reset CITROEN C4 SPACETOURER 2013 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Page 44 of 413
I
42
VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII VEHICULULUI
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Indicator de întreţinere 
 
Sistem ce informează şoferul asu-
pra numărului de kilometri până la 
următoarea revizie ce trebuie efec-
tuată conform planului de întreţinere 
al constructorului. 
  Această distanţă este calculată de 
la ultima resetare a indicatorului. Ea 
se determină prin doi parametri: 
   
 
-  kilometrajul parcurs, 
   
-   timpul scurs de la ultima revizie.    La 5 secunde după punerea con-
tactului,  simbolul cheie se stinge 
; 
contorul kilometric îşi reia funcţiona-
rea normală. Afi şajul indică aşadar 
kilometrajul total şi curent.  
   
Distanţa până la revizie, mai mică 
de 1 000 km 
   
Exemplu 
: vă mai rămân de parcurs 
900 km până la următoarea revizie. 
  La punerea contactului şi timp de 
încă 5 secunde, afi şajul indică: 
 
 
Termenul limită al reviziei este depăşit 
 
La fi ecare punere a contactului şi timp 
de încă 5 secunde, s 
imbolul cheie 
 
clipeşte pentru a vă semnala că revi-
zia trebuie efectuată cât mai rapid. 
   
Exemplu: 
 aţi depăşit cu 300 km ter-
menul limită prevăzut pentru revizie. 
  La punerea contactului şi timp de 
încă 5 secunde, afi şajul arată: 
  La 5 secunde după punerea con-
tactului, kilometrajul îşi reia funcţi-
onarea normală.  Simbolul cheie 
rămâne 
 aprins arătându-ne că revi-
zia trebuie făcută în curând.    La 5 secunde după contact, kilome-
trajul îşi reia funcţionarea normală. 
  Simbolul cheie rămâne tot timpul 
aprins 
.     
Distanţa până la revizie, mai 
mare de 1 000 km 
  La punerea contactului şi timp de 
încă 5 secunde, cheia care simbo-
lizează operaţiile de întreţinere se 
aprinde. Afi şajul kilometrajului indică 
numărul rămas de kilometri până la 
următoarea revizie. 
   
Exemplu: 
 vă mai rămân de parcurs 
4 800 km până la următoarea revizie. 
  În momentul punerii contactului şi în 
următoarele 5 secunde, afi şajul ne 
arată: 
  Distanţa rămasă de parcurs poa-
te fi   modifi cată de factorul timp, în 
funcţie de obiceiul de conducere al 
şoferului. 
  Simbolul cheie poate astfel să se 
aprindă şi în cazul în care au tre-
cut mai mult de doi ani de la ultima 
revizie.  
  
Page 45 of 413
I
43 
VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII VEHICULULUI
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Resetarea indicatorului de 
întreţinere  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Indicator de nivel ulei motor 
 
După fi ecare revizie, indicatorul de 
întreţinere trebuie readus la zero. 
  Pentru aceasta, efectuaţi procedura 
următoare: 
   
 
 ) 
 întrerupeţi contactul, 
   
 ) 
 apăsaţi şi tineţi apăsat butonul 
de aducere la zero a kilometra-
jului curent, 
   
 ) 
 puneţi contactul; afi şajul kilome-
trilor începe o numărătoare in-
versă, 
   
 ) 
 când afi şajul indică  "=0" 
, eliberaţi 
butonul; simbolul cheie dispare.    Sistemul informează şoferul dacă 
nivelul asupra uleiului din motor este 
în limitele normale sau nu. 
  Această informaţie este afi şată pen-
tru câteva secunde la cuplarea con-
tactului, după informaţiile despre 
întreţinere. 
  Nicio verifi care a nivelului nu este 
valabilă decât dacă vehiculul este 
pe teren orizontal, cu motorul oprit 
de mai mult de 30 de minute. 
   
Nivel de ulei corect  
   
Lipsa de ulei 
  Este indicată prin clipirea  " 
 
OIL" 
, în-
soţită de un semnal sonor şi de un 
mesaj pe ecranul multifuncţional. 
  Dacă lipsa uleiului este confi rma-
tă prin verifi carea cu joja manuală, 
completaţi, în mod obligatoriu, pen-
tru a evita deteriorarea motorului.     
Anomalie de indicator de nivel ulei 
  Este indicată prin clipirea  "OIL --" 
. 
Consultati reteaua CITROËN sau 
un Service autorizat.  
   
Jojă manuală 
  Consultaţi capitolul "Verifi cări” pen-
tru localizarea jojei manuale şi com-
pletarea nivelului de ulei în funcţie 
de motorizare. 
  Pe jojă se găsesc două 
repere: 
   
 
-   A 
 = maxim; a nu 
se depăşi niciodată 
acest nivel (risc de 
deteriorare a moto-
rului). 
   
-   B 
 = minim; comple-
ta
ţi nivelul prin bu-
şonul de umplere, 
cu tipul de ulei co-
respunzător tipului 
de motorizare.  
 
    După această operaţiune, dacă do-
riţi debranşarea bateriei, închideţi 
vehiculul şi aşteptaţi cel puţin cinci 
minute pentru ca readucerea la zero 
să fi e fi nalizată.  
  
Page 271 of 413
269
09
mod automat 
m
od manual
5
5
durată apeluri   re
ţele disponibile 
3
4
aducere la zero4
controlul codului PIN3
activare/dezactivare
m
emorare cod PIN4
4
modifi care cod PIN 4
opţiuni apeluri3
confi gurare apeluri
  prezentare număr propr
iu 
  răs
puns automat după x sonerii
5
5
4
opţiuni sonerie 
 
pentru apeluri vocale 
  pentru minimesa
je (SMS)
5
5
4
nr. de redirecţionare apel vocal   semna
l sonor minimesaj 6
3
ştergere listă apeluri3
mod de activare3
 
FUNCTII BLUETOOTH2
dezactivat
activat şi vizibil
activat şi invizibil4
4
4
listă periferice conectate3
schimbare denumire radiotelefon3
cod de autentifi care3
mod de sincronizare agendă3
fără sincronizare 
vizualizare a
gendă telefon 
vizualizare agendă cartelă SIM 
4
4
4
vizualizare toate agendele  4
 
CONFIGURARE
alegere culoare
 
CONFIGURARE AFISAJ
1
2
3
reglare luminozitate3
reglare dată şi oră3
alegere unităţi3
reglare comenzi vocale
SUNETE2
3
reglare sinteză vocală3
 
volumul instrucţiuni de ghidare 
  vo
lumul celorlalte mesaje 
4
4
 
alegere voce feminină/masculină 4
activare/dezactivare sursă auxiliară3
 
ALEGEREA LIMBII  
 2
DEFINIREA PARAMETRILOR VEHICULULUI *2
ARBORESCENŢĂ ECRAN 
* 
 
 Parametrii variază în funcţie de vehicul.  
automatic mode
manual mode
length of calls
networks available
reset
manage PIN code
activate/deactivate
save PIN code
modify PIN code
call options
confi gure calls
displa
y my number
automatic reply after x ring(s)
ring options
for voice calls
for text messages (SMS)
calls diversion to mailbox n°
text message ring
delete calls log
activation mode
BLUETOOTH FUNCTIONS
deactivated
activated and visible
activated and not visible
list of matched peripheral equipment
change the name of the audio/telephone
authentication code
phone book synchronisation mode
no synchronisation
v
iew telephone phone book
view SIM card phone book
view all phone books
CONFIGURATION
choose colour
DISPLAY CONFIGURATION
adjust luminosity
set date and time
select units
voice commands setting
SOUND
speech synthesis setting
guidance instructions volume
other message volume
select female/male voice
activate/deactivate auxiliary source
SELECT LANGUAGE
DEFINE VEHICLE PARAMETERS* 
Page 272 of 413
270
09
VIDEO
formate de afi 
şare
PARAMETRI VIDEO 
1
2
3
reglare luminozitate3
reglare culoare3
reglare contrast3
ACTIVARE MOD VIDEO  2
DIAGNOSTICARE VEHICUL 
STAREA FUNCŢIILOR *1
2
LISTA ALERTELOR2
RAZ DETECTOR DE PNEU DEZUMFLAT *  
 
 
 
 
 2
ACOPERIRE GPS
DESCRIEREA APARATULUI  
1
2ENERGIE DE REZERVA PENTRU APARAT 
2
2
LISTA DE COMENZI VOCALE 1
CONFIGURAREA SERVICIILOR1
DEMONSTRATIE NAVIGATIE  
 
 
 1
 
 Apăsaţi mai mult de 2 secundepe tasta MENU, pentru a accesaramifi caţia următoare.  
    
Apăsaţi succesiv pe tasta Muzică, pentru a accesa setarile următoare. 
 
AMBIANTA MUZICALA 
 
 
ARBORESCENŢĂ ECRAN
 
FRECVENTE JOASE  
  FRE
CVENTE INALTE  
  CORECTIE LOUDNE
SS
 
 
BALANS FATA - SPATE
 
Versiune arborescenţă 8.2
 
BALANS STANGA - DREAPTA 
 
   
CORECTIE AUTOMATA A VOLUMULUI  
 
Fiecare sursă audio (Radio, CD, MP3, Jukebox) necesita reglaje proprii,separate.  
* Parametrii variază în funcţie de vehicul.  
DIAGNOSTIC RADIOTELEFON
VIDEO
display formats
VIDEO PARAMETERS
adjust luminosity
set colours
set contrasts
ACTIVATE VIDEO MODE
VEHICLE DIAGNOSTICS
STAT US OF FUNCTIONS
ALERT LOG
RESET TYRE PRESS. DETEC. SYS
.
GPS COVERAGE
UNIT DESCRIPTION
UNIT BACKUP POWER
VOICE COMMANDS LIST
SERVICES CONFIGURATION NAVIGATION DEMONSTRATIO
N
MUSICAL AMBIENCE
BA
SS
TREBLE
LOUDNESS CORRECTION
FR - RR BALANC
E
LH - RH BALANCE
AUTO VOLUME CORRECTION
AUDIO/TELEPHONE DIAGNOSTICS 
Page 301 of 413
299
10
RADIO
  ARBORESCENŢĂ ECRAN 
"Traffi c" MenuMeniu Trafi c
Messa
ges on routeToate mesajele de pe traseu
Only warnings on route 
Mesajele de avertizare de pe traseu 
All warning messages
Numai mesajele de vertizare
All messages
Toate tipurile de mesaje
   
Within 2 miles 
(3 km) 
Pe o rază de 3 km   Geo. Filte
r 
Filtru geografi c 
   
Within 3 miles (5 km)
  Pe o raz
ă de 5 km     
Within 6 miles 
(10 km) 
 
  Pe o rază de 10 km
   
Within 30 miles (50 km)  
  Pe o raz
ă de 50 km
   
Within 60 miles 
(100 km)Pe o rază de 100 km  
 
 
   
"Music" Menu 
Meniu Muzica 
   
Select music
Alegere sursă
  Sound settings
Re
glaje audio 
   
Balance/Fade
r Balans stânga/dreapta/Balans faţă/spate  
   
Bass/Treble  
Joase/Înalte 
 
Linear 
Nici una     
Equalize
r 
 
Ambianţă muzicală 
 
Classic Clasică
 
JazzJazz
  Rock/Po
p Rock/Pop 
  T
echnoTehno V
ocal Vocală 
   
Loudness  
  Lou
dness  
   
S
peed dependent volume  
  Volum corelat cu viteza  
   
Reset sound settings
  Resetare reglaje audio  
 
 
"Radio" Menu Meniu Radio 
Waveband 
Bandă AM/FM
   
AM
  Band
ă AM
Linear Nici una
 
 FM 
Bandă FM  
Manual tune 
Căutare manuală post 
Sound settin
gs Reglaje audio
   
Balance
/Fader 
Balans stânga/dreapta/Balans faţă/spate  
   
Bass
/Treble
  Joase/Înalte
   
Equalizer  
  Ambianţă muzicală
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
FUNCŢIE PRINCIPALĂ 
ALEGERE A 
alegere A1
alegere A2
ALEGERE B...
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
3
1
2
3
2
3 
Page 302 of 413
300
Abort guidance/Resume guidance
Oprire ghidare/Reluare ghidare
Destination input 
Introducere destinaţie  Geo 
positionCoordonate GPS
 
MapIntroducere pe hartă
Sto
povers Etape
Add stopover  Adăugare etapă
 
Navigate HOME Ghidare către domiciliul meu
 
Choose from address book Din carnetul de adrese
 
 
Rearrange route  
  Optimizare itinerar 
 
  Choose from last destinations 
Dintre ultimele destinaţii
 
 
Replace stopover   
Înlocuire etapăpp
 
 
Delete stopover 
 
  Ştergere etapă 
 
   
Recalculate 
Recalculare itinerar  
F
ast routeCel mai rapid
Short route
Cel mai scurt 
Optimized route Optimizat timp/distanţă
   
POI search 
Căutare puncte de interes 
   
POI nearb
y În apropiere  y
 
 
Route options
Opţiuni de ghidare
  Route type
Criterii de 
ghidare 
Short route
Cel mai scurt  F
ast routeCel mai rapid
"Navigation" MenuMeniu Navigaţie 
Cit
y Oraş
Street
Stradă     
Enter new address
  Introducere adresă nouă
Country Ţară   
Navigate HOME
Ghidare către domiciliul meu    City district 
Centru oraş
H
ouse number 
Număr 
  Start route guidanceÎncepere ghidare g
  Postal code Cod poştal
  Save to address book 
Adau
gă în carnetul de adrese
  Int
ersection 
Intersecţie 
  Address in
put 
Introducere adresă nouă    
POI near destination 
În apropierea destinaţiei
   
POI in cit
yÎntr-un oraş 
 y
 
 
POI in countryÎntr-o ţară
 
 
POI near route De-a lungul itinerarului  
     
Choose from address book
Din carnetul de adrese  
3
3
 
 
Choose from last destinations Dintre ultimele destinaţii
   
TMC station information
  Post de informaţii TMC Loudness
Lou
dness
Speed dependent volume
Volum corelat cu viteza
Reset sound settin
gs Resetare reglaje audio
3
3
3
1
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
2
3
3
2
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
4
2
3
3
3
3
3
3
4
ClassicClasică 
Jazz
Jazz
Rock/Po
p 
Rock/Pop 
T
echnoTe hno
Vocal Vocală
4
4
4
4
4 
Page 386 of 413
31
06TELEFON 
   
PRIMIREA UNUI APEL 
 
 
Dacă sunteţi apelat, o sonerie vă anunţă şi pe ecran se suprapune o 
fereastră.  
"Ye
s" (Da) pentru acceptarea apeluluieste presetat. 
 
Apasati pe "  OK " pentru a accepta 
apelul.
Selectati " No" (Nu) si validati pentru a refuza apelul.  
O apasare scurta pe tasta  TELaccepta un apel in curs.
O apasare lunga pe tasta TELrefuza un
apel in curs. 
Page 408 of 413
53
INTREBARI FRECVENTE 
INTREBARERASPUNSSOLUTIE
  Schimbând reglajulînaltelor şi gravelor, presetările de ambianţă sunt deselectate.   Alegerea unei ambian
ţe impune reglajul