CITROEN C5 2012 Notices Demploi (in French)

Page 111 of 340

VII
109
SÉCURITÉ des ENFANTS
SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN

CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se fi xant à l’aide d’une ceinture de sécurité
trois points
:


Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg









L1

«RÖMER Baby-Safe Plus»
S’installe dos à la route.


Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg








L3

«RECARO Start»






L4

«KLIPPAN Optima»
A partir de 6 ans (environ 22 kg),
seule la réhausse est utilisée.







L5

«RÖMER KIDFIX»
Peut être fi xé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L’enfant est retenu par la ceinture de sécurité.

Page 112 of 340

VII
110
SÉCURITÉ des ENFANTS
EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau indique les possibilités d’installation des sièges enfants se
fi xant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant et de la place dans
le véhicule.
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité.
(b) Consultez la législation en vigueur dans votre pays avant d’installer votre enfant à cette place.
(c) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et «lits auto» ne peuvent pas être installés en place passager
avant.

U :
place adaptée à l’installation d’un siège enfant universel dos à la route et/ou d’un siège enfant universel face à la
route.

U (R) :
Idem U
, avec le siège du véhicule qui doit être réglé dans la position la plus haute.

Place(s)



Poids de l’enfant



Groupes 0 (c)
et 0+
< à 13 kg


Groupe 1
9 à 18 kg


Groupe 2
15 à 25 kg


Groupe 3
22 à 36 kg



Rangée 1
Passager avant (b) avec
réglage en hauteur

U (R)



U (R)



U (R)



U (R)



Passager avant (b) sans
réglage en hauteur

U



U



U



U



Rangée 2
Arrière latérales

U



U



U



U



Arrière centrale

U



U



U



U

Page 113 of 340

VII
111
SÉCURITÉ des ENFANTS
FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été homologué sui-
vant la nouvelle réglementation

ISOFIX.
Les places arrière latérales sont
équipées d’ancrages ISOFIX régle-
mentaires.

À l’arrière
Ce système de fi xation ISOFIX
vous assure un montage fi able,
solide et rapide, du siège enfant
dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX
sont
équipés de deux verrous qui vien-
nent facilement s’ancrer sur les
deux anneaux A
, après installation
des guides (livrés avec le siège).
Certains disposent également
d’une sangle haute
qui vient s’at-
tacher sur l’anneau B
ou C
.
Pour attacher cette sangle aux
places arrière, retirez l’appui-tête
du siège du véhicule et rangez-le.
Soulevez le cache sur la tablette
arrière (Berline) ou le pavillon
(Tourer). Fixez ensuite le crochet
sur l’anneau B
ou C
, puis tendez
la sangle haute.
La mauvaise installation d’un siè-
ge enfant dans un véhicule com-
promet la protection de l’enfant en
cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants
ISOFIX s’installant dans votre vé-
hicule, consultez le tableau réca-
pitulatif pour l’emplacement des
sièges enfants ISOFIX.
Berline
Il s’agit de trois anneaux pour cha-
que place arrière latérale :


- deux anneaux inférieurs A
, si-
tués entre le dossier et l’assise
du siège du véhicule, signalés
par une étiquette,

- un anneau supérieur B
, fi xé à la
tablette arrière, dissimulé sous
une trappe avec le logo TOP
TETHER derrière l’appui-tête.


Tourer


- deux anneaux inférieurs A
, si-
tués entre le dossier et l’assise
du siège du véhicule, signalés
par une étiquette,

- un anneau supérieur C
, fi xé au
pavillon côté coffre, dissimulé
sous une trappe avec le logo
TOP TETHER.

Page 114 of 340

VII
112
SÉCURITÉ des ENFANTS

*
Suivant destination et législation
en vigueur dans votre pays.

CONSEILS POUR LES SIÈGES ENFANTS


Installation d’un réhausseur
La partie thoracique de la ceinture
doit être positionnée sur l’épaule de
l’enfant sans toucher le cou.
Vérifi ez que la partie abdominale de
la ceinture de sécurité passe bien
sur les cuisses de l’enfant.
CITROËN vous recommande d’uti-
liser un réhausseur avec dossier,
équipé d’un guide de ceinture au ni-
veau de l’épaule.
Par sécurité, ne laissez pas :


- un ou plusieurs enfants seuls et
sans surveillance dans un véhi-
cule,

- un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres
fermées,

- les clés à la portée des enfants à
l’intérieur du véhicule.
Pour empêcher l’ouverture acciden-
telle des portes, utilisez le dispositif
«Sécurité enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un
tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants
des rayons solaires, équipez les vi-
tres arrière de stores latéraux.
La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compromet
la protection de l’enfant en cas de
collision.
Pour l’installation d’un siège enfant
avec la ceinture de sécurité, vérifi ez
que celle-ci est bien tendue sur le
siège enfant et qu’elle maintient fer-
mement le siège enfant sur le siège
de votre véhicule.
Pensez à boucler les ceintures de sé-
curité ou le harnais des sièges enfant
en limitant au maximum le jeu
par
rapport au corps de l’enfant, même
pour les trajets de courte durée.
Pour une installation optimale du siè-
ge enfant «face à la route», vérifi ez
que son dossier est bien en appui
sur le dossier du siège du véhicule et
que l’appui-tête ne gêne pas.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé ou
attaché afi n d’éviter qu’il ne se trans-
forme en projectile en cas de freina-
ge important.
Les enfants de moins de 10 ans ne
doivent pas être transportés en posi-
tion «face à la route» en place passa-
ger avant, sauf lorsque les places ar-
rière sont déjà occupées par d’autres
enfants ou si les sièges arrière sont
inutilisables ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager * dès
qu’un siège enfant «dos à la route»
est installé en place avant. Sinon,
l’enfant risquerait d’être gravement
blessé ou tué lors du déploiement de
l’airbag.

Page 115 of 340

VII
11 3
SÉCURITÉ des ENFANTS
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoire-
ment attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.

Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.

Le RÖMER Duo Plus ISOFIX
(classe de taille B1
)


Groupe 1 : de 9 à 18 kg








S’installe face à la route.
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau
supérieur B


ou C
, appelé TOP TETHER.
Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée.

Page 116 of 340

VII
114
SÉCURITÉ des ENFANTS
TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilités d’installation des siè-
ges enfant ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par
une lettre entre A
et G
, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.

IUF :
Place adaptée à l’installation d’un siège I
sofi x U
niversel, « F
ace à la route» s’attachant avec la sangle haute.

IL-SU :
Place adaptée à l’installation d’un siège enfant I
SOFIX S
emi- U
niversel soit :


- «dos à la route» équipé d’une sangle haute ou d’une béquille,

- «face à la route» équipé d’une béquille,

- une nacelle équipée d’une sangle haute ou d’une béquille.
Pour attacher la sangle haute, reportez-vous au paragraphe «Les fi xations ISOFIX».

X :
Place non adaptée à l’installation d’un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.







Poids de l’enfant /
âge indicatif


Inférieur à 10 kg
(groupe 0)

Jusqu’à environ
6 mois

Inférieur à 10 kg
(groupe 0)


Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)

Jusqu’à environ
1 an

de 9 à 18 kg (groupe 1)

De 1 à 3 ans environ


Type de siège enfant ISOFIX



Nacelle



«dos à la route»



«dos à la route»



«face à la route»




Classes de taille ISOFIX



F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1




Sièges enfants ISOFIX
universels et semi-universels
pouvant être installés en :



- place passager avant




X



IL-SU



IL-SU



IUF / IL-SU





- places arrière latérales




IL-SU *



IL-SU



IL-SU



IUF / IL-SU





- place arrière centrale




Place non ISOFIX



*
La nacelle ISOFIX, fi xée aux anneaux inférieurs d’une place ISOFIX, occupe deux places arrière.

Page 117 of 340

VII
11 5
SÉCURITÉ des ENFANTS
SÉCURITÉ ENFANTS ÉLECTRIQUE

Activation


)
Appuyez sur le bouton A
.
Le voyant du bouton A
s’allume, ac-
compagné d’un message sur l’écran
du combiné. Système de commande à distance
pour interdire l’ouverture des portes
arrière par leurs commandes inté-
rieures et l’utilisation des lève-vitres
arrière.
Neutralisation


)
Appuyez de nouveau sur le bou-
ton A
.
Le voyant du bouton A
s’éteint, ac-
compagné d’un message sur l’écran
du combiné.
Ce voyant reste éteint, tant que la
sécurité enfants est neutralisée.
Ce système est indépendant et ne
remplace en aucun cas la com-
mande de verrouillage centralisé.
Vérifi ez l’état de la sécurité enfants
à chaque mise du contact.
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même pour
une courte durée.
En cas de choc violent, la sécuri-
té enfants électrique se désactive
automatiquement pour permettre
la sortie des passagers arrière.
Tout autre état du voyant révèle un
dysfonctionnement de la sécurité
enfants électrique. Faites vérifi er
par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifi é.
La commande est située sur la porte
conducteur, avec les commandes
de lève-vitres.

Page 118 of 340

VIII
116
SÉCURITÉ
INDICATEURS DE DIRECTION


)
Gauche : baissez la commande
d’éclairage en passant le point
de résistance.

)
Droit : relevez la commande
d’éclairage en passant le point
de résistance.







Fonction «autoroute»



)
Donnez une simple impulsion
vers le haut ou vers le bas, sans
passer le point de résistance ;
les indicateurs de direction cli-
gnoteront trois fois.

SIGNAL DE DÉTRESSE

Système d’alerte visuel par les feux
indicateurs de direction pour préve-
nir les autres usagers de la route en
cas de panne, de remorquage ou
d’accident d’un véhicule.












Allumage automatique des
feux de détresse
Lors d’un freinage d’urgence, en
fonction de la décélération, les feux
de détresse s’allument automati-
quement.
Ils s’éteignent automatiquement à la
première accélération.


)
Vous pouvez également les
éteindre en appuyant sur le bou-
ton.

AVERTISSEUR SONORE


Système d’alerte sonore pour pré-
venir les autres usagers de la route
d’un danger imminent. Dispositif de sélection des feux indi-
cateurs de direction gauche ou droit
pour signaler le changement de di-
rection du véhicule.


)
Appuyez sur ce bouton, les feux
indicateurs de direction cligno-
tent.
Il peut fonctionner contact coupé.

)
Appuyez sur la partie gauche ou
droite du volant à commandes
centrales fi xes.
Utilisez uniquement et modéré-
ment l’avertisseur sonore dans les
cas suivants :


- danger immédiat,

- dépassement de cycliste ou de
piéton,

- approche d’endroit sans visibilité.

Ce dispositif permet de lancer un
appel d’urgence ou d’assistance
vers les services de secours ou vers
la plateforme CITROËN dédiée.
Pour plus de détails sur l’utilisation
de cet équipement, reportez-vous
au chapitre «Audio et télématique».
APPEL D’URGENCE OU D’ASSISTANCE

Page 119 of 340

VIII
11 7
SÉCURITÉ
DÉTECTION DE SOUS-GONFLAGE
Système assurant le contrôle auto-
matique de la pression des pneuma-
tiques en roulant.

Affichage du bon état des
roues

Choix de la détection

Cette fonction permet de vous aler-
ter en cas de sous-gonfl age ou de
crevaison.

Détection automatique
Des capteurs contrôlent la pression
des pneus.
En cas d’anomalie, un message ap-
paraît dans l’écran du combiné.

Détection sur demande du
conducteur
Vous pouvez à tout moment contrô-
ler la pression des pneus.


)
Appuyez sur la commande A

(CHECK) ; l’information s’affi che
dans l’écran du combiné.



)
Appuyez sur la commande A

(CHECK).
Le système vous informe du bon
gonfl age des roues de votre véhi-
cule.
Cette information est disponible uni-
quement sur demande du conduc-
teur.


Roue dégonflée


détection automatique


détection sur demande


Détection automatique :
Un message vous indique quelle
roue est sous gonfl ée.

Détection sur demande du
conducteur :
La silhouette localise la(les) roue(s)
sous-gonfl ée(s).
Le message s’accompagne de l’al-
lumage du témoin SERVICE
et d’un
signal sonore.


)
Contrôler la pression des pneus
le plus rapidement possible.

Page 120 of 340

VIII
118
SÉCURITÉ

Roue crevée


détection automatique


détection sur demande


Détection automatique :
Un message vous indique quelle
roue est crevée.

Détection sur demande du
conducteur :
La silhouette localise la(les) roue(s)
crevée(s).
Le message s’accompagne de l’al-
lumage du témoin STOP
et d’un si-
gnal sonore.



Roue non surveillée


détection automatique


détection sur demande


Détection automatique :
Un message vous indique quelle
roue n’est pas surveillée.

Détection sur demande du
conducteur :
La silhouette localise la(les) roue(s)
non surveillée(s).


)
Le message s’accompagne de
l’allumage du témoin SERVICE

et d’un signal sonore. Consultez
le réseau CITROËN ou un ate-
lier qualifi é. Le système de détection de sous-
gonfl age est une aide à la conduite
qui ne remplace ni la vigilance, ni
la responsabilité du conducteur.
Ce système ne dispense pas de
faire contrôler régulièrement la
pression des pneumatiques (voir
«Identifi cation»), pour s’assurer
que le comportement dynamique
du véhicule demeure optimum et
éviter une usure prématurée des
pneumatiques, notamment en cas
de roulage particulier (forte charge,
vitesse élevée).
Pensez à vérifi er la pression de la
roue de secours.
Toute réparation ou tout change-
ment de pneumatique sur une roue
équipée de capteurs doit être ef-
fectué par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifi é.
Le système peut être passagère-
ment perturbé par des émissions
radio-électriques de fréquences
voisines.



)
Si vous avez installé des roues
non équipées de détecteur de
sous-gonfl age (pneus neige,...),
consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifi é.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 340 next >