CITROEN C4 PICASSO 2013 InstruktionsbÖcker (in Swedish)

Page 131 of 413

VIII
129
SÄKERHET
SÄKERHETSSYSTEM

Antispinn- (ASR) och
antisladdsystem (ESP)

Antispinnsystemet optimerar bilens
vägrepp för att undvika att hjulen
slirar, genom att påverka drivhjulens
bromsar och motorstyrningen.
Antisladdsystemet styr bromsarna
på ett eller fl era hjul och påverkar
motorstyrningen, så att bilen kan
hålla den kurs som föraren önskar,
inom det möjligas gränser.

Urkoppling
I speciella förhållanden som t.ex när
bilen sitter fast i snön kan det vara
bra att koppla ifrån ASR- och ESP-
systemen för att låta hjulen slira och
återfå sitt fäste.


)
Tryck på knappen "ESP OFF"
,
som sitter mitt på instrumentbrä-
dan.

När denna kontrollampa tänds
på instrumentbrädan och lam-
pan tänds på knappen indikerar
det att ASR- och ESP-systemen
är urkopplade.
Det indikeras genom att den
här kontrollampan blinkar
på instrumenttavlan.

Aktivering
Dessa system aktiveras automatiskt
varje gång bilen startas.
Om väggreppet eller kursstabiliteten
försämras kopplas systemen in.

Hjälpsystem för bättre
väggrepp på snö *

Ditt fordon har ett hjälpsystem som
ger bättre väggrepp på snö.
Denna automatiska funktion känner
kontinuerligt av om väggreppet för-
sämras och hjälper dig att komma
igång från stillastående och ta dig
fram med bilen på djup nysnö eller
packad snö.
I dessa lägen ersätter systemet
ASR
-funktionen genom att optime-
ra framhjulens spinnförmåga för att
garantera en god drivning och kurs-
stabilitet, även utan vinterdäck, med
eller utan kedjor.
Under vissa exceptionellt svåra
förhållanden (snö på is, sand, djup
lera), kan det vara bra att koppla ur
ESP-/ASR
-systemen för att låta hju-
len spinna och hitta nytt grepp.

*
Beroende på motoralternativ.

Page 132 of 413

VIII
130
SÄKERHET

Återaktivering
Dessa system återaktiveras auto-
matiskt efter varje frånslagning av
tändningen eller fr.o.m. 50 km/tim.


)
Tryck en gång till på knappen
"ESP OFF"
för att återaktivera
systemen manuellt.


Funktionsstörning
Om denna kontrollampa
tänds, åtföljd av en ljudsig-
nal och ett meddelande på
multifunktionsdisplayen,
anger detta att en funktionsstörning
uppstått i något av systemen.
Låt en CITROËN-verkstad eller en
annan kvalifi cerad verkstad kontrol-
lera systemet. ASR/ESP-systemen erbjuder ytter-
ligare säkerhet vid normal körning,
men innebär inte att föraren kan ta
större risker eller köra i för höga
hastigheter.
Systemens funktion garanteras på
villkor att föraren respekterar tillver-
karens rekommendationer i fråga
om hjulen (däck och fälgar), broms-
systemets komponenter, elektroniska
komponenter samt att monterings-
och arbetsmetoder följs.
Efter en krock bör systemen ses
över av en CITROËN-verkstad eller
en annan kvalifi cerad verkstad.
ASSISTANS- ELLER
NÖDSAMTAL
Detta system gör det möjligt att ringa
ett nödsamtal eller ringa till en bär-
gare eller till CITROËN.
Ytterligare information om använd-
ningen av detta system fi nns i kapitlet
"Audio och telematik".

Page 133 of 413

VIII
131
SÄKERHET
SÄKERHETSBÄLTEN

Säkerhetsbälten fram

Säkerhetsbältena fram har pyrotekniska
bältessträckare och kraftbegränsare.
Systemet förbättrar säkerheten på
platserna fram vid frontalkrockar.
Beroende på hur kraftig krocken är
drar bältessträckarna omedelbart åt
bältena mot kroppen på förare och
passagerare.
Sätta fast bältet


)
Dra fram bältet med en jämn rö-
relse och se samtidigt till att det
inte vrids.

)
Lås fast spännet i bälteslåset.

)
Kontrollera att det är ordentligt
låst och att den automatiska
spärren fungerar på rätt sätt, ge-
nom att dra i bältet.

)
Den undre delen av bältet ska
placeras så lågt som möjligt över
bäckenet och vara så sträckt
som möjligt.

)
Den del av bältet som sträcks
över bröstkorgen ska placeras
mellan axeln och halsen.
Varje säkerhetsbälte har en rullme-
kanism som möjliggör automatisk
anpassning av bältets längd.

Inställning i höjdled
Säkerhetsbältena med de pyrotek-
niska bältessträckarna aktiveras då
tändningen slås på.
Kraftbegränsaren dämpar bältets
tryck mot bröstkorgen och förbättrar
på så vis skyddet.

Bältets returbygel ska ställas in så
att bältet är placerat mitt på axeln.


)
Ställ in säkerhetsbältet genom
att klämma ihop reglaget och
skjuta det i önskad riktning.



Lossa bältet


)
Tryck på det röda reglaget i bäl-
teslåset för att lossa bältet.
När säkerhetsbältet inte används
rullas det upp automatiskt.

Page 134 of 413

VIII
132
SÄKERHET

Säkerhetsbälte i mitten bak


Installera säkerhetsbältet
(C4 Picasso)


)
Öppna locket A
.

)
Ta fram låstungorna från sin plats.

)
Dra fram låstungorna till bygeln B
.

)

Stick in änden och för sedan ige-
nom låstungorna, den ena efter den
andra, i bygeln.

)
Stäng locket A
. Se till att bältet
är rätt draget genom urtaget i
locket, som är avsett för detta.




Sätta fast säkerhetsbältet
(C4 Picasso och Grand C4 Picasso)



)
Dra fram bältet och stick in
låstungan C
i höger bälteslås
och stick sedan in låstungan D
i
vänster bälteslås.

)
Kontrollera att bältet sitter fast
genom att dra i det.
Lossa säkerhetsbältet
(C4 Picasso och Grand C4 Picasso)

Förvaring av låstungor
(C4 Picasso)


)
Utför manövrerna i omvänd
ordning när du lägger tillbaka
låstungorna på sin plats.
Du kan välja att lämna kvar bältet i
ringen även om det inte används.

Innan några åtgärder vidtas

Av säkerhetsskäl är det synnerligen
viktigt att säkerhetsbältet förs genom
bygeln.
Var noga med att hålla säkerhetsbäl-
tena utmed ryggstödens sidor för att
inte skada eller klämma dem.

)
Lossa höger och sedan vänster
bälteslås.

)
Följ med i bältets rörelse tills det
befi nner sig i förvaringsläget.


Page 135 of 413

VIII
133
SÄKERHET

Säkerhetsbälten i tredje
raden (Grand C4 Picasso)

Inställning av säkerhetsbälten för
passagerarna i tredje raden
Se noga till att säkerhetsbältena för
passagerarna i tredje raden sätts
fast i ringarna som är avsedda för
detta.

Sätt inte fast säkerhetsbältena i
de lastöglor som är märkta med
ett rött kors (se bilden).


Förvaring av låstungor i tredje raden



)
Sätt fast låstungan på sin plats
på bakstolpens klädsel.


OBS!
De säkerhetsbälten i tredje raden
som inte används kan stoppas undan,
för att frigöra lastutrymme och underlätta
användningen av insynsskyddet.



Innan några åtgärder vidtas

Var noga med att hålla säkerhets-
bältena utmed ryggstödens sidor för
att inte skada eller klämma dem.

Page 136 of 413

VIII
134
SÄKERHET





Föraren ska försäkra sig om att pas-
sagerarna använder bilbältena på
rätt sätt och att alla är korrekt fast-
spända innan bilen startas.
Oavsett var du sitter i bilen skall
du alltid spänna fast ditt säkerhets-
bälte, även om du bara åker en kort
sträcka.
Använd det bälteslås som hör till
sittplatsen, annars fyller det inte sin
funktion.
Säkerhetsbältena är utrustade med en bältesrulle för automatisk justering av
bältets längd till din kropp. Bältet dras
in automatiskt när det inte används.
Kontrollera att bältet är rätt upprullat
både före och efter användningen.
Den nedre delen av bältet skall pla-
ceras så lågt ner på bäckenet som
möjligt.
Den övre delen skall placeras mitt
på axeln.
Bältesrullarna har en automatisk spärr
som aktiveras vid krock, nödbroms-
ning eller en vältolycka. Du kan lossa
bältesrullen genom att dra bestämt i
remmen och sedan släppa den, så att
den rullas tillbaka en aning. För att ett säkerhetsbälte skall vara
effektivt måste det uppfylla följande
villkor:


- ligga tätt mot kroppen

- dras framåt med en jämn rörelse
utan att vridas

- användas för att spänna fast en
enda person

- inte vara trasigt

- inte ha genomgått några föränd-
ringar som inverkar på funktionen
Rekommendationer för barn
Använd en lämplig bilbarnstol om
passageraren är under 12 år eller
kortare än 1,50 m.
Använd aldrig samma bälte för fl era
personer samtidigt.
Åk aldrig med ett barn i famnen.
På grund av aktuella säkerhetsföre-
skrifter måste alla ingrepp på din bil
utföras på en kvalifi cerad verkstad
med rätt kunskaper och utrustning,
vilket CITROËN-verkstäderna kan
tillhandahålla.
Låt kontrollera bältena regelbundet
på en CITROËN-verkstad eller en
annan kvalifi cerad verkstad, i syn-
nerhet om det har uppstått skador
på dem.
Rengör bältesremmarna med en
tvållösning eller en rengörings-
produkt för textilier, som säljs av
CITROËN.
Efter nedfällning eller justering av ett
säte måste du kontrollera att bältet
är korrekt placerat och upprullat.
Vid en kollision

Beroende på krockens art och
kraft
kan det pyrotekniska systemet
aktiveras före och oberoende av
krockkuddarnas uppblåsning. När
bältessträckarna aktiveras frigörs en
oskadlig rök och ett ljud hörs som
beror på att en krutladdning löser ut.
I samtliga fall tänds kontrollampan
för airbagsystemet.
Efter en krock skall bilbältena kon-
trolleras och eventuellt bytas på en
CITROËN-verkstad eller en annan
kvalifi cerad verkstad.

Page 137 of 413

VIII
135
SÄKERHET

KROCKKUDDAR

System som tagits fram för att optimera
passagerarnas säkerhet (utom mittpas-
sageraren bak) vid en kollision. Det
kompletterar bilbältena som är utrus-
tade med kraftbegränsare.


Elektroniska sensorer registrerar
och analyserar kollisionskrafter
framifrån och från sidan:


- vid en häftig kollision aktiveras
krockkuddarna ögonblickligen
och skyddar personerna i bilen
(utom mittpassageraren bak).
Strax efter kollisionen töms
krockkuddarna snabbt på luft för
att inte störa sikten eller hindra
personerna att eventuellt ta sig
ut ur bilen.

- vid en mindre kraftig kollision, kolli-
sion bakifrån och i vissa situationer
då bilen välter aktiveras inte krock-
kuddarna. Säkerhetsbältet
anses
vara tillräckligt för att garantera ett
optimalt skydd i dessa fall.

Krockkuddarna fungerar inte
när tändningen är frånslagen.
Detta system kan bara lösa ut en
gång. Om en andra kollision inträf-
far (vid samma olycka eller en annan
olycka), blåses krockkudden inte upp.


Detekteringszoner


A.
Frontalkollision.

B.
Sidokollision.
När krockkudden eller krockkud-
darna aktiveras frigörs en ofarlig
rök och ett ljud hörs. Detta beror på
att systemets krutpatron aktiveras.
Röken är inte skadlig, men kan ir-
ritera känsliga personer.
Ljudet vid detonationen kan medföra
en lätt och kortvarig hörselnedsättning.








Krockkuddar fram

System som skyddar förarens och
frampassagerarens huvud och bröst-
korg i händelse av en frontalkrock.

Förarens krockkudde är inbyggd i
mitten av ratten, frampassagerarens
i instrumentbrädan ovanför handsk-
facket.

Aktivering
Krockkuddarna aktiveras samtidigt,
utom om passagerarens krockkud-
de fram är bortkopplad, i händelse
av häftig frontalkrock mot hela eller
en del av den främre zonen A
.
Krockkudden fram blåses upp mellan
personen i framsätet och instrument-
brädan.

Page 138 of 413

VIII
136
SÄKERHET

Urkoppling
En kontrollampa tänds på in-
strumenttavlan då tändningen är påslagen, så länge krock-
kudden är urkopplad.
Med tanke på barnsäkerheten
måste passagerarens krockkudde
ovillkorligen kopplas ur då en bil-
barnstol monteras i bakåtvänt läge
på frampassagerarens säte.
Annars kan barnet skadas allvarligt
när krockkudden blåses upp.
Aktivering
Så fort du tar bort bilbarnstolen bör
du vrida reglage 1
till läget "ON"
för
att aktivera krockkudden på nytt och
skydda frampassageraren i händelse
av en krock.

Funktionsstörning

Om kontrollampan tänds på
instrumenttavlan, åtföljt av en
ljudsignal och ett meddelande
på multifunktionsdisplayen ska du vända dig till en CITROËN-verkstad
eller en annan kvalifi cerad verkstad för
att få systemet kontrollerat. Det är bara krockkudden på passa-
gerarsidan som kan kopplas ur:


)
med tändningen frånslagen

sticker du in nyckeln i reglaget
för urkoppling av passagerarens
krockkudde 1
,

)
vrid den till läget "OFF"
,

)
dra sedan ur den i samma läge.
Om kontrollampan blinkar bör
du kontakta en CITROËN-
verkstad eller en annan kvali-
fi cerad verkstad.
Om båda kontrollamporna i krock-
kuddssystemet lyser permanent,
ska du inte montera en bilbarnstol
i bakåtvänt läge i passagerarsätet
fram.
Låt en CITROËN-verkstad eller en
annan kvalifi cerad verkstad kon-
trollera systemet.

Page 139 of 413

VIII
137
SÄKERHET

*
Beroende på land.










Sidokrockkuddar *

Systemet skyddar föraren och frampas-sageraren i händelse av en sidokrock
och begränsar riskerna för skador på
bröstkorgen.
Båda sidokrockkuddarna är inbyggda i
framsätets ryggstöd, närmast dörren.

Aktivering
Krockkudden aktiveras vid en kraftig
sidokollision mot hela eller en del av
sidokrockzonen B
. Den blåses upp
vinkelrätt mot bilens centrumlinje i
det horisontella planet och i riktning
utifrån och in.
Sidokrockkudden är placerad mellan
personen i framsätet och motsvarande
dörrpanel.
Zoner för kollisionsdetektering


A.
Frontalkrock.

B.
Sidokrock.




Krockgardiner *

System som skyddar föraren och
passagerarna (utom mittpassagera-
ren bak) i händelse av en kollision
från sidan, för att begränsa riskerna
för huvudskador.
Alla krockgardiner är inbyggda i stol-
parna och den övre delen av kupén.
Aktivering
Krockgardinen aktiveras samtidigt
som motsvarande sidokrockkudde
i händelse av en kraftig sidokrock
mot hela eller en del av sidokrock-
zonen B
.
Krockgardinen blåses upp mellan
personen i fram- eller baksätet och
bilrutorna.
Vid en mindre häftig krock från sidan eller om bilen välter, kan det hända
att krockgardinen inte aktiveras.
Vid en krock bakifrån eller framifrån aktiveras inte krockgardinen.

Om denna kontrollampa tänds på instrumenttavlan, åtföljd
av en ljudsignal och ett med-
delande på multifunktions-
displayen ska en CITROËN-verkstad
eller en annan kvalifi cerad verkstad
kontaktas för kontroll av systemet. Det
fi nns risk för att krockgardinerna inte
aktiveras i händelse av häftig krock.

Funktionsstörning

* Beroende på land.

Page 140 of 413

VIII
138
SÄKERHET













För att krockkuddarna ska vara
maximalt effektiva bör följande
säkerhetsregler iakttas:

Krockkuddar fram
Håll inte i rattekrarna när du kör och
lägg inte händerna på rattnavet.
Sätt inte upp fötterna på instrument-
brädan, på passagerarens sida.
Undvik i möjligaste mån att röka ef-
tersom krockkuddarna kan orsaka
brännskador eller skaderisker på
grund av cigarretten eller pipan.
Ratten får aldrig demonteras, göras
hål i eller utsättas för kraftiga slag eller
stötar.



Sidokrockkuddar

Använd endast godkända sätesöverdrag som är kompatibla med sidokrockkuddar-nas funktion. Vänd dig till din CITROËN-
handlare för en presentation av serien
med godkända överdrag till din bil (se ka-
pitlet "Praktisk information - Tillbehör").
Fäst ingenting och limma ingenting
på sätenas ryggstöd (häng inga klä-
der etc.), detta kan förorsaka skador i
bröstkorgen eller armen då sidokrock-
kudden aktiveras.
Sitt inte så att överkroppen befi nner
sig närmare dörren än nödvändigt.
Krockgardiner
Fäst ingenting och limma ingenting
i taket, detta skulle kunna förorsaka
skador i huvudet då krockgardinen
aktiveras.
Om din bil är försedda med kurvhand-
tag i taket får de inte demonteras. De
bidrar till att hålla fast krockgardinerna.
Ställ in sätet i normalt och upprätt
läge.
Spänn fast säkerhetsbältet och ställ
in det rätt.
Ingenting får befi nna sig mellan fram-
sätena och krockkuddarna (djur, fö-
remål...). Det kan skada föraren eller
passageraren eller hindra krockkud-
den från att aktiveras på rätt sätt.
Efter en olycka eller om bilen har
stulits ska krockkuddssystemet kon-
trolleras.
Ingrepp i krockkuddssystemet får
enbart utföras på en CITROËN-
verkstad eller en annan kvalifi cerad
verkstad.
Även om alla dessa försiktighetsåtgär-der vidtas går det inte att utesluta en
risk för skador eller lättare brännsår
på huvud, överkropp eller armar när
en krockkudde löser ut. Krockkudden
blåses i själva verket upp nästan mo-
mentant (inom några millisekunder)
och töms sedan samtidigt som den
evakuerar varm gas genom hål som är
avsedda för detta.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 420 next >