CITROEN C5 2014 Notices Demploi (in French)

Page 171 of 333

X!
169
VÉRIFICATIONS

Moteur V6 HDi 240
(avec filtre à particules)


V6 HDi 240


1.
Réservoir de lave-vitre et de
lave-projecteurs.

2.
Réservoir du liquide de direction
assistée et de suspension.

3.
Réservoir de liquide de refroidis-
sement moteur.

4.
Jauge d’huile moteur.

5.
Remplissage de l’huile moteur.

6.
Filtre à air.

7.
Réservoir du liquide de frein.

8.
Bornes «+» et «-» pour le dé-
marrage avec une batterie de
secours.

Le circuit de gazole étant
sous haute pression :


- Toute intervention sur le circuit
est interdite.

- Les moteurs HDi font appel à
une technologie avancée.
Toute intervention nécessite une
qualifi cation particulière que le ré-
seau CITROËN vous garantit.

Page 172 of 333

X
!
170
VÉRIFICATIONS





VÉRIFICATION DES NIVEAUX
















Niveau d’huile


Elle s’effectue soit à la mise
du contact avec l’indicateur
de niveau d’huile au com-
biné, soit avec la jauge ma-
nuelle.
Cette vérifi cation manuelle est va-
lable uniquement si le véhicule est
sur un sol horizontal, moteur à l’arrêt
depuis plus de 30 minutes.
Il est normal de faire des appoints
d’huile entre deux révisions (ou vi-
danges). CITROËN vous préconise
un contrôle, avec appoint si néces-
saire, tous les 5 000 kms.
Après un appoint d’huile, la vérifi ca-
tion faite à la mise du contact avec
l’indicateur de niveau d’huile au
combiné n’est pas valable dans les
30 minutes qui suivent l’appoint.
En cas de baisse importante d’un ni-
veau, faites vérifi er le circuit corres-
pondant par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifi é.
Vérifi ez régulièrement tous ces ni-
veaux et faites l’appoint si nécessai-
re, sauf indication contraire.

Lors d’interventions sous le capot,
faites attention, car certaines zones
du moteur peuvent être extrême-
ment chaudes (risque de brûlure).


Vidange du moteur
Reportez-vous au carnet d’entretien
pour connaître la périodicité de cette
opération.
Pour préserver la fi abilité
des moteurs et les disposi-
tifs d’antipollution, l’utilisation
d’additif dans l’huile moteur
est à proscrire.

Caractéristiques de l’huile
L’huile doit correspondre à votre
motorisation et être conforme aux
recommandations du constructeur.












Niveau du liquide de frein

Le niveau de ce liquide doit
se situer proche du repère
«MAXI». Sinon, vérifi ez
l’usure des plaquettes de
frein.

Vidange du circuit
Reportez-vous au carnet d’entretien
pour connaître la périodicité de cette
opération.

Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux re-
commandations du constructeur et
répondre aux normes DOT4.












Niveau du liquide de
direction assistée ou liquide
de direction assistée et de
suspension
Pour une remise à niveau,
il est nécessaire de s’adres-
ser au réseau CITROËN ou
à un atelier qualifi é.















Jauge manuelle
2 repères de niveau sur la
jauge :

A
= maxi ; ne dépassez
jamais ce niveau,

B
= mini ; complétez le
niveau par le bouchon de
remplissage d’huile, avec
le type d’huile adapté à
votre motorisation.

Page 173 of 333

X
!
171
VÉRIFICATIONS









Niveau d’additif gasoil
(Diesel avec filtre à
particules)

Appoint
La mise à niveau de cet additif doit
impérativement et rapidement être
effectuée par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifi é.









Produits usagés

Évitez tout contact prolongé
de l’huile et des liquides usa-
gés avec la peau.
La plupart de ces liquides sont no-
cifs pour la santé, voire très corro-
sifs.
Ne jetez pas l’huile et les li-
quides usagés dans les cana-
lisations d’évacuation ou sur
le sol.
Videz l’huile usagée dans les
containers dédiés à cet usage
dans le réseau CITROËN ou dans
un atelier qualifi é. Le niveau minimum
du réservoir d’additif
vous est indiqué par
l’allumage fi xe de ce
témoin, accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur l’écran
multifonction.










Niveau du liquide de
refroidissement

Le niveau de ce liquide doit
se situer proche du repère
«MAXI» sans jamais le dé-
passer.
Lorsque le moteur est chaud, la
température de ce liquide est régu-
lée par le moto-ventilateur. Celui-ci
peut fonctionner contact coupé.

Vidange du circuit
Ce liquide ne nécessite aucun re-
nouvellement.

Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux re-
commandations du constructeur.






Pour les véhicules équipés de fi l-
tre à particules, le moto-ventila-
teur peut fonctionner après l’arrêt
du véhicule, même moteur froid.


De plus, le circuit de refroidisse-
ment étant sous pression, attendez
au moins une heure après l’arrêt du
moteur pour intervenir.
Afi n d’éviter tout risque de brûlure,
dévissez le bouchon de deux tours
pour laisser retomber la pression.
Lorsque celle-ci est retombée, reti-
rez le bouchon et complétez le ni-
veau.






















Niveau du liquide lave-vitre
et lave-projecteurs

Pour les véhicules équipés
de lave-projecteurs, le ni-
veau mini de ce liquide vous
est indiqué par un signal so-
nore et un message sur l’écran.
Complétez le niveau au prochain ar-
rêt du véhicule.

Caractéristiques du liquide
Pour assurer un nettoyage optimal
et éviter le gel, la mise à niveau ou
le remplacement de ce liquide ne
doit pas être effectué avec de l’eau.



Capacité du réservoir (suivant ver-
sion) :


- liquide lave-vitres : 3,5 litres en-
viron,

- liquide lave-vitres et lave-projec-
teurs : 6,15 litres environ.

Page 174 of 333

X
172
VÉRIFICATIONS






CONTRÔLES












Batterie 12 V

La batterie est sans entre-
tien.
Néanmoins, vérifi ez la
propreté et le serrage des
cosses, surtout en pério-
des estivale et hivernale.
En cas d’opération sur la batte-
rie, reportez-vous à la rubrique
«Informations pratiques» pour
connaître les précautions à prendre
avant son débranchement et après
son rebranchement.










Filtre à particules (Diesel)

En complément du catalyseur, ce
fi ltre contribue activement à la pré-
servation de la qualité de l’air en
fi xant les particules polluantes non
brûlées. Les fumées noires d’échap-
pement sont ainsi supprimées.
Après fonctionnement prolongé du
véhicule à très basse vitesse ou au
ralenti, on peut exceptionnellement
constater des phénomènes d’émis-
sions de vapeur d’eau à l’échap-
pement, lors d’accélérations. Elles
sont sans conséquence sur le com-
portement du véhicule et sur l’envi-
ronnement.
En cas de risque de colmatage, un
message apparaît sur l’écran du
combiné, accompagné d’un signal
sonore et de l’allumage du témoin
de service.
Cette alerte est due à un début
de saturation du fi ltre à particules
(conditions de roulage de type ur-
bain exceptionnellement prolon-
gées : vitesse réduite, embouteilla-
ges…).
Afi n de régénérer le fi ltre, il est
conseillé de rouler dès que possi-
ble, quand les conditions de circu-
lation le permettent, à une vitesse
de 60 km/h ou plus pendant au
moins 5 minutes (jusqu’à la dispa-
rition du message d’alerte).
Si cette alerte persiste, consultez
le réseau CITROËN ou un atelier
qualifi é.





La présence de cette étiquette, no-
tamment avec le Stop & Start, in-
dique l’utilisation d’une batterie au
plomb 12 V de technologie et de
caractéristiques spécifi ques, qui né-
cessite, en cas de remplacement
ou de débranchement, l’intervention
exclusive du réseau CITROËN ou
d’un atelier qualifi é.
Sauf indication contraire, contrôlez
ces éléments, conformément au
carnet d’entretien et en fonction de
votre motorisation.
Sinon, faites-les contrôler par le ré-
seau CITROËN ou par un atelier
qualifi é.





















Filtre à air et filtre habitacle


Reportez-vous au carnet
d’entretien pour connaître
la périodicité de remplace-
ment de ces éléments.
En fonction de l’environ-
nement (atmosphère poussiéreu-
se...) et de l’utilisation du véhicule
(conduite urbaine...), changez-les
si nécessaire deux fois plus sou-
vent
.
Un fi ltre habitacle encrassé peut dé-
tériorer les performances du systè-
me d’air conditionné et générer des
odeurs indésirables.

Changez le fi ltre à huile
à chaque vidange d’huile
moteur.













Filtre à huile

Reportez-vous au carnet d’entretien
pour connaître la périodicité de rem-
placement de cet élément.

Page 175 of 333

X
!
173
VÉRIFICATIONS





















Plaquettes de freins

L’usure des freins dépend
du style de conduite, en
particulier pour les véhi-
cules utilisés en ville, sur
courtes distances. Il peut
être nécessaire de faire contrôler
l’état des freins, même entre les ré-
visions du véhicule.
Hors fuite dans le circuit, une baisse
du niveau du liquide de frein indique
une usure des plaquettes de freins.







Boîte de vitesses manuelle

La boîte de vitesses est
sans entretien (pas de vi-
dange).






Boîte de vitesses
automatique
La boîte de vitesses est
sans entretien (pas de vi-
dange).

État d’usure des disques de
freins
Pour toute information re-
lative à la vérifi cation de
l’état d’usure des disques
de freins, consultez le ré-
seau CITROËN ou un ate-
lier qualifi é.


Frein de stationnement

Une trop grande course du
frein de stationnement ou
la constatation d’une perte
d’effi cacité de ce système
impose un réglage même
entre deux révisions.
Le contrôle de ce système est à faire
effectuer par le réseau CITROËN. N’utilisez que des produits
recommandés par CITROËN
ou des produits de qualité et
de caractéristiques équivalentes.
Pour l’entretien des pièces en alu-
minium, n’utilisez pas de chiffon
sec avec un produit abrasif ; utili-
sez une éponge et de l’eau savon-
neuse.
Afi n d’optimiser le fonctionnement
d’organes aussi importants que le
circuit de freinage, CITROËN sé-
lectionne et propose des produits
bien spécifi ques.
Afi n de ne pas endommager les
organes électriques, il est formel-
lement interdit
d’utiliser le lavage
à haute pression dans le comparti-
ment moteur. Reportez-vous au carnet d’entre-
tien pour connaître la périodicité de
contrôle du niveau de cet élément.
Reportez-vous au carnet d’entre-
tien pour connaître la périodicité de
contrôle de cet élément.

Page 176 of 333

XI
174
INFORMATIONS PRATIQUES
KIT DE DÉPANNAGE PROVISOIRE DEPNEUMATIQUE
Utilisation du kit

Le kit se situe dans le coffre sous le
plancher.

)
Coupez le contact.

)
Collez l’autocollant de limitation
de vitesse sur le volant du véhi-
cule pour vous rappeler qu’une
roue est en usage temporaire.

)
Vérifi ez que l’interrupteur A
est
basculé en position «0»
.

)
Raccordez le tuyau du fl acon 1
à
la valve du pneumatique à répa-
rer.

)
Connectez la prise électrique du
compresseur à la prise 12V du
véhicule.

)
Démarrez le véhicule et laissez
le moteur tourner. Système complet, composé d’un
compresseur et d’un fl acon de pro-
duit de colmatage, qui vous per-
met une réparation temporaire
du
pneumatique, afi n de vous rendre
dans le garage le plus proche.
Ce kit de réparation est disponible
dans le réseau CITROËN ou dans
un atelier qualifi é.
Il est prévu pour réparer des trous
de 6 mm de diamètre maximum, se
situant exclusivement sur la bande
de roulement ou sur l’épaule du
pneumatique. Evitez d’enlever tout
corps étranger ayant pénétré dans
le pneumatique.

Page 177 of 333

XI
!
175
INFORMATIONS PRATIQUES

)
Retirez le compresseur, déclip-
pez et rangez le fl acon dans un
sac étanche, pour ne pas salir
votre véhicule avec des traces
de liquide.

)
Roulez immédiatement pendant
environ trois kilomètres, à vites-
se réduite (entre 20 et 60 km/h),
afi n de colmater la crevaison.

)
Arrêtez-vous pour vérifi er la ré-
paration et la pression.

)
Raccordez directement le tuyau
du compresseur à la valve de la
roue réparée.
)
Mettez en marche le compres-
seur en basculant l’interrup-
teur A
en position «1»
jusqu’à ce
que la pression du pneumatique
atteigne 2,0 bars. Si au bout de cinq à dix mi-
nutes environ, vous ne par-
venez pas à atteindre cette
pression, c’est que le pneumatique
n’est pas réparable ; consultez le
réseau CITROËN pour le dépan-
nage de votre véhicule.

Page 178 of 333

XI
!
176
INFORMATIONS PRATIQUES

)
Connectez de nouveau la prise
électrique du compresseur à la
prise 12V du véhicule.

)
Démarrez de nouveau le véhicu-
le et laissez le moteur tourner.

)
Ajustez la pression à l’aide du
compresseur (pour gonfl er : in-
terrupteur A
en position «1»
;
pour dégonfl er : interrupteur A

en position «0»
et appui sur
bouton B
), conformément à l’éti-
quette de pression des pneuma-
tiques du véhicule (située sur
l’entrée de porte, côté conduc-
teur), puis pensez à vérifi er que
la fuite est bien colmatée (plus
aucune perte de pression après
plusieurs kilomètres).

)
Retirez le compresseur, puis
rangez le kit complet.

)
Roulez à vitesse réduite (80 km/
h maxi) en limitant à 200 km en-
viron la distance effectuée.

)
Rendez-vous dès que possible
dans le réseau CITROËN ou
dans un atelier qualifi é, pour la
réparation ou le remplacement
du pneumatique par un techni-
cien. Faites attention, le fl acon de
liquide contient de l’éthylène-
glycol, ce produit est nocif en
cas d’ingestion et irritant pour les
yeux. Tenez ce produit hors de por-
tée des enfants.
La date limite d’utilisation du liqui-
de est inscrite sous le fl acon.
Le fl acon est à usage unique ;
même entamé, il doit être rempla-
cé.
Après utilisation, ne jetez pas le
fl acon dans la nature, rapportez-le
dans le réseau CITROËN ou à un
organisme chargé de sa récupéra-
tion.
N’oubliez pas de vous réapprovi-
sionner avec un nouveau fl acon
de produit de colmatage disponible
dans le réseau CITROËN ou dans
un atelier qualifi é.
Si le véhicule est équipé de la dé-
tection de sous-gonfl age, le témoin
de sous-gonfl age sera toujours al-
lumé après la réparation de la roue
jusqu’à la réinitialisation du systè-
me par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifi é.

Page 179 of 333

XI
177
INFORMATIONS PRATIQUES
CHANGEMENT D’UNE ROUE

Accès aux outillages

L’outillage est contenu dans un boî-
tier de protection implanté dans la
roue de secours.


)
Retirez la sangle pour y accé-
der.
Liste des outillages
Tous ces outillages sont spécifi ques
à votre véhicule et peuvent varier
selon équipement. Ne les utilisez
pas pour d’autres usages.

1.
Manivelle

2.
Cric

3.
Outil pour le démontage/ mon-
tage des cabochons de vis

4.
Anneau de remorquage

5.
Cale amovible

Page 180 of 333

XI
!
178
INFORMATIONS PRATIQUES

Accès à la roue de secours


Retrait de la roue


)
Berline : soulevez le plancher de
coffre et repliez-le en deux par-
ties.

)
Tourer : soulevez le plancher de
coffre et accrochez-le à l’aide de
la poignée rétractable. Bloquez
le crochet sur la partie supérieu-
re du coffre.

)
Détachez la sangle puis poussez
la roue de secours vers l’avant,
avant de la soulever.

Remise en place de la roue


)
Positionnez la roue de secours à
plat dans le coffre puis tirez vers
vous.

)
Placez ensuite la boîte d’outilla-
ge dans la roue puis fi xez l’en-
semble par la sangle.

)
Débloquez le plancher de coffre
pour le remettre dans sa position
initiale.
La pression des pneumati-
ques est indiquée sur l’éti-
quette située sur le pied
milieu de porte gauche. Sur cette
étiquette, les pressions sont préco-
nisées en fonction de la charge du
véhicule.

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 340 next >