CITROEN C5 2014 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)

Page 121 of 333

VIII
11 9
VARNOST
VARNOSTNI PASOVI

Sprednja varnostna pasova

Sprednja varnostna pasova sta
opremljena s sistemom pirotehnič-
nih zategovalnikov in omejevalnikov
zatezne sile.
Sistem vpliva na večjo varnost po-
tnikov na sprednjih sedežih ob čel-
nih trčenjih.
Glede na silovitost trčenja sistem
pirotehničnih zategovalnikov takoj
močneje zategne pas čez telo po-
tnika.
Namestitev


)
Z običajnim potegom povlecite
pas in pazite, da se ne zvije.

)
Vtaknite zapenjalo v zaklep.

)
S hitrim potegom pasu preverite,
ali je pravilno zapet, in ali napra-
va za samodejno blokiranje pra-
vilno deluje.

)
Spodnji del pasu mora biti na-
meščen čim nižje in čim tesneje
preko medenice.

)
Zgornji del pasu mora biti name-
ščen čez ramo, ob vratu.
Vsak varnostni pas je opremljen z
navojnim mehanizmom, ki omogo-
ča samodejno prilagajanje dolžine
pasu vaši postavi.
Varnostna pasova s pirotehničnima
zategovalnikoma delujeta pri vklju-
čenem kontaktu.
Omejevalnik zatezne sile zmanjša
pritisk varnostnega pasu na prsni
koš potnika in ga tako bolje zaščiti.

Ponovni vklop
Pri hitrosti pod 50 km/h se sistema
ponovno vklopita, če pritisnete na
gumb ESP OFF
.
Samodejno se vklopita pri hitrosti
nad 50 km/h ali po vsaki izključitvi
kontakta.

Motnja v delovanju
Ta kontrolna lučka, zvočni
signal in sporočilo na za-
slonu instrumentne plošče
opozarjajo na motnjo v de-
lovanju sistemov.
Obrnite se na CITROËNOVO servi-
sno mrežo ali na usposobljeno ser-
visno delavnico.
Pri normalni vožnji nudita sistema
ASR/ESP dodatno varnost, vendar
voznika to ne sme spodbujati k tve-
gani ali prehitri vožnji.
Sistema delujeta zanesljivo, če
upoštevate proizvajalčeva navodi-
la v zvezi s kolesi (pnevmatike in
platišča), zavornimi komponenta-
mi, elektronskimi deli ter postopki
montaže in posegi v CITROËNOVI
servisni mreži.
Po trčenju morate poskrbe-
ti za kontrolo obeh sistemov v
CITROËNOVI servisni mreži ali v
usposobljeni servisni delavnici.

Page 122 of 333

VIII
120
VARNOST

Nastavitev višine
Pas je pravilno speljan, če poteka
prek sredine rame.


)
Za nastavitev pasu stisnite spon-
ko in jo potisnite v želeno smer.



Odpenjanje


)
Varnostni pas odpnete s priti-
skom na rdeči gumb na zaklepu.
Varnostni pas se samodejno pospra-
vi, ko ni v uporabi.





Varnostni pasovi na zadnjih
sedežih

Zapenjanje


)
Povlecite pas in vtaknite zape-
njalo v zaklep.

)
Povlecite pas in preverite, ali je
pravilno zapet.


Odpenjanje


)
Pritisnite rdeč gumb na zaklepu.

Zadnji sedeži so opremljeni s tremi
tritočkovnimi varnostnimi pasovi z
navojnim mehanizmom in z omeje-
valnikom zatezne sile.

Page 123 of 333

VIII
121
VARNOST




Voznik se mora prepričati, da potniki
pravilno uporabljajo varnostne pa-
sove, in se pred vožnjo z njimi pri-
pnejo.
Vedno se pripnite z varnostnim pa-
som, ne glede na to, kje sedite v
vozilu in ne glede na čas trajanja
vožnje.
Ne obračajte sponk na pasovih, ker
v nasprotnem primeru ne bodo delo-
vale tako, kot je predvideno.
Varnostni pasovi so opremljeni z
navojnim mehanizmom, ki omogo-
ča samodejno prilagoditev dolžine
pasu vašemu telesu. Varnostni pas
se samodejno navije na navojni me-
hanizem, ko ni več v uporabi.
Pred in po uporabi se prepričajte, da
je pas pravilno navit.
Spodnji del pasu mora biti name-
ščen nizko, čez trebušni del telesa.
Zgornji del pasu pa mora biti name-
ščen čez ramo, ob vratu.
Navojni mehanizmi so opremljeni s
sistemom za samodejno zategova-
nje pasu, ki potnika med trčenjem,
zaviranjem v sili ali prevračanjem
vozila zadrži na sedežu. Sistem iz-
ključite tako, da močno povlečete
pas in ga spustite, da se navije. Varnostni pasovi so učinkoviti le:


- če se tesno prilegajo telesu,

- če jih pripnete z enakomernim
potegom in pri tem preverite, da
niso zviti,

- če varujejo samo eno osebo,

- če niso strgani ali razcefrani,

- če niso spremenjeni ali preobli-
kovani, kar poslabša njihovo de-
lovanje.
Priporočila za otroke
Uporabite prilagojeni otroški sedež,
če je sopotnik star manj kot dvanajst
let, in če meri v višino manj kot en
meter in petdeset centimetrov.
Nikoli ne pripenjajte več oseb z enim
varnostnim pasom.
Nikoli ne prevažajte otrok v naročju.
Zaradi veljavnih varnostnih pred-
pisov mora vsak poseg na vozilu
opraviti strokovnjak v CITROËNOVI
servisni mreži ali v s strani proizva-
jalca usposobljeni servisni delavni-
ci, kjer delo izvedejo strokovno in z
ustreznim materialom.
Poskrbite za redni pregled varno-
stnih pasov v CITROËNOVI servi-
sni mreži ali v s strani proizvajalca
usposobljeni servisni delavnici, še
zlasti kadar so na pasovih vidne sle-
di poškodb.
Varnostne pasove očistite z mil-
nato vodo ali pa s čistilnim sred-
stvom za tekstil, ki ga lahko kupite v
CITROËNOVI servisni mreži.
Če ste sedež ali zadnjo klop prekla-
pljali ali prestavljali, se prepričajte, ali
je pas pravilno nameščen in navit.
V primeru trka
Pirotehnični sistem varnostnih pasov
se lahko sproži pred varnostno blazi-
no in neodvisno od nje, kar je odvi-
sno od vrste in silovitosti trčenja
.
Sprožitev pirotehničnih zategovalni-
kov lahko spremljata dim in zvok, ki
sta posledica delovanja pirotehnične
kartuše, vgrajene v sistem.
V obeh primerih začne svetiti kon-
trolna lučka varnostne blazine.
Po trčenju poskrbite za pregled sis-
tema in njegovo morebitno zame-
njavo v CITROËNOVI servisni mreži
ali v s strani proizvajalca usposo-
bljeni servisni delavnici.

Page 124 of 333

VIII
122
VARNOST

VARNOSTNE BLAZINE

Sistem varnostnih blazin je name-
njen večji varnosti voznika in potni-
kov (razen potnika na zadnjem sre-
dnjem sedežu) v primeru silovitega
trčenja. Dopolnjuje delovanje siste-
ma varnostnih pasov z omejevalni-
kom zatezne sile.


V tem primeru elektronski detektorji
zaznajo in analizirajo čelna in bočna
trčenja:


- ob močnih trkih se varnostne
blazine v trenutku napihnejo in
zavarujejo potnike v vozilu (ra-
zen potnika na zadnjem sre-
dnjem sedežu). Takoj po trčenju
se blazine hitro izpraznijo ter ne
ovirajo vidljivosti in potnika pri iz-
stopanju iz vozila,

- ob manjših trkih, trkih v zadnji del
in v nekaterih primerih prevra-
čanja, se varnostne blazine ne
sprožijo, saj za optimalno zašči-
to zadostuje že varnostni pas.

Varnostne blazine se sprožijo le
pri vključenem kontaktu.
Sistem se sproži samo enkrat. V
primeru ponovnega trka (pri isti ali
drugi nesreči) varnostna blazina ne
deluje.
Območji zaznavanja trka


A.
Območje čelnega trčenja

B.
Območje bočnega trčenja Ob sprožitvi varnostne blazine ali
varnostnih blazin lahko zaznate
rahel plin in zvok, ki sta posledica
delovanja pirotehničnega elemen-
ta, vgrajenega v sistem.
Plin ni škodljiv, lahko pa je nekoliko
dražeč.
Hrup ob sprožitvi lahko za kratek
čas vpliva na poslabšanje sluha.

Page 125 of 333

VIII
123
VARNOST






Sprednji varnostni blazini

Sistem sprednjih varnostnih blazin
ščiti glavo in prsni koš voznika in
prednjega sopotnika ob močnih čel-
nih trkih.
Varnostna blazina za voznika je
vgrajena v osrednji del volana, za
prednjega sopotnika pa v armaturni
plošči nad predalom.

Vklop
Sprožita se hkrati, razen takrat, ko
je varnostna blazina prednjega so-
potnika izklopljena, in sicer ob moč-
nem čelnem trčenju v del ali celotno
območje čelnega trčenja A
, vzdol-
žno na vozilo, na vodoravni podlagi
in v smeri od spredaj proti zadnjemu
delu vozila.
Sprednja varnostna blazina se spro-
ži med potnikom na sprednjem se-
dežu in armaturno ploščo ter ublaži
sunek telesa naprej.
Izklop
Ob vključenem kontaktu ta
kontrolna lučka zasveti na
prikazovalniku stropne kon-
zole in neprekinjeno sveti,
dokler je funkcija izključena.
Če na sedež prednjega sopotnika
namestite otroški sedež, tako da je
z naslonjalom obrnjen v smer vo-
žnje, zaradi otrokove varnosti obve-
zno izključite varnostno blazino na
strani prednjega sopotnika.
Morebitna sprožitev varnostne bla-
zine lahko povzroči resne poškodbe
otroka in je lahko smrtno nevarna.
Vklop
Takoj po odstranitvi otroškega sede-
ža s sedeža sprednjega sopotnika
zavrtite stikalo varnostne blazine 1
v
položaj ON
. S tem jo ponovno vklopi-
te in tako poskrbite za varnost spre-
dnjega sopotnika v primeru trka.

Motnja v delovanju

Če se na zaslonu instrumen-
tne plošče prikaže ta simbol,
ki ga spremljata zvočni si-
gnal in sporočilo, se obrnite
na CITROËNOVO servisno mrežo ali
na usposobljeno servisno delavnico,
kjer bodo preverili delovanje sistema.
Lahko se zgodi, da se ob močnem
trku blazini ne bosta sprožili.
Izključite lahko samo sprednjo var-
nostno blazino na strani prednjega
sopotnika:


)
izključite kontakt
, vstavite ključ
v stikalo za izklop varnostne bla-
zine prednjega sopotnika 1
,

)
ključ zavrtite v položaj OFF
,

)

nato pa ga izvlecite v tem položaju. Če kontrolna lučka utripa, se
obrnite na CITROËNOVO
servisno mrežo ali na uspo-
sobljeno servisno delavnico.
Če začneta neprekinjeno svetiti obe kon-
trolni lučki za varnostne blazine, na sedež
sprednjega sopotnika ne nameščajte otro-
škega sedeža z naslonjalom obrnjenim v
smer vožnje.
Obrnite se na CITROËNOVO servisno mre-
žo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Page 126 of 333

VIII
124
VARNOST









Stranski varnostni blazini *

Ti dve blazini v primeru močnega
bočnega trčenja ščitita prsni koš
voznika in sopotnika na sprednjem
sedežu.
Shranjeni sta v bočnem delu naslo-
njal sprednjih sedežev pri vratih.

Vklop
Sproži se samo na tisti strani, na ka-
teri je prišlo do trčenja, in sicer ob
močnem bočnem trčenju v del ali
celotno območje čelnega trčenja B
,
navpično na vzdolžno os vozila, na
vodoravni podlagi in v smeri od zu-
naj proti notranjemu delu vozila.
Stranska varnostna blazina se spro-
ži med potnikom na sprednjem se-
dežu in oblogo v vratih.
Območji zaznavanja trka


A.
Območje čelnega trčenja

B.
Območje bočnega trčenja




Zavesaste varnostne blazine *

Te blazine v primeru močnega boč-
nega trčenja ščitijo glave voznika
in sopotnikov (razen potnika na za-
dnjem srednjem sedežu).
Nameščene so v stebričkih vrat in v
zgornjem delu potniškega prostora.
Vklop
Sproži se sočasno z ustrezno stran-
sko varnostno blazino in sicer ob
močnem bočnem trčenju v del ali
celotno območje bočnega trčenja B
,
navpično na vzdolžno os vozila, na
vodoravni podlagi in v smeri od zu-
naj proti notranjemu delu vozila.
Varnostna zavesa se sproži med
potnikom na sprednjem ali zadnjem
sedežu in bočnim steklom.


Motnja v delovanju Možno je, da se varnostna zavesa
ob rahlem bočnem trčenju ali pre-
vračanju vozila ne sproži.
Varnostna blazina se ne sproži ob
trčenju v zadnji del vozila ali ob čel-
nem trčenju.

*
Odvisno od tržišča. Če se na zaslonu instrumen-
tne plošče prikaže ta simbol,
ki ga spremljata zvočni si-
gnal in sporočilo, se obrnite
na CITROËNOVO servisno mrežo ali
na usposobljeno servisno delavnico,
kjer bodo preverili delovanje sistema,
saj obstaja nevarnost, da se ob moč-
nem trčenju blazini ne sprožita.

Page 127 of 333

VIII
125
VARNOST













Za učinkovito in brezhibno
delovanje varnostnih blazin
upoštevajte naslednja varnostna
pravila:
Sedite vzravnano.
Pripnite se z varnostnim pasom in
ga ustrezno namestite.
Voznik in sopotniki ne smejo imeti ni-
česar v naročju (otrok, živali, raznih
predmetov itd.), ker lahko predmet
med potnikom in varnostno blazino
ovira njeno sprožitev ali poškoduje
potnika.
Po prometni nezgodi ali kraji vozila
poskrbite za kontrolo varnostnih bla-
zin v servisni mreži.
Vse posege na sistemih varno-
stnih blazin mora obvezno opraviti
strokovnjak v CITROËNOVI servi-
sni mreži ali v s strani proizvajalca
usposobljeni servisni delavnici.
Kljub upoštevanju vseh navedenih
varnostnih ukrepov ni izključena ne-
varnost poškodb ali lažjih opeklin gla-
ve, prsnega koša ali rok med sproži-
tvijo varnostne blazine. Blazina se
namreč v trenutku napihne (v nekaj
tisočinkah sekunde), nato pa se vro-
či plini takoj izločijo skozi odprtine, ki
so temu namenjene.
Sprednji varnostni blazini
Med vožnjo držite obroč volana, ne
njegovih prečk. Ne polagajte rok na
osrednji del volana.
Prednji sopotnik naj ne polaga nog
na armaturno ploščo.
V vozilu po možnosti ne kadite, ker
se pri napihovanju varnostnih blazin
lahko opečete ali poškodujete s ci-
gareto ali pipo.
Ne razstavljajte in ne prebadajte vo-
lana ter ga ne izpostavljajte močnej-
šim udarcem.



Stranske varnostne blazine
Za sedeže uporabljajte samo ho-
mologirane zaščitne prevleke, ki
ne ovirajo sprožitve stranskih var-
nostnih blazin. Glede ustreznih
prevlek za vaše vozilo se obrnite
na CITROËNOVO servisno mrežo
(glejte poglavje Praktične informaci-
je - Dodatna oprema).
Na naslonjala sedežev ne smete ni-
česar pritrjevati ali lepiti (npr. oblačila
itd.), ker lahko to med napihovanjem
stranskih varnostnih blazin povzroči
poškodbe prsnega koša ali roke.
Zgornjega dela telesa ne približujte
preveč vratom.
Zavesaste varnostne blazine
Na strop potniškega prostora ne pri-
trjujte in ne lepite nič
esar, ker lahko
to med napihovanjem zavesaste
varnostne blazine povzroči poškod-
be glave.
Če je vozilo opremljeno z držali na
stropu, ju ne odstranjujte, ker sta
z njima dodatno pritrjeni zavesasti
varnostni blazini.

Page 128 of 333

IX
!
126
VOŽNJA
ROČNA PARKIRNA ZAVORA


Ročna parkirna zavora je mehanska
naprava, ki zadrži vozilo na mestu. Kontrolna lučka se vključi,
če je parkirna zavora zate-
gnjena ali slabo popuščena.

Če je parkirna zavora popušče-
na
, vklop te kontrolne lučke skupaj
s kontrolno lučko STOP
označuje
nezadosten nivo zavorne tekočine
ali nepravilno delovanje razdelilnika
zavorne sile.

Obvezno ustavite vozilo.

Obrnite se na CITROËNOVO servi-
sno mrežo ali na usposobljeno ser-
visno delavnico.

Zategovanje zavore


)
Potegnite ročno zavoro, da pre-
prečite premikanje vozila.
Za lažje zategovanje priporočamo,
da istočasno pritisnete na zavorni
pedal.
Najbolje pa je, da iz varno-
stnih razlogov vedno vključite
tudi prvo prestavo.
Pri parkiranju pod močnim naklo-
nom kolesa obrnite proti robu ce-
ste.
Popuščanje zavore


)
Povlecite ročico in pritisnite na
gumb na koncu ročice ter jo do
konca popustite.

Page 129 of 333

IX
!!
127
VOŽNJA
ELEKTRIČNA PARKIRNA
ZAVORA
Električna parkirna zavora združuje
dva načina delovanja:


- SAMODEJNI NAČIN

Samodejno zategovanje ob za-
ustavitvi motorja in samodejno
popuščanje ob premikanju vozila
(privzet vklop avtomatike)

- ROČNI NAČIN

Ročno zategovanje/popuščanje
parkirne zavore je vedno mogo-
če s potegom upravljalne ročice
A
in pritiskom na zavorni pedal.


Samodejno delovanje


Zategnitev pri zaustavljenem
motorju
Vozilo miruje, parkirna zavora se
ob izključitvi motorja samodejno
zategne.


Na zategnitev parkirne zavore opozori:


Zategnitev pri delujočem motorju
Pri delujočem motorju in zaustavlje-
nem vozilu morate za blokiranje vo-
zila ročno zategniti parkirno zavoro
tako, da potegnete
ročico A
.
Na zategnitev parkirne zavore opo-
zori:


- vklop kontrolne lučke P

na upravljalni ročici A

Preden zapustite vozilo, pre-
verite, ali kontrolna lučka P
in
kontrolna lučka na instrumen-
tni plošči svetita.
Ne puščajte otroka brez nadzora v
vozilu z vključenim kontaktom, saj
bi lahko sprostil parkirno zavoro.
- sporočilo "handbrake on" (zate-
gnjena parkirna zavora) na za-
slonu instrumentne plošče
Zategnitev/sprostitev električne par-
kirne zavore potrdi zvok, ki nastane
pri delovanju.


- vklop kontrolne lučke P

na upravljalni ročici A


- sporočilo "handbrake on" (zate-
gnjena parkirna zavora) na za-
slonu instrumentne plošče
Pri odpiranju voznikovih vrat se
sprožita zvočni signal in sporočilo,
če parkirna zavora ni zategnjena.
Preden zapustite vozilo, pre-
verite, ali kontrolna lučka P
in
kontrolna lučka na instrumen-
tni plošči svetita.
- vklop te kontrolne lučke
na instrumentni plošči

- vklop te kontrolne lučke
na instrumentni plošči

Page 130 of 333

IX!
!
128
VOŽNJA

Sprostitev
Parkirna zavora samodejno in po-
stopoma popušča ob premikanju
vozila
:


)
pri ročnem menjalniku (vklju-
čena prva prestava ali vzvra-
tna
prestava)
pritisnite pedal
sklopke do konca, nato pritisni-
te pedal plina in spustite pedal
sklopke,

)
pri samodejnem menjalniku

pospešujte z izbirnim stikalom D
,
M
ali R
.

Na popolno sprostitev parkirne za-
vore opozori:


- izklop kontrolne lučke P

na upravljalni ročici A


- sporočilo "handbrake off" (popu-
ščena parkirna zavora) na zaslo-
nu instrumentne plošče
Ko vozilo stoji in je vključen mo-
tor, ne pospešujte po nepotrebnem
(predvsem pri zagonu motorja, tudi
v prostem teku), ker lahko popustite
parkirno zavoro.
Ničesar (zavojček cigaret, telefon
itd.) ne odlagajte med prestavno ro-
čico in upravljalno ročico električne
parkirne zavore.
Vklop/izklop samodejnih funkcij
Samodejno zategovanje parkirne
zavore ob izključitvi motorja in sa-
modejno sprostitev parkirne zavore
ob premikanju vozila lahko izključi-
te, kar je odvisno od države, kjer je
vozilo naprodaj. Vklop/izklop opravi-
te v meniju za konfi guracijo na za-
slonu instrumentne plošče. Izberite
"Vehicle parameters (parametri vozi-
la)/Comfort (udobje)/Automatic hand-
brake (samodejna parkirna zavora)".

Na izklop funkcij vas opozori
vklop te opozorilne lučke na
instrumentni plošči.
Če so samodejne funkcije izključe-
ne, morate zategovanje in sprostitev
parkirne zavore opraviti ročno.
V posebnih primerih pri
delujočem motorju (vleka
prikolice, zmrzovanje itd.) lahko
samodejno električno parkirno
zavoro sprostite ročno, ko je ključ
v položaju za kontakt .


Ročno delovanje

Ročna zategnitev/sprostitev parkir-
ne zavore je vedno mogoča.

Zategnitev
Pri delujočem ali ustavljenem mo-
torju in zaustavljenem vozilu mora-
te zategniti parkirno zavoro tako, da
potegnete
ročico A
.
Na zategnitev parkirne zavore opo-
zori:


- vklop kontrolne lučke P

na upravljalni ročici A


- sporočilo "handbrake on" (zate-
gnjena parkirna zavora) na za-
slonu instrumentne plošče
Pri odpiranju voznikovih vrat
ob delujočem motorju se spro-
žita zvočni signal in sporočilo,
če parkirna zavora ni zategnjena.
- vklop te kontrolne lučke
na instrumentni plošči
- izklop te kontrolne lučke
na instrumentni plošči
Če samodejnih funkcij ne morete
vključiti in izključiti v meniju za kon-
fi guracijo, vam to lahko naredijo v
CITROËNOVI servisni mreži ali v
usposobljeni servisni delavnici.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 340 next >