CITROEN C5 2014 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)

Page 111 of 333

VII
109
VARNOST OTROK
PRITRDITVENI ELEMENTI ISOFIX
Vozilo je bilo homologirano v skla-
du z novimi zakonskimi predpisi

ISOFIX.
Zadnja stranska sedeža sta opre-
mljena z zakonsko predpisanimi pri-
trdišči ISOFIX.


Zadnji sedeži (limuzina)
Sistem pritrdišč ISOFIX omogoča
zanesljivo in hitro namestitev otro-
škega sedeža v vozilo.

Otroški sedeži ISOFIX
so opre-
mljeni z dvema zaskočnikoma, ki
ju zlahka pripnete na obroča A
,
potem ko ste namestili vodila, ki
ste jih prejeli skupaj s sedežem.
Nekateri sedeži so opremljeni tudi
z zgornjim



pasom
, ki se pripne na
obroč B
ali C
.
Za pritrditev tega pasu na zadnjih
sedežih odstranite vzglavnik in ga
pospravite. Privzdignite pokrovček
na zadnji polici (limuzina) ali na
stropu (Tourer). Kavelj pripnite na
obroč B
ali C
in napnite pas.
Nepravilna namestitev otroškega
sedeža v vozilo lahko v primeru
trka ogrozi otrokovo življenje.
Da se boste seznanili s tem, kate-
re otroške sedeže ISOFIX lahko
namestite v svoje vozilo, si oglejte
tabelo za namestitev otroških se-
dežev ISOFIX.
Limuzina
Zadnja stranska sedeža sta opre-
mljena s tremi obroči:


- spodnjima obročema A
, ki sta
nameščena med naslonjalom in
sediščem avtomobilskega sede-
ža in sta označena z nalepko,

- zgornjim obročem B
, ki je pri-
trjen na zadnjo polico in je
skrit pod loputo z logotipom
TOP TETHER, nameščenim za
vzglavnikom.


Tourer


- spodnjima obročema A
, ki sta
nameščena med naslonjalom in
sedišč
em avtomobilskega sede-
ža in sta označena z nalepko,

- zgornjim obročem C
, ki je pri-
trjen na strop pri prtljažniku in
je skrit pod loputo z logotipom
TOP TETHER.

Page 112 of 333

VII
110
VARNOST OTROK
NASVETI ZA OTROŠKE SEDEŽE


Namestitev sedežnega podstavka
Prsni del varnostnega pasu mora
biti napet prek otrokove rame in se
ne sme dotikati njegovega vratu.
Preverite ali poteka spodnji del var-
nostnega pasu čez otrokova stegna.
CITROËN vam priporoča, da upo-
rabljate sedežni podstavek z naslo-
njalom, ki je opremljen z vodilom za
varnostni pas ob rami.
Varnostna opozorila:


- Otrok nikoli ne puščajte v vozilu
samih, brez nadzora.

- Nikoli ne puščajte otrok ali živali
v vozilu z zaprtimi okni na sončni
pripeki.

- Kontaktnega ključa nikoli ne pu-
ščajte v vozilu, oziroma tako, da
ga otroci lahko dosežejo.
Če želite preprečiti, da bi otrok ne-
hote odprl vrata, vklopite stikalo za
zaščito otrok.
Stekla ob zadnjih sedežnih mestih
naj bodo spuščena največ za tretjino.
Majhne otroke zaščitite pred sončno
pripeko s senčniki, ki jih namestite
na zadnja bočna stekla.

Nepravilna namestitev otroškega
sedeža v vozilu ogrozi varnost otro-
ka v primeru trka.
Pri namestitvi otroškega sedeža, ki
se pripne z varnostnim pasom, pre-
verite, ali se pas tesno prilega sede-
žu, in ali je otroški sedež dobro pritr-
jen na avtomobilski sedež.
Tudi med kratkotrajnimi vožnjami
pripnite varnostni pas (pasova) ali
trakova otroškega sedeža tako, da
se čim tesneje prilegata
otrokove-
mu telesu.
Za optimalno postavitev otroškega
sedeža, pri katerem je otrok z obra-
zom obrnjen proti vetrobranskemu
steklu, preverite ali se naslonjalo
otroškega sedeža trdno naslanja na
naslonjalo avtomobilskega sedeža
in
se prepričajte, da ga vzglavnik ne ovira.

Če morate odstraniti vzglavnik avto-
mobilskega sedeža zagotovite, da
bo primerno shranjen ali pritrjen, da
ne bi v primeru močnega zaviranja
le-ta poškodoval otroka.
Otroci do desetih let med vožnjo na
sprednjem sopotnikovem sedežu ne
smejo sedeti tako, da so z obrazom
obrnjeni naprej, razen če sedijo na
zadnjih sedežih drugi otroci, ali če
so sedeži neuporabni (so odstranje-
ni ali preklopljeni).
Pri tem morate obvezno izključiti
sprednjo sopotnikovo varnostno bla-
zino * . Njena sprožitev je za otroka
lahko smrtno nevarna.
*
Odvisno od tržišča in veljavne lo-
kalne zakonodaje.

Page 113 of 333

VII
111
VARNOST OTROK
OTROŠKI SEDEŽ ISOFIX, KI GA PRIPOROČA CITROËN IN JE HOMOLOGIRAN ZA VAŠ AVTOMOBIL

Ta otroški sedež lahko uporabljate tudi na tistih avtomobilskih sedežih, ki niso opremljeni s pritrdilnimi elementi ISOFIX.
V tem primeru morate sedež obvezno pritrditi s tritočkovnim varnostnim pasom.

Pri namestitvi otroškega sedeža upoštevajte navodila proizvajalca sedeža.

Sedež RÖMER BabySafe Plus ISOFIX (razred velikosti E
)


Skupina 0+: do 13 kg





Namesti se ga tako, da je otrok s hrbtom obrnjen v smer vožnje, s pomočjo
ogrodja ISOFIX, ki se pritrdi na obroča A
.
Višino opornega droga ogrodja ISOFIX morate nastaviti tako,
da se dotika tal vozila.

Sedež RÖMER Duo Plus ISOFIX
(razred velikosti B1
)


Skupina 1: od 9 do 18 kg





Namesti se ga tako, da je otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje.
Opremljen je z zgornim pritrdilnim pasom, imenovanim TOP TETHER, ki
se ga namesti na zgornji obroč B
ali C
.
Tri različne nastavitve naklona naslonjala: sedeči položaj, položaj za
počitek in ležeči položaj.

Page 114 of 333

VII
112
VARNOST OTROK
TABELA ZA NAMESTITEV OTROŠKIH SEDEŽEV ISOFIX
V spodnji tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo (ECE 16) navedene možnosti za namestitev otroških sedežev ISOFIX
na avtomobilske sedeže, ki so opremljeni s pritrdilnimi elementi ISOFIX.
Pri univerzalnih in poluniverzalnih otroških sedežih ISOFIX je razred velikosti otroškega sedeža, označen s črkami od A

do G
, naveden na otroškem sedežu poleg logotipa ISOFIX.

IUF:
Avtomobilski sedež, na katerega lahko namestite univerzalni otroški sedež Isofi x, v katerem je otrok z obrazom obrnjen
v smer vožnje in se pritrdi z zgornjim pasom.

IL SU:
Avtomobilski sedež, na katerega lahko namestite poluniverzalni otroški sedež ISOFIX:


- v katerem je otrok s hrbtom obrnjen v smer vožnje in je opremljen z opornim drogom,

- v katerem je otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje in je opremljen z opornim drogom,

- sedež za dojenčke, opremljen z zgornjim pasom in z opornim drogom.
Glede pritrditve zgornjega pasu glejte poglavje Pritrditveni elementi ISOFIX.

X:
Avtomobilski sedež, ki ni prilagojen za namestitev sedeža ISOFIX iz razreda označene velikosti.







Otrokova teža
in starost


pod 10 kg
(skupina 0)

Do približno
6 mesecev

pod 10 kg
(skupina 0)


pod 13 kg
(skupina 0+)

Do približno 1 leta

Od 9 do 18 kg (skupina 1)

Od 1 do približno 3 let


Vrsta otroškega sedeža ISOFIX





sedež za dojenčke



otrok je s hrbtom
obrnjen v smer vožnje


otrok je s hrbtom
obrnjen v smer vožnje



otrok je z obrazom
obrnjen v smer vožnje




Razred velikosti ISOFIX



F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1




Univerzalni in poluniverzalni
otroški sedeži ISOFIX, ki se
lahko namestijo na:



- sovoznikov sedež




X



IL -SU



IL -SU



IUF / IL -SU





- zadnja stranska sedeža






IL -SU


*

IL- SU



IL -SU



IUF / IL-SU





- zadnji srednji sedež




sedež brez pritrditvenih elementov ISOFIX


*
Sedež za dojenčke ISOFIX, ki se pritrdi na spodnja obroča avtomobilskega sedeža ISOFIX in zavzema dva zadnja sedeža.

Page 115 of 333

VII
11 3
VARNOST OTROK
ELEKTRIČNO STIKALO ZA
ZAŠČITO OTROK


Vklop


)
Pritisnite na gumb A
.
Kontrolna lučka gumba A
zasveti,
na zaslonu instrumentne plošče pa
se izpiše sporočilo. Električno stikalo na daljavo prepre-
čuje odpiranje zadnjih vrat s pomo-
čjo notranje ročice in uporabo pomi-
ka zadnjih stekel.
Izklop


)
Ponovno pritisnite na gumb A
.
Kontrolna lučka gumba A
ugasne,
na zaslonu instrumentne plošče pa
se izpiše sporočilo.
Lučka je ugasnjena, dokler je stikalo
za zaščito otrok izključeno.
To je neodvisen sistem, ki v nobe-
nem primeru ne nadomešča stikala
za centralno zaklepanje.
Ob vsaki vključitvi kontakta preve-
rite stanje stikala za zaščito otrok.
Vedno vzemite ključ iz kontaktne
ključavnice, četudi zapustite vozilo
le za kratek čas.
V primeru močnega trčenja se
električno stikalo zazaščito otrok
samodejno izključi in omogoči po-tnikom na zadnjih sedežih izstop iz
vozila.
Če se kontrolna lučka nahaja v dru-
gačnem stanju, opozarja na nepra-
vilno delovanje električnega stika-
la za zaščito otrok. Obrnite se na
CITROËNOVO servisno mrežo ali na
usposobljeno servisno delavnico.
Nameščeno je na voznikovih vratih,
skupaj s stikali za pomik stekel.

Page 116 of 333

VIII
114
VARNOST
SMERNIKI


)
Levi smernik: Ročico s stikali
za luči premaknite navzdol prek
točke upora.

)
Desni smernik: Ročico s stikali
za luči premaknite navzgor prek
točke upora.







Kratek vklop smernikov



)
Ročico za luči potisnite navzgor
ali navzdol, vendar ne prek točke
upora. Smerniki bodo trikrat utri-
pnili.


Sistem varnostnih utripalk, s po-
močjo utripanja smernikov, opozar-
ja ostale udeležence v prometu na
okvaro vozila, na vleko vozila ali na
nesrečo na cesti.











Samodejni vklop varnostnih
utripalk
Med zaviranjem v sili se pri silovitem
zmanjšanju hitrosti samodejno vklo-
pijo varnostne utripalke.
Pri ponovnem pospeševanju se sa-
modejno izklopijo.




)
Izklopite jih lahko tudi s pritiskom
na gumb.



Hupa služi za zvočno opozarjanje
drugih udeležencev v prometu na
nevarnost. Ročica za izbor levega ali desnega
smernika za nakazovanje spremem-
be smeri vožnje.


)
Ob pritisku na ta gumb začnejo
smerniki utripati.
Varnostne utripalke delujejo tudi pri
izključenem kontaktu.

)
Pritisnite na levo ali desno stran
volana s fi ksnim osrednjim upra-
vljalnim delom.
Hupo uporabljajte samo v nasle-
dnjih primerih:


- neposredna nevarnost,

-
prehitevanje kolesarja ali pešca,


- približevanje nepreglednemu
mestu.

S tem gumbom lahko sprožite klic v
sili ali klic za pomoč na cesti, ki ga
prejme služba urgentne prve pomoči
ali ustrezna CITROËNOVA služba.
Za več informacij glede uporabe te
opreme glejte poglavje o avdio in te-
lematski opremi.
KLIC V SILI ALI KLIC ZA POMOČ NA CESTI

Page 117 of 333

VIII
11 5
VARNOST
ZAZNAVANJE PRENIZKEGA TLAKA V PNEVMATIKAH
Sistem omogoča samodejno kontro-
lo tlaka v pnevmatikah med vožnjo.

Prikaz brezhibnega stanja
koles

Izbor vrste zaznavanja

Ta funkcija vas opomni v sluča-
ju premalo napolnjene ali predrte
pnevmatike.

Samodejno zaznavanje

Senzorji preverjajo tlak v pnevmatikah.

V primeru nepravilnosti se prikaže
sporočilo na zaslonu instrumentne
plošče.

Zaznavanje na voznikovo
zahtevo
Tlak v pnevmatikah lahko kadarkoli
preverite.


)
Pritisnite gumb A
(CHECK).
Podatek se prikaže na zaslonu
instrumentne plošče.



)
Pritisnite gumb A
(CHECK).
Sistem vas obvešča o pravilni na-
polnjenosti koles na vozilu.
Ta informacija je na voljo le na voz-
nikovo zahtevo.


Spuščena pnevmatika


Samodejno zaznavanje


Zaznavanje na voznikovo zahtevo


Samodejno zaznavanje:
Sporočilo prikazuje, katera pnevma-
tika je premalo napolnjena.

Zaznavanje na voznikovo
zahtevo:
Ikona prikazuje eno ali več premalo
napolnjenih pnevmatik.
Sporočilo se prikaže skupaj z vklo-
pom kontrolne lučke za servis in z
zvočnim signalom.


)
Čimprej preverite tlak v pnevma-
tikah.

Page 118 of 333

VIII
116
VARNOST

Predrta pnevmatika


Samodejno zaznavanje


Zaznavanje na
voznikovo zahtevo


Samodejno zaznavanje:
Sporočilo vas obvešča o predrtem
kolesu.

Zaznavanje na voznikovo
zahtevo:
Ikona prikazuje eno ali več predrtih
koles.
Sporočilo se prikaže skupaj z vklo-
pom kontrolne lučke STOP
in z
zvočnim signalom.



Kolo brez nadzora


Samodejno zaznavanje


Zaznavanje na
voznikovo zahtevo


Samodejno zaznavanje:
Sporočilo vas obvešča, katero kolo
ni nadzorovano.

Zaznavanje na voznikovo
zahtevo:
Ikona prikazuje eno ali več koles
brez nadzora.


)
Poleg sporočila zasveti kontrolna
lučka za servis in oglasi se zvočni si-
gnal. Obrnite se na CITROËNOVO
servisno mrežo ali na usposoblje-
no servisno delavnico. Sistem za zaznavanje prenizkega
tlaka v pnevmatikah je sistem za
pomoč pri vožnji, ki pa ne nadome-
sti voznikove pozornosti in odgo-
vornosti.
Voznik mora kljub temu redno pre-
verjati tlak v pnevmatikah (glejte
poglavje "Identifi kacija"), da pre-
veri optimalno delovanje vozila in
prepreči prezgodnjo obrabo pnev-
matik, predvsem pri vožnji z zelo
obremenjenim vozilom ali z veliko
hitrostjo.

Ne pozabite preveriti tlaka v re-
zervnem kolesu.
Kakršnokoli popravilo ali zamenja-
vo pnevmatike na kolesu, opremlje-
nim z zaznavalom, mora opraviti
CITROËNOVA servisna mreža ali
usposobljena servisna delavnica.

Sistem lahko občasno motijo radij-
ski valovi s podobno frekvenco.




)
Če ste namestili kolesa brez za-
znaval za zaznavanje tlaka (zim-
ske pnevmatike itd.), se obrnite
na CITROËNOVO servisno mre-
žo ali na usposobljeno servisno
delavnico.

Page 119 of 333

VIII
11 7
VARNOST
SISTEMI POMOČI PRI
ZAVIRANJU
Dodatni sistemi za pomoč pri zavira-
nju, ki omogočajo varno in optimal-
no zaviranje v sili, so:


- sistem proti blokiranju koles
(ABS),

- sistem za elektronsko porazdeli-
tev zavorne sile (REF),

- pomoč pri zaviranju v sili (AFU).


Sistem proti blokiranju koles
in elektronski razdelilnik
zavorne sile
Sistem ABS skupaj z elektronskim
razdelilnikom zavorne sile izboljšu-
je stabilnost in vodljivost vozila med
zaviranjem, še posebej na slabem
ali spolzkem cestišču.

Vklop
Sistem proti blokiranju koles se sa-
modejno vklopi ob nevarnosti bloka-
de koles.
Pri normalnem delovanju sistema
ABS lahko nastanejo rahle vibracije
na zavornem pedalu.
Motnja v delovanju
Pri zaviranju v sili močno pritiskajte
na zavorni pedal brez vmesnega
popuščanja pritiska. Kontrolna lučka, zvočni si-
gnal in sporočilo na zaslonu
instrumentne plošče opo-
zarjajo na nepravilno de-
lovanje sistema ABS, ki lahko one-
mogoči nadzor nad vozilom med
zaviranjem.
Če začne svetiti ta kontrol-
na lučka, skupaj z njo pa
tudi kontrolni lučki STOP
in
ABS
, in se oglasi zvočni si-
gnal ter izpiše sporočilo na zaslonu
instrumentne plošče, opozarjajo na
nepravilno delovanje elektronskega
razdelilnika zavorne sile, kar lahko
onemogoči nadzor nad vozilom med
zaviranjem.

Obvezno varno ustavite vozilo in
izključite motor.

V obeh primerih se obrnite na
CITROËNOVO servisno mrežo ali na
usposobljeno servisno delavnico.
Pri zamenjavi koles (pnevmatik in
platišč) preverite, ali so homologi-
rana.











Pomoč pri močnem zaviranju

Ta sistem omogoča hitrejše dosega-
nje optimalnega zavornega učinka
pri močnem zaviranju in s tem krajšo
zavorno pot.

Vklop
Vključi se glede na hitrost pritiska na
zavorni pedal.
V tem primeru se zmanjša upor pe-
dala ter poveča učinkovitost zavira-
nja.
V primeru zaviranja v sili zelo moč-
no pritisnite na zavorni pedal brez
vmesnega popuščanja pritiska.

Page 120 of 333

VIII
118
VARNOST
SISTEMA ZA NADZORVOZILA MED VOŽNJO

Sistema za preprečevanje
zdrsavanja koles (ASR) in
dinamično kontrolo stabilnosti (ESP)


Vklop
Sistema se samodejno vklopita ob
vsakem zagonu motorja.
Sistema se vključita, če se pojavi-
jo težave v zvezi z oprijemljivostjo
pnevmatik s podlago in v zvezi s
smerjo vožnje.
Ob tem začne utripati ta
kontrolna lučka na instru-
mentni plošči.


Izklop
V posebnih okoliščinah (pri speljeva-
nju z blatnih, zasneženih ali pešče-
nih tal itd.) je priporočljivo izključiti
sistema ASR in ESP, da se kolesa
lahko zavrtijo na mestu in ponovno
oprimejo tal.


)
Pritisnite na gumb ESP OFF
na
sredini armaturne plošče.
Ko sta sistema ASR in ESP
izključena, zasvetita ta kon-
trolna lučka na instrumen-
tni plošči in kontrolna lučka
gumba. Vozilo je opremljeno z elektronskim
nadzorom
pogona
, sistemom za
pomoč pri vožnji po snegu.
Ta funkcija zaznava pojave slabšega
oprijema s cestiščem, ki povzroča
oteženo speljevanje in nadaljevanje
vožnje po globokem svežem snegu
ali po steptanem snegu.
V teh primerih elektronski nadzor
pogona
krmili spodrsavanje pogon-
skih koles, kar zagotavlja dobro vle-
ko vozila brez zanašanja.
Sistem ASR deluje na zavore po-
gonskih koles in na motor, ter izbolj-
šuje vodljivost, tako da preprečuje
zdrsavanje koles.
Sistem ESP deluje na zavore enega
ali več koles in na motor, tako da se
vozilo ob nenadni spremembi smeri
vrne na želeno pot, in sicer v mejah
fi zikalnih zakonov.







Elektronski nadzor pogona
(Snow motion)
Pri vozilih z vzmetenjem Hydractive
III + lahko z ročno nastavitvijo višine
podvozja v srednji položaj še doda-
tno izboljšate vožnjo v globljem sne-
gu (glejte ustrezno podpoglavje).
Na cestišču s slabšim oprijemom je
zelo priporočljiva uporaba zimskih
pnevmatik.
Priporočljivo je, da sistema ponov-
no vključite takoj, ko je to mogoče.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 340 next >