un cuarto de vuelta el
tapón negro hacia la izquierda y retírelo
tirando hacia arriba.
F

G
ire el tapón azul hacia la izquierda.
Acceso al depósito de
AdBlue® a través de la tapa
del carburante
Un tapón azul bajo la tapa del carburante
significa que se puede acceder al depósito de
AdBlue
®.
Lea atentamente el procedimiento siguiente
para reponer el nivel de forma correcta.
F

Q

uite el contacto y retire la llave.
O
F

C

on Acceso y arranque manos libres, pulse
el botón " START/STOP " para apagar el
motor.
F

H

ágase con botes antigoteo de AdBlue
®.
Una vez que haya comprobado la fecha de
caducidad, lea atentamente las indicaciones
de uso que constan en la etiqueta antes de
verter el contenido del bote en el depósito
de AdBlue
® del vehículo.
F
D
espués del llenado, realice las mismas
operaciones en orden inverso.
7
Información práctica

Page 154 of 256

152
F Hágase con un bote de AdBlue®. Una vez
haya comprobado la fecha de caducidad,
lea atentamente las indicaciones de uso
que constan en la etiqueta antes de verter
el contenido del bote en el depósito de
AdBlue
® del vehículo.
O
F

I

nserte la boquilla de llenado de la bomba
de AdBlue
® y llene el depósito hasta que la
boquilla se detenga automáticamente.
Importante:
Para que el depósito de AdBlue
® no
r
ebose, se recomienda:
F

R

eponer entre 10

y 13

litros utilizando
envases de AdBlue
®.
O
F

S

i se repone el nivel en una estación
de ser vicio, pare tras el tercer corte
automático de la boquilla de llenado.
F

D

espués de la reposición de nivel, efectúe
estas mismas operaciones en el orden
inverso.
F

C

on el vehículo desbloqueado y la tapa
de llenado de carburante abierta, gire un
cuarto de vuelta hacia la izquierda el tapón
azul del depósito de AdBlue
®.
Consejos de mantenimiento
Las recomendaciones generales de
mantenimiento del vehículo se detallan en la
guía de mantenimiento y de garantías.
Cuero
El cuero es un material natural. Es indispensable
llevar a cabo un mantenimiento adaptado y
regular para prolongar su durabilidad.
Consulte la guía de mantenimiento y de
garantías del vehículo para conocer todas
las precauciones particulares que se
deben respetar.
Mantenimiento de los adhesivos
Estos elementos de personalización
consisten en unos adhesivos tratados para
mejorar su resistencia al envejecimiento y al
desprendimiento.
Están diseñados para la personalización de la
carrocería.
Al lavar el vehículo, mantenga la lanza de
alta presión a más de 30
centímetros de los
adhesivos.
Para garantizar el mantenimiento de los
adhesivos en las lunas de las puertas traseras
(custodia) le recomendamos lo siguiente:
-

U
tilice un chorro grande de agua a una
temperatura comprendida entre 25
°C y
40
°C.
-

C
oloque preferentemente el chorro en
perpendicular respecto a los adhesivos.
Información práctica

Page 155 of 256

153
Inmovilización por falta de
carburante (diésel)
Para los vehículos equipados con un motor
HDi, en caso de agotar la reser va, será
necesario cebar el circuito de carburante.Si el motor no arranca a la primera, no
insista y repita el procedimiento.
Motores BlueHDi
F Efectúe un repostaje de al menos cinco litros de gasoil.
F

P
onga el contacto (sin arrancar el motor).
F

E
spere 6

segundos aproximadamente y
quite el contacto.
F

R
epita la operación 10

veces.
F

A
ccione el motor de arranque hasta
arrancar el motor.
Triángulo de emergencia
(almacenamiento)
Este dispositivo de seguridad es un complemento de
las luces de emergencia.
Su presencia en el vehículo es obligatoria.
El triángulo se puede guardar bajo la alfombrilla de
maletero (en la caja de almacenamiento) o, según la
versión del vehículo, bajo el asiento del acompañante.
Antes de bajar del vehículo para montar
y colocar el triángulo, encienda las luces
de emergencia y póngase el chaleco
reflectante.
Para utilizar el triángulo, consulte el
manual del fabricante.
Colocación del triángulo en
la calzada
F Coloque el triángulo detrás del vehículo, conforme a la legislación vigente en su
país.
El triángulo está disponible en accesorios,
consulte en la red CITROËN o en un taller
cualificado.
Kit de reparación
provisional de neumáticos
Escanee el código QR de la página 3 para
a cceder a vídeos explicativos.
Está compuesto por un compresor y un bote
de producto de sellado y permite reparar
temporalmente un neumático para poder
llegar hasta el taller más cercano.
Está diseñado para reparar la mayoría de los
pinchazos que pueden afectar al neumático,
localizados en la banda de rodadura o en el
hombro del neumático.
Solamente la toma de 12
V situada en
la parte delantera del vehículo permite
conectar un compresor durante el
tiempo necesario para reparar o inflar un
neumático del vehículo.
Las otras tomas de 12
V del vehículo no
están diseñadas para ser utilizadas con el
compresor.
8
En caso de avería

Page 156 of 256

154
Detección de inflado insuficiente
Después de reparar un neumático, el
testigo permanecerá encendido hasta la
reinicialización del sistema.
Para más información relativa a la
Detección de inflado insuficiente,
consulte el apartado correspondiente.
Acceso al kit
El kit está guardado en la caja de
almacenamiento, debajo del suelo del
maletero.
Lista de herramientas
1. Kit de reparación provisional de neumáticos.
Contiene un producto de sellado para reparar
temporalmente la rueda y permite ajustar la
presión de inflado de los neumáticos.
2. Adaptador para tornillos antirrobo (situado en la
guantera o en la caja de herramientas) (según el
país de comercialización).
Permite la adaptación de la llave de desmontaje
de la rueda a los tornillos especiales antirrobo.
3. Argolla de remolcado desmontable.
Para obtener más información relativa al
Remolcado del vehículo y usar la argolla de
remolcado desmontable, consulte el apartado
correspondiente.
Composición del kit
1. Compresor de 12 V, con manómetro
integrado.
2. Bote de producto de sellado, con tubo
flexible incorporado.
3. Adhesivo de limitación de velocidad.
Procedimiento de reparación
F Estacione el vehículo sin obstaculizar la circulación
y aplique el freno de estacionamiento.
F
Sig

a las instrucciones de seguridad (luces de
emergencia, triángulo de emergencia, llevar el
chaleco reflectante de alta visibilidad, etc.) conforme
a la legislación vigente en el país por el que circula.
La presión de inflado de los neumáticos
está indicada en esta etiqueta.
En caso de avería

Page 157 of 256

155
F Desenrolle el tubo guardado bajo el compresor.
Evite retirar cualquier cuerpo extraño que
haya penetrado en el neumático.F

R
etire el tapón de la válvula del neumático
que va a reparar y consér velo en un lugar
limpio.
F C ompruebe que el interruptor del
compresor esté en posición " O".
F

D
esenrosque por completo el cable
eléctrico, guardado bajo el compresor.
F

Pe
gue el adhesivo de
limitación de velocidad. El adhesivo de limitación de velocidad
debe pegarse en el interior del vehículo,
en el campo de visión del conductor, para
no olvidar que circula con una rueda de
uso temporal.
F
D
é el contacto.
F Quite el contacto.
F Acople el tubo del compresor al bote de producto
de sellado.
F Gire el bote de producto de sellado y fíjelo en la muesca específica del compresor. F

A
cople el tubo flexible del bote de producto
de sellado en la válvula del neumático que
va a reparar y apriete con fuerza.
F
C
onecte la toma eléctrica del compresor a
la toma de 12 V del vehículo.La presión de inflado de los neumáticos
está indicada en esta etiqueta.
F
P
onga en marcha el compresor girando
el interruptor a la posición " l" hasta que
la presión de los neumáticos alcance
2,0 bares. El producto de sellado se
inyecta a presión en el neumático, por lo
tanto, no desconecte el tubo flexible de la
válvula durante esta operación (riesgo de
salpicaduras).
8
En caso de avería

Page 158 of 256

156
Si al cabo de 7 minutos aproximadamente,
el neumático no alcanza la presión de
2


bares, significa que no puede repararse.
Póngase en contacto con la red CITROËN
o con un taller cualificado para solicitar
asistencia.
F

G
ire el interruptor hasta la posición " O".
F

D
esenchufe el conector del compresor de la
toma de 12
V del vehículo.
F

P
onga el tapón en la válvula.
F

R
etire el kit.
F

R
etire y guarde el bote de producto de
sellado.
Tenga cuidado, el producto de sellado
es nocivo en caso de ingestión e irritante
para los ojos.
Mantenga este producto fuera del alcance
de los niños.
La fecha límite de utilización del producto
figura en el bote.
Después de utilizarlo, no deseche el
bote en cualquier sitio; llévelo a la red
CITROËN o a un centro de gestión de
residuos autorizado.
No olvide adquirir un nuevo bote de
producto de sellado, disponible en la red
CITROËN o en un taller cualificado. No supere la velocidad de 80
km/h
cuando circule con un neumático
reparado con este kit.
Control de presión/Inflado
ocasional
El compresor también puede utilizarse,
sin inyectar producto de sellado, para
controlar o inflar ocasionalmente los
neumáticos. F

C
ompruebe que el interruptor del
compresor esté en posición " O".
F
D
esenrosque por completo el cable
eléctrico, guardado bajo el compresor.
La presión de inflado de los neumáticos
está indicada en esta etiqueta.
F Inmediatamente después, circule durante aproximadamente cinco kilómetros a velocidad
reducida (entre 20
y 60 km/h) para sellar el pinchazo.
F
D

eténgase para comprobar la reparación y mida la
presión del neumático con el kit.
F Retire el tapón de la válvula del neumático y
guárdelo en un lugar limpio.
F

D
esenrolle el tubo guardado bajo el
compresor. F

A
cople el tubo en la válvula y apriete con
firmeza.
F
C
onecte la toma eléctrica del compresor a
la toma de 12 V del vehículo.
F
D
é el contacto.
En caso de avería

Page 159 of 256

157
Si al cabo de 7 minutos el neumático no
a lcanza la presión de 2 bares, significa
que no puede repararse; póngase en
contacto con la red CITROËN o con un
taller cualificado para solicitar asistencia.
F

U
na vez se haya alcanzado la presión
correcta, coloque el interruptor en la
posición " O".
F

R
etire el kit y guárdelo. No conduzca más de 200
km con el
neumático reparado; acuda a la red
CITROËN o a un taller cualificado para
cambiar el neumático.
En caso de modificación de la presión de
uno o varios neumáticos, será necesario
reinicializar el sistema de detección de
inflado insuficiente.
Para más información relativa a la
Detección de inflado insuficiente ,
consulte el apartado correspondiente.
F

E
ncienda el compresor girando el
interruptor hasta la posición " I" y ajuste la
presión conforme a la etiqueta de presión
de los neumáticos del vehículo. Para
desinflarlo: presione el botón negro situado
en el tubo del compresor, junto al racor de
la válvula.
Rueda de repuesto
Escanee el código QR de la página 3 para
a cceder a vídeos explicativos.
Procedimiento para sustituir una rueda dañada
por la rueda de repuesto utilizando el utillaje
suministrado con el vehículo.
Acceso a las herramientas
Lista de herramientas
Las herramientas se encuentran bajo el suelo
del maletero.
Retire la moqueta del maletero para acceder.
1. Llave de desmontaje de las ruedas.
2. Gato con manivela incorporada.
Se utiliza para elevar el vehículo.
8
En caso de avería

Page 160 of 256

158
3.Herramienta de desmontaje de los embellecedores de los
tornillos de rueda.
Permite retirar los embellecedores de los tornillos o el
embellecedor del tornillo central (según versión) de las llantas
de aleación.
4. Argolla de remolcado desmontable.
5. Adaptador para tornillos antirrobo (situado en la guantera o en
la caja de herramientas) (según el país de comercialización).
Permite la adaptación de la llave de desmontaje de las ruedas
a los tornillos especiales antirrobo.
Para más información relativa al Remolcado ,
consulte el apartado correspondiente.
Todos estos útiles son específicos para
su vehículo y pueden variar según el
equipamiento.
No las utilice para otros fines.
El gato debe utilizarse únicamente para cambiar
una rueda con un neumático dañado o pinchado.
No utilice un gato que no sea el que se facilita
con este vehículo.
Si el vehículo no está equipado con su gato
de origen, póngase en contacto con la red
CITROËN o con un taller cualificado para
obtener el gato correspondiente.
El gato cumple la reglamentación europea, como
se define en la Directiva de Máquinas
2006/42/CE.
El gato no necesita mantenimiento.
Acceso a la rueda de repuesto
Extracción de la rueda Colocación de la rueda
F Vuelva a colocar la rueda en su alojamiento.
F
A floje unas vueltas la tuerca en el tornillo.
Si no hay una rueda de repuesto en el
alojamiento, el dispositivo de fijación (tuerca
y tornillo) no puede volver a colocarse.
La rueda de repuesto está situada debajo del suelo
del maletero.
Según la motorización, la rueda de repuesto es
una rueda estándar o de tipo "temporal" (BlueHDi).
F Desenganche y saque la caja de almacenamiento de las herramientas. F
A

floje la tuerca central.
F
R
etire el dispositivo de fijación (tuerca y tornillo).
F
L
evante la rueda de repuesto hacia usted desde
la parte trasera.
F
S
aque la rueda del maletero.
F Coloque el dispositivo de fijación (tuerca y tornillo)
en el centro de la rueda.
F
A

priete al máximo la tuerca central para sujetar
correctamente la rueda.
F
F

ije la caja de almacenamiento de las herramientas.
En caso de avería

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 260 next >