CITROEN C4 PICASSO 2013 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: C4 PICASSO, Model: CITROEN C4 PICASSO 2013Pages: 413, veľkosť PDF: 13.72 MB
Page 121 of 413

VII
11 9
BEZPEČNOSŤ DETÍ
DETSKÉ SEDAČKY ODPORÚČANÉ SPOLOČNOSŤOU CITROËN
CITROËN vám ponúka kompletný výber odporúčaných detských sedačiek uchytávajúcich sa pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu
.
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Skupiny 1, 2 a 3: od 9 do 36 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Inštaluje sa chrbtom k smeru
jazdy.
L2
"KIDDY Comfort Pro"
Používanie spony je povinné pre
prepravu malých detí
(od 9 do 18 kg).
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L3
„RECARO Start“
L4
„KLIPPAN Optima“
Od 6 rokov (približne 22 kg) sa
používa iba vyvýšená sedačka.
L5
„RÖMER KIDFIX“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené bezpečnostným pásom.
Page 122 of 413

VII
120
BEZPEČNOSŤ DETÍ
*
Týka sa iba modelu CITROËN Grand C4 Picasso.
UMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČIEK PRIPEVNENÝCH BEZPEČNOSTNÝM PÁSOM
V súlade s európskou legislatívou vám tabuľka umožní určiť možnosť inštalovania detských sedačiek upevňovaných po-
mocou bezpečnostného pásu, ktoré boli homologované ako univerzálne; v závislosti od hmotnosti dieťaťa a priestoru vo
vozidle.
(a) Univerzálna detská sedačka: detská sedačka, ktorú možno inštalovať do všetkých vozidiel pomocou bezpečnostného
pásu.
(b) Skupina 0: od narodenia do 10 kg. Prenosné „auto“ postieľky nemôžu byť inštalované na predné sedadlo spolujazdca.
(c) Pri inštalácii detských sedačiek sa riaďte právnymi predpismi platnými vo vašej krajine.
U
: sedadlo vhodné na inštaláciu detskej sedačky upevňovanej pomocou bezpečnostného pásu a homologovanej ako
univerzálna „chrbtom k smeru jazdy“ a/alebo „čelom k smeru jazdy“.
Pri sedačkách skupiny 1, 2 a 3 skontrolujte správne uloženie sedačky do operadla sedadla. V prípade potreby demontujte
opierku hlavy.
Pre namontovanie objemnej detskej sedačky v 2. a 3. rade posuňte zadné sedadlo dozadu čo najviac, aby vám predné
sedadlo nezavadzalo.
Miesto
Stanovené hmotnostné skupiny
< 10 kg a < 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
9 - 18 kg
(skupina 1)
15 - 25 kg
(skupina 2)
22 - 36 kg
(skupina 3)
1. rad
Predný spolujazdec
(c)
U
U
U
U
2.
rad
Bočné
U
U
U
U
Stredové
U
U
U
U
3.
rad
*
Bočné
U
U
U
U
Page 123 of 413

VII
121
BEZPEČNOSŤ DETÍ
* Podľa krajiny určenia a legislatívy
platnej vo vašej krajine.
ODPORÚČANIA PRI POUŽITÍ DETSKÝCH SEDAČIEK
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu
musí byť umiestnená na pleci dieťaťa
tak, aby sa nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne ve-
dená ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča použí-
vať detské sedačky typu vyvýšené
sedadlo s operadlom, ktoré sú vy-
bavené vodidlom bezpečnostného
pásu na úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nene-
chávajte:
- jedno alebo viacero detí vo vo-
zidle bez dozoru,
- dieťa alebo zviera vo vozidle vy-
stavenom slnku a s uzatvorený-
mi oknami,
- vo vnútri vozidla kľúče v dosahu
detí.
Aby ste zabránili náhodnému ot-
voreniu dverí, použite zariadenie
"Bezpečnostná detská poistka".
Dbajte o to, aby ste neotvorili zadné
okná o viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné
okná bočnými slnečnými clonami.
Nesprávna inštalácia detskej sedač-
ky vo vozidle znižuje účinnosť och-
rany dieťaťa v prípade dopravnej
nehody.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu sa presvedčte,
či je pás poriadne napnutý okolo det-
skej sedačky a
či ju pevne pridŕža na
sedadle vo vašom vozidle.
Nezabúdajte na zapnutie bezpeč-
nostných pásov alebo popruhov det-
skej sedačky takým spôsobom, aby
ste na maximum znížili ich vôľu
vzhľadom na telo dieťaťa, a to aj pri
jazde na krátke vzdialenosti.
Pre optimálnu inštaláciu detskej
sedačky "čelom k smeru jazdy" sa
presvedčte, či je operadlo detskej
sedačky správne opreté o operad-
lo sedadla vozidla a skontrolujte, či
opierka hlavy neprekáža.
Ak musíte opierku hlavy demonto-
vať, skontrolujte, či je opierka ulože-
ná alebo prichytená na bezpečnom
mieste, aby sa pri prudkom brzdení
vozidla nestala nebezpečným pred-
metom. Deti mladšie ako 10 rokov môžu byť
prevážané v polohe "čelom k smeru
jazdy" na sedadle predného spolu-
jazdca len v prípade, ak sú zadné
miesta už obsadené inými deťmi,
alebo ak sú zadné sedadlá nepouži-
teľné, prípadne neexistujú.
V prípade inštalácie detskej se-
dačky "chrbtom k smeru jazdy" na
prednom sedadle ihneď neutralizuj-
te airbag predného spolujazdca * . V
opačnom prípade je dieťa vystavené
riziku vážneho alebo smrteľného po-
ranenia pri rozvinutí airbagu.
Page 124 of 413

VII
122
BEZPEČNOSŤ DETÍ
UCHYTENIA „ISOFIX“
Vaše vozidlo bolo schválené podľa
nových predpisov
ISOFIX.
Trojica sedadiel druhého radu je vy-
bavená predpísanými uchyteniami
ISOFIX. Jedná sa o tri oká na každom se-
dadle:
- dve oká A
, ktoré sa nachádza-
jú medzi operadlom a sedacou
časťou sedadla vozidla, označe-
né štítkom,
- jedno oko B
na uchytenie hor-
ného popruhu, nazývaného TOP
TETHER
, označené štítkom na
vrchnom kryte operadla. Systém uchytenia ISOFIX vám za-
bezpečuje spoľahlivú, pevnú a rých-
lu montáž detskej sedačky do vášho
vozidla.
Nesprávna inštalácia detskej se-
dačky vo vozidle ohrozuje ochranu
dieťaťa v prípade kolízie.
S možnosťami inštalácie detských
sedačiek ISOFIX do vášho vozid-
la vás oboznámi súhrnná tabuľka,
uvádzajúca umiestnenie detských
sedačiek ISOFIX.
Detské sedačky ISOFIX
sú vybave-
né dvoma zámkami, ktoré sa ľahko
ukotvia na dve oká A
.
Niektoré detské sedačky sú naviac
vybavené horným popruhom
, kto-
rý sa uchytí na oko B
.
Tento popruh uchytíte tak, že odstrá-
nite opierku hlavy sedadla vozidla a
vrchný kryt operadla. Následne za-
kotvíte háčik na oko B
, potom horný
popruh napnete.
Page 125 of 413

VII
123
BEZPEČNOSŤ DETÍ
VAŠE VOZIDLO
Táto detská sedačka sa môže používať aj na miestach, ktoré nie sú vybavené uchytením ISOFIX. V takomto prípade je
nevyhnutné sedačku pripútať k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
Riaďte sa pokynmi o montáži detskej sedačky, ktoré sú uvedené v inštalačnom návode jej výrobcu.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(veľkostná trieda B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa len „čelom k smeru jazdy“.
Je vybavená horným popruhom, ktorý sa uchytáva o oko B
nazývané TOP
TETHER.
Tri polohy naklonenia tela sedačky: sed, oddych a poloha ležmo.
)
Nastavte predné sedadlo vozidla tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali
operadla.
Page 126 of 413

VII
124
BEZPEČNOSŤ DETÍ
*
Kôš ISOFIX je pripevnený ku spodným okám sedadla ISOFIX a zaberá 2 zadné sedadlá.
**
Na inštaláciu sedačiek ISOFIX typu B1
demontujte opierky hlavy sedadiel.
TABUĽKA SO SÚHRNNÝMI ÚDAJMI PRE UMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČIEK ISOFIX
Táto tabuľka vás v súlade s európskou legislatívou informuje o možnostiach inštalácie detských sedačiek ISOFIX na se-
dadlá vozidiel vybavených okami ISOFIX.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je údaj o triede veľkosti ISOFIX, označený písmenami
A
až G
, uvedený na sedačke vpravo od loga ISOFIX.
IUF:
sedadlo vhodné na inštaláciu sedačky ISOFIX Univerzálna, „Čelom k smeru jazdy“, vybavenej vrchným popruhom.
IL-SU:
sedadlo vhodné na inštaláciu sedačky ISOFIX Polouniverzálna: Detské sedačky ISOFIX „chrbtom k smeru jazdy“,
vybavené horným popruhom a detské koše ISOFIX s horným popruhom.
Nepoužívajte detské sedačky ISOFIX so zábranou.
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej než 10 kg
(skupina 0)
do približne
6 mesiacov
Viac než 10 kg
(skupina 0)
Menej než 13 kg
(skupina 0+)
Až približne do
1 roka
9 až 18 kg (skupina 1)
Od 1 do približne 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
Kôš*
„chrbtom k smeru
jazdy“
„chrbtom k smeru
jazdy“
„čelom k smeru
jazdy“
Triedy veľkosti ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
**
Zadné bočné miesta ISOFIX
IL-SU
IL-SU
IL-SU
IUF
Zadné stredové sedadlo
ISOFIX
X
IL-SU
IL-SU
IUF