CITROEN C4 PICASSO 2013 Návod na použitie (in Slovak)

Page 131 of 413

VIII
129
BEZPEČNOSŤ
KONTROLNÉ SYSTÉMY DRÁHY VOZIDLA

Regulátor prešmyku kolies
(ASR) a dynamická kontrola
stability (ESP)

Regulátor prešmyku kolies optima-
lizuje pohyblivosť vozidla z dôvodu
obmedzenia ich kĺzania tak, že pô-
sobí na brzdy hnacích kolies a na
motor.
Dynamická kontrola stability pôsobí
na jedno alebo viacero kolies a na
motor, čím udržiava vozidlo na dráhe
vo vodičom požadovanom smere, v
rámci platnosti fyzikálnych zákonov.

Neutralizácia
V určitých prevádzkových podmien-
kach (rozbeh vozidla uviaznutého v
bahne, snehu, piesku ...) môže byť
výhodné vyradiť z činnosti systémy
ASR a ESP, pričom sa po preklzo-
vaní kolies obnoví adhézna väzba
pneumatiky s vozovkou.


)
Stlačte tlačidlo "ESP OFF"
, kto-
ré sa nachádza uprostred prí-
strojovej dosky.
Rozsvietenie tejto kontrol-
ky na združenom prístroji
a svetelnej kontrolky tlačid-
la signalizuje neutralizáciu
systémov ASR a ESP. Aktivácia je signalizovaná
blikaním kontrolky na zdru-
ženom prístroji.

Aktivácia
Tieto systémy sa aktivujú automatic-
ky pri každom naštartovaní vozidla.
V prípade nesprávneho držania
jazdnej stopy sa tieto systémy auto-
maticky uvedú do činnosti.


Podpora náhonu kolies pri
jazde po snehu *

Vaše vozidlo je vybavené pomoc-
ným systémom podpory náhonu ko-
lies pri jazde po snehu.
Táto automatická funkcia umožňu-
je nepretržité zisťovanie situácií, pri
ktorých dochádza k zníženiu priľna-
vosti kolies k podkladu, ktoré môžu
následne sťažiť rozjazd vozidla a
jazdu po veľkom množstve čerstvo
napadnutého snehu alebo jazdu do
svahu po ujazdenom snehu.
V takých situáciách systém nahra-
dí funkciu ASR
a optimálne upraví
preklzávanie kolies, aby bol zaiste-
ný ich adekvátny náhon a smerová
stabilita vozidla, a to i v prípade, keď
vozidlo nie je vybavené zimnými
pneumatikami alebo pri jazde s re-
ťazami alebo bez snehových reťazí.
V obzvlášť ťažkých prevádzkových
podmienkach (sneh napadnutý na
námrazu, piesok, hlboké blato...)
bude možno potrebné vypnúť sys-
témy ESP/ASR,
aby kolesá preklzá-
vali a znova priľnuli k vozovke.

*
Podľa typu motora.

Page 132 of 413

VIII
130
BEZPEČNOSŤ


Reaktivácia
Tieto systémy sa automaticky akti-
vujú po každom vypnutí zapaľova-
nia alebo pri rýchlosti nad 50 km/h.


)
Ďalším zatlačením tlačidla "ESP
OFF"
ich manuálnym spôsobom
opäť aktivujete.


Porucha činnosti
Rozsvietenie tejto kontrolky,
doprevádzané zvukovým
signálom a správou na via-
cúčelovom displeji, signali-
zuje poruchu týchto systémov.
Nechajte skontrolovať v sie-
ti CITROËN alebo v kvalifi kovaná
dielňa. Systémy ASR/ESP sú prostried-
kom zvýšenia bezpečnosti normál-
nej jazdy, avšak nesmú viesť vodi-
ča k zvyšovaniu rizika a jazdných
rýchlostí.
Správna činnosť systémov je pod-
mienená dodržiavaním odporúčaní
výrobcu v oblasti kolies (pneuma-
tiky a disky), brzdového systému,
elektronických dielov, a taktiež
postupov pri montáži a zásahoch
siete .
Po náraze si nechajte tieto systé-
my skontrolovať v sieti CITROËN
alebo v kvalifi kovaná dielňa.
NÚDZOVÝ ALEBO
ASISTENČNÝ HOVOR

Toto zariadenie umožňuje uskutoč-
niť núdzový alebo asistenčný hovor
so záchrannou službou alebo plat-
formou CITROËN.
Viac informácií o použití tejto výbavy
nájdete v kapitole "Audio a telema-
tika".

Page 133 of 413

VIII
131
BEZPEČNOSŤ
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY

Predné bezpečnostné pásy

Predné bezpečnostné pásy sú vy-
bavené systémom pyrotechnického
predpínača a obmedzovačom ťahu.
Tento systém zlepšuje bezpečnosť
na predných sedadlách pri prednom
náraze.
Podľa sily nárazu systém predpína-
ča okamžite napne pásy a pritiahne
ich k telám cestujúcich.
Montáž


)
Plynulým pohybom vytiahnite
bezpečnostný pás a presvedčite
sa, či nie je skrútený.

)
Zasuňte sponu do zámku.

)
Skontrolujte jeho správne zapnu-
tie a funkciu automatickej bloká-
cie rýchlym trhnutím za pás.

)
Umiestnite brušný popruh čo
najnižšie do panvových partií a
čo najviac ho utiahnite.

)
Hrudná časť musí byť vedená čo
možno najbližšie k podpazušiu.
Každý pás je vybavený navijakom,
vďaka ktorému sa jeho dĺžka auto-
maticky upraví podľa vášho tela.

Nastavenie výšky
Bezpečnostné pásy s predpínačom
sú aktívne pri zapnutom zapaľovaní.
Obmedzovač ťahu znižuje tlak pásu
v hrudnej oblasti cestujúcich. Ich
ochrana sa tak zvyšuje.

Správne nastavenie horného úchy-
tu pásu vyžaduje pozíciu na úrovni
ramena.


)
Na nastavenie výšky pásu stlač-
te ovládač a posuňte ho v poža-
dovanom smere.



Rozopnutie


)
Na rozopnutie pásu stlačte čer-
vené tlačidlo na zámku.
Ak nie je používaný, pás sa automa-
ticky navinie.

Page 134 of 413

VIII
132
BEZPEČNOSŤ


Zadný stredový
bezpečnostný pás


Inštalácia pásu (C4 Picasso)


)
Otvorte kryt A
.

)
Vyberte západky bezpečnostné-
ho pásu z úložného priestoru.

)
Posuňte západky až k predloho-
vému krúžku B
.

)
Zasuňte koncovku a potom za-
suňte západky bezpečnostného
pásu, jednu po druhej do predlo-
hového oka.

)
Uzavrite kryt A
. Dbajte o to, aby
ste pás správne umiestnili do zá-
rezu krytu, ktorý je na to určený.


Inštalácia pásu
(C4 Picasso a Grand C4 Picasso)


)
Potiahnite pás a vložte západku
C
do pravej spony, a potom vlož-
te západku D
do ľavej spony.

)
Skontrolujte uzamknutie každej
spony potiahnutím za pás.
Rozopnutie pásu
(C4 Picasso a Grand C4 Picasso)

Odkladanie západiek
(C4 Picasso)


)
Pre odkladanie západiek postu-
pujte v opačnom poradí, ako ste
postupovali pri inštalácii pásu
(C4 Picasso).
Aj keď pás nepoužívate, môžete ho
nechať v predlohovom oku.

Pred akoukoľvek manipuláciou

Z bezpečnostných dôvodov je po-
trebné bezpečnostný pás pretiah-
nuť okom.
Aby ste zabránili akémuko
ľvek po-
škodeniu bezpečnostných pásov
a aby nedošlo k ich zablokovaniu,
ukladajte ich starostlivo po stra-
nách chrbtovej opory.

)
Rozopnite pravú sponu, potom
ľavú sponu.

)
Doveďte bezpečnostný pás až
do jeho odkladacej polohy.


Page 135 of 413

VIII
133
BEZPEČNOSŤ


Zadné bezpečnostné
pásy v treťom rade
(Grand C4 Picasso)

Odporúčania na používanie
bezpečnostných pásov tretieho
radu sedadiel
Dbajte o správne zavesenie bezpeč-
nostných pásov tretieho radu do ôk,
ktoré sú určené na tento účel.

Nevešajte bezpečnostné pásy na
upínacie úchyty označené červe-
ným krížikom, ako je uvedené na
obrázku.



Odkladanie západky
bezpečnostného pásu tretieho
radu sedadiel


)
Zaveste západku do otvoru v ob-
ložení zadného stĺpika určeného
na tento účel.
Nepoužívané bezpečnostné pásy
tretieho radu sedadiel môžu byť
zložené, čím sa uvoľní miesto v
batožinovom priestore a uľahčí sa
manipulácia s krytom batožinového
priestoru.

Pred každou manipuláciou

Poškodeniu bezpečnostných pá-
sov je možné zabrániť tak, že ich
posunieme na okraj sedadiel pri
akejkoľvek manipulácii s operad-
lami.

Page 136 of 413

VIII
134
BEZPEČNOSŤ






Vodič sa musí presvedčiť, že spolu-
jazdci používajú bezpečnostné pásy
správnym spôsobom a či sú správ-
ne pripútaní skôr, ako sa vozidlo
rozbehne.
Nech je vaše miesto vo vozidle aké-
koľvek, vždy použite bezpečnostné
pásy, i keď sa jedná o jazdu na krát-
ku vzdialenosť.
Neprevracajte zapínaciu sponu bez-
pečnostných pásov, pretože by sa
mohla obmedziť ich funkcia.
Bezpečnostné pásy sú vybavené
navijakom, ktorý umožňuje auto-
matické nastavenie dĺžky pásu v
závislosti od vašej telesnej stavby.
Bezpečnostný pás sa zloží automa-
ticky v prípade, ak nie je používaný.
Pred a po použití bezpečnostných
pásov sa presvedčite o ich správ-
nom zvinutí.
Spodná časť pásu musí byť nasta-
vená v čo najtesnejšom kontakte s
panvou cestujúceho.
Horná časť musí byť nastavená v
priehlbine ramena.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa ak-
tivuje v prípade nárazu, núdzového
brzdenia alebo prevrátenia vozidla.
Toto zariadenie môžete odblokovať
tak, že bezpečnostný pás pevne po-
tiahnete a následne ho uvoľníte, aby
sa mierne navinul. Aby bola zabezpečená optimálna
funkcia bezpečnostných pásov:


- musia byť
napnuté v tesnej blíz-
kosti tela,

- musia byť rovnomerným pohy-
bom potiahnuté dopredu a sú-
časne je potrebné ich kontrolo-
vať, aby sa neprekrútili,

- môže byť pripútaná len jedna
osoba,

- nesmú byť na nich známky po-
škodenia ako je natrhnutie alebo
rozstrapkanie,

- nesmú byť prerobené alebo
upravené, čím by sa mohla ob-
medziť ich účinnosť.
Odporúčania týkajúce sa detí
Ak má spolujazdec menej ako 12 ro-
kov alebo meria menej ako 150 cm,
používajte adekvátne detské sedačky.
Nikdy nepoužívajte jeden popruh na
pripútanie viacerých osôb.
Nikdy neprevážajte dieťa posadené
na vašich kolenách.
V zmysle platných bezpečnostných
predpisov musí byť akýkoľvek zá-
sah na vašom vozidle uskutočnený
v kvalifi kovanom servise, ktorý za-
bezpečí odborné znalosti a prispô-
sobí materiál, ktorý vám môže za-
bezpečiť iba sieť CITROËN.
V sieti CITROËN alebo v kvalifi ko-
vanom servise si nechajte pravidel-
ne skontrolovať vaše bezpečnostné
pásy a predovšetkým stav prípadné-
ho poškodenia popruhov.
Bezpečnostné pásy čistite mydlo-
vou vodou alebo prípravkom na č
is-
tenie textilu, ktorý je v predaji v sieti
CITROËN.
Po sklopení alebo premiestnení jed-
ného zadného sedadla alebo lavice
sa presvedčte o správnej polohe a
zvinutí bezpečnostných pásov.
V prípade nárazu

V závislosti od charakteru a sily
nárazu
sa môže pyrotechnické za-
riadenie uviesť do činnosti nezá-
visle od rozvinutia airbagov alebo
ešte pred ním. Aktivácia napínačov
je sprevádzaná miernym unikaním
neškodného plynu a hlukom, spô-
sobeným spustením pyrotechnickej
nálože, integrovanej v systéme.
Vo všetkých prípadoch sa rozsvieti
kontrolka airbagov.
Po náraze si nechajte skontrolovať
a prípadne vymeniť systém bezpeč-
nostných pásov v sieti CITROËN
alebo v kvalifi kovanom servise.

Page 137 of 413

VIII
135
BEZPEČNOSŤ


AIRBAGY

Systém, zostavený na optimalizo-
vanie bezpečnosti cestujúcich vo
vozidle (okrem zadného stredného
spolujazdca) v prípade prudkého
nárazu. Dopĺňa účinok bezpečnos-
tných pásov, vybavených obmedzo-
vačom silového pôsobenia.


V tomto prípade elektronické sníma-
če zaznamenávajú a analyzujú čel-
né a bočné nárazy, ktoré sa vyskytli
v detekčných nárazových zónach:


- v prípade prudkého nárazu sa
airbagy okamžite rozvinú a chrá-
nia tak cestujúcich vo vozidle
(okrem zadného stredného spo-
lujazdca); ihneď po náraze sa
airbagy začnú urýchlene vypúš-
ťať, aby nebránili vo výhľade a
ani pri prípadnom vystupovaní
cestujúcich,

- v prípade slabšieho nárazu, pri
zadnom náraze a pri prevrátení
vozidla za určitých podmienok,
sa airbagy nerozvinú; v takýchto
prípadoch postačia na optimálnu
ochranu cestujúcich len bezpeč-
nostné pásy.

Airbagy nie sú funkčné pri
vypnutom zapaľovaní.
Toto zariadenie sa môže uviesť do
činnosti len jedenkrát. V prípade
ďalšieho nárazu (v rámci tej istej
alebo ďalšej kolízie), bude airbag
nefunkčný.
Detekčné nárazové zóny


A.
Čelná nárazová zóna.

B.
Bočná nárazová zóna.
Aktivácia jedného alebo viacerých
airbagov je sprevádzaná miernym
unikaním neškodného plynu a hlu-
kom, spôsobeným aktiváciou pyro-
technickej nálože, integrovanej v
systéme.
Tento plyn nie je škodlivý, ale u
citlivejších osôb môže mať mierne
dráždivé účinky.
Hluk detonácie môže na krátku
dobu spôsobiť mierny pokles slu-
chovej kapacity.








Čelné airbagy

Systém, ktorý v prípade čelného
nárazu obmedzuje riziko poranenia
hlavy a hrudníka vodiča a predného
spolujazdca.
Airbag vodiča je umiestnený v stre-
de volantu; airbag predného spolu-
jazdca v prístrojovej doske nad prí-
ručnou skrinkou.

Aktivácia
Aktivujú sa automaticky, pokiaľ ne-
bol čelný airbag predného spolu-
jazdca deaktivovaný, pri prudkom
čelnom náraze v celej zóne alebo
v časti čelnej nárazovej zóny A
, v
pozdĺžnej osi vozidla v horizontálnej
rovine a v smere z prednej k zadnej
časti vozidla.
Čelný airbag sa rozvinie medzi pred-
ným cestujúcim a prístrojovou do-
skou, čím zmierni jeho náraz sme-
rom dopredu.

Page 138 of 413

VIII
136
BEZPEČNOSŤ


Deaktivácia
Táto kontrolka sa rozsvieti
na združenom prístroji pri
zapnutom zapaľovaní, svieti
po celú dobu deaktivácie.
Kvôli bezpečnosti vášho dieťa-
ťa bezpodmienečne deaktivujte
airbag spolujazdca v prípade, že
detskú sedačku namontujete na
sedadlo predného spolujazdca
„chrbtom k smeru jazdy“.
V opačnom prípade hrozí dieťaťu
pri rozvinutí airbagu vážne alebo
smrteľné poranenie.
Aktivácia
Hneď, ako detskú sedačku vyberie-
te, otočte ovládač 1
do polohy „ON“
,
čím opäť aktivujete airbag predného
spolujazdca a v prípade nárazu tak
zabezpečíte jeho ochranu.

Funkčná porucha

Ak sa rozsvieti táto kontrolka
na združenom prístroji spre-
vádzaná zvukovým signá-
lom a správou na viacúčelo-
vom displeji, obráťte sa na servisnú
sieť CITROËN alebo na odborný
servis kde vám systém skontrolujú.
Airbagy by sa pri prudkom náraze
nemuseli rozvinúť. Vypnutý môže byť len airbag pred-
ného spolujazdca:


)
vypnuté zapaľovanie
, vsuňte
kľúč do ovládania deaktivácie
spolujazdca 1
,

)
otočte ho do polohy „OFF“
,

)
následne kľúč vytiahnite a toto
nastavenie ponechajte.
Ak táto kontrolka bliká, ob-
ráťte sa na servisnú sieť
CITROËN alebo na odborný
servis.
Ak obe kontrolky airbagov stále
svietia, neinštalujte detskú sedač-
ku „chrbtom k smeru jazdy“ na se-
dadlo predného spolujazdca.
Dajte si systém prekontrolovať v
servisnej sieti CITROËN alebo v
odbornom servise.

Page 139 of 413

VIII
137
BEZPEČNOSŤ


*
V závislosti od cieľovej krajiny.










Bočné airbagy *

Systém, ktorý chráni vodiča a pred-
ného spolujazdca v prípade prudké-
ho bočného nárazu tak, aby sa ob-
medzilo riziko poranenia hrudníka.
Bočné airbagy sú vsadené vo vý-
stuži operadla predného sedadla na
strane dverí.

Aktivácia
Airbag sa rozvinie len na jednej
strane, pri prudkom čelnom náraze,
pôsobiacom kolmo na pozdĺžnu os
vozidla v horizontálnej rovine a sme-
rom z vonkajšej do vnútornej časti
vozidla v celej zóne alebo v časti
bočnej nárazovej zóny B
.
Bočný airbag sa rozvinie medzi
predným cestujúcim a panelom prí-
slušných dverí.
Detekčné nárazové zóny


A.
Čelná nárazová zóna.

B.
Bočná nárazová zóna




Roletové airbagy *

Systém, ktorý chráni vodiča a spo-
lujazdcov (okrem zadného stredné-
ho spolujazdca) v prípade prudkého
bočného nárazu tak, aby sa obme-
dzilo riziko poranenia hlavy.
Roletové airbagy sú vsadené v stĺpi-
koch a hornej časti interiéru kabíny.
Aktivácia
Rozvinie sa súčasne s príslušným
bočným airbagom pri prudkom boč-
nom náraze, pôsobiacom na celú
alebo len čiastočnú bočnú nárazovú
zónu B
, kolmo na pozdĺžnu os vozid-
la v horizontálnej rovine a smerom z
vonkajšej do vnútornej časti vozidla.
Roletový airbag sa rozvinie medzi
predným alebo zadným cestujúcim
a oknami.
V prípade mierneho nárazu alebo
zachytenia boku vozidla alebo v
niektorých prípadoch prevrátenia
vozidla sa airbag nemusí rozvinúť.
V prípade zadnej alebo čelnej kolí-
zie sa airbag nerozvinie.
Ak sa rozsvieti táto kontrol-
ka na združenom prístroji,
doprevádzaná zvukovým
signálom a správou na via-
cúčelovom displeji, obráťte sa na
sieť CITROËN alebo kvalifi kovaný
servis, kde vám systém skontrolujú.
V prípade prudkého nárazu by sa
airbagy nemuseli rozvinúť.

Porucha činnosti
*
V závislosti od cieľovej krajiny.

Page 140 of 413

VIII
138
BEZPEČNOSŤ














Aby boli airbagy plne účinné,
rešpektujte nasledovné
bezpečnostné opatrenia:

Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za
jeho ramená a nenechávajte ruky
položené na stredovom paneli vo-
lantu.
Nevykladajte si nohy na prístrojovú
dosku na strane spolujazdca.
V rámci možností sa zdržte fajčenia,
nafúknutie airbagov by mohlo zaprí-
činiť popáleniny alebo zranenia sú-
visiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, nepre-
deravujte alebo nepodrobujte silným
úderom.



Bočné airbagy
Sedadlá pokrývajte len homologo-
vanými poťahmi. Pri kompatibilných
tak nehrozí riziko, že by poťahy mohli
brániť rozvinutiu bočných airbagov.
Na oboznámenie sa s radom kom-
patibilných poťahov konzultujte sieť
CITROËN (pozri kapitola "Praktické
informácie Príslušenstvo").
Nič neupevňujte alebo nenaliepajte
na operadlá sedadiel (oblečenie...),
pri rozvinutí bočného airbagu by
mohlo dôjsť k zraneniam hrudníka
alebo rúk.
Nepribližujte sa hrudníkom k dverám
viac, než je to nevyhnutné.
Hlavové airbagy
Nič neupevňujte alebo nenaliepajte
nad dvere, v prípade rozvinutia hla-
vových airbagov by mohlo dôjsť k
zraneniam hlavy.
Pokiaľ je nimi vaše vozidlo vybave-
né, nedemontujte madlá nad dvera-
mi, ktoré súčasne slúžia na upevne-
nie hlavových airbagov.
Seďte v prirodzenej a vertikálnej po-
lohe.
Na sedadle sa pripútajte a správne
nastavte bezpeč
nostný pás.
Nenechávajte nič medzi cestujúci-
mi a airbagmi (dieťa, zviera, pred-
met...). Mohli by brániť činnosti air-
bagov alebo poraniť cestujúcich.
Po nehode, alebo ak bolo vozid-
lo predmetom krádeže, si nechajte
systém airbagov skontrolovať.
Každý zásah do systému airbagov
je striktne zakázaný, s výnimkou
kvalifi kovaného personálu siete
CITROËN alebo kvalifi kovaného
servisu.
Aj napriek dodržiavaniu všetkých
uvedených opatrení hrozí určité rizi-
ko, a teda pri rozvinutí airbagu nie
je vylúčené drobné poranenie alebo
popálenie hlavy, hrudníka alebo rúk.
Vankúš sa nafúkne takmer okamžite
(niekoľko milisekúnd) a následne sa
vypustí, pričom súčasne dochádza k
úniku teplého plynu z otvorov na to
určených.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 420 next >