CITROEN C5 2014 Notices Demploi (in French)

Page 41 of 333

I
39
CONTRÔLE de MARCHE






Indicateur d’entretien

Cette information s’affi che pendant
quelques secondes à la mise du
contact. Elle informe le conducteur
de l’échéance de la prochaine révi-
sion à faire effectuer, conformément
au plan d’entretien du constructeur.
Cette échéance est calculée à par-
tir de la dernière remise à zéro de
l’indicateur. Elle est déterminée par
deux paramètres :


- le kilométrage parcouru,

- le temps écoulé depuis la der-
nière révision.

Échéance de révision supérieure
à 3 000 km
A la mise du contact, aucune infor-
mation d’entretien n’apparaît dans
l’affi cheur central du combiné.


Échéance de révision comprise
entre 1 000 km et 3 000 km
A la mise du contact et pendant
7 secondes, la clé symbolisant les
opérations d’entretien s’allume.
L’affi cheur central du combiné vous
indique le nombre de kilomètres res-
tant avant la prochaine révision.

Exemple :
il vous reste 2 800 km
à parcourir avant la prochaine révi-
sion.
A la mise du contact et pendant 7 se-
condes, l’affi cheur central indique :
Échéance de révision inférieure à
1 000 km

Exemple :
il vous reste 900 km à
parcourir avant la prochaine révi-
sion.
A la mise du contact et pendant 7 se-
condes, l’affi cheur central indique :
Échéance de révision dépassée
A chaque mise du contact et pen-
dant 7 secondes, la clé clignote

pour vous signaler que la révision
est à effectuer très rapidement.

Exemple :
vous avez dépassé
l’échéance de révision de 300 km.
A la mise du contact et pendant 7 se-
condes, l’affi cheur central indique :

La clé reste allumée
dans l’affi -
cheur pour vous signaler qu’une
révision est à effectuer prochaine-
ment.
Le kilométrage restant à parcourir
peut être pondéré par le facteur
temps, en fonction des habitudes
de roulage du conducteur.
La clé peut donc également s’allu-
mer, dans le cas où vous avez dé-
passé l’échéance des deux ans.

La clé reste toujours allumée
dans
l’affi cheur pour vous signaler qu’une
révision aurait dû être réalisée.

Page 42 of 333

I
40
CONTRÔLE de MARCHE













Remise à zéro de l’indicateur
d’entretien
Après chaque révision, l’indicateur
d’entretien doit être remis à zéro.
Pour cela, réalisez la procédure sui-
vante :


)
coupez le contact,

)
appuyez sur le bouton de remise
à zéro du compteur kilométrique
journalier et maintenez-le enfon-
cé,

)
mettez le contact ; l’affi cheur ki-
lométrique commence un comp-
te à rebours,

)
lorsque l’affi cheur indique «=0»
,
relâchez le bouton ; la clé dispa-
raît.
Après cette opération, si vous voulez
débrancher la batterie, verrouillez le
véhicule et attendez au moins cinq
minutes, pour que la remise à zéro
soit prise en compte.
















Indicateur de niveau d’huile
moteur
Système informant le conducteur sur
la validité ou non du niveau d’huile
dans le moteur.
Cette information est indiquée pen-
dant quelques secondes à la mise
du contact, après l’information d’en-
tretien.
Toute vérifi cation de ce niveau n’est
valable que si le véhicule est sur un
sol horizontal, moteur à l’arrêt de-
puis plus de 30 minutes.

Niveau d’huile correct

Manque d’huile
Il est indiqué par l’affi chage du mes-
sage «Niveau d’huile incorrect».
Si le manque d’huile est confi rmé
par la vérifi cation à la jauge manuel-
le, complétez impérativement le ni-
veau pour éviter la détérioration du
moteur.
Anomalie jauge niveau d’huile
Elle est indiquée par l’affi chage du
message «Mesure niveau d’hui-
le invalide». Consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é.

Page 43 of 333

I
41
CONTRÔLE de MARCHE















Indicateur de température
d’huile moteur
En temps normal, les pavés doivent
rester dans la zone 1
.
Dans des conditions d’utilisation sé-
vères, les pavés pourront s’allumer
dans la zone 2
.
Dans ce cas, ralentissez, et si né-
cessaire, arrêtez le moteur et véri-
fi ez les niveaux (voir chapitre cor-
respondant).


Indicateur de température du
liquide de refroidissement
En fonctionnement normal, les pa-
vés s’allument dans la zone 1
.
Dans des conditions d’utilisation sé-
vères, les pavés pourront s’allumer
dans la zone 2
, le témoin de tempéra-
ture de liquide de refroidissement A

et le témoin STOP
au combiné de
bord s’allument, arrêtez-vous im-
médiatement.
Coupez le contact.
Le motoventilateur peut conti-
nuer à fonctionner un certain
temps
.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifi é.
Si le témoin SERVICE
s’allume, vé-
rifi ez les niveaux (voir chapitre cor-
respondant). Sur sol horizontal, l’allumage du té-
moin de mini carburant vous alerte
que vous avez atteint la réserve.
Un message d’alerte s’affi che dans
l’écran du combiné.







Indicateur de la jauge de
carburant

Page 44 of 333

I
42
CONTRÔLE de MARCHE












Totalisateur kilométrique

Système pour mesurer la distance
totale parcourue par le véhicule
pendant sa durée de vie.
Les kilométrages total et journalier
sont affi chés pendant trente se-
condes à la coupure du contact, à
l’ouverture de la porte conducteur,
ainsi qu’au verrouillage et au déver-
rouillage du véhicule.

Afi n d’être conforme à la réglemen-
tation du pays que vous traversez,
changez l’unité de distance (km ou
miles) en utilisant le menu de confi -
guration.











Rhéostat d’éclairage

Système pour adapter manuelle-
ment l’intensité lumineuse du poste
de conduite en fonction de la lumi-
nosité extérieure.

Fonctionnement


)
Appuyez sur le bouton A
pour
diminuer l’intensité de l’éclairage
du poste de conduite.

)
Appuyez sur le bouton B
pour
augmenter l’intensité de l’éclai-
rage du poste de conduite.

Neutralisation
Quand les feux sont éteints ou en
mode jour pour les véhicules équi-
pés de feux diurnes, toute action sur
les boutons est sans effet.



Compteur kilométrique
journalier
Système pour mesurer une distance
parcourue de façon quotidienne ou
autre depuis sa remise à zéro par le
conducteur.


)
Contact mis, appuyez sur le bou-
ton jusqu’à l’apparition des zé-
ros.

Page 45 of 333

II
43
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRAN MONOCHROME C
Menu Général

Appuyez sur la commande A
pour
affi cher le «Menu Général» de
l’écran multifonction. À l’aide de ce
menu, vous avez accès aux fonc-
tions suivantes :

Affichages à l’écran

Radio-CD

(voir chapitre «Audio et
Télématique»)


Kit mains-libres
Bluetooth ®

(voir chapitre «Audio et
Télématique»)


Commandes

En fonction du contexte s’affi chent :


- l’heure,

- la date,

- la température extérieure avec
l’air conditionné (la valeur affi -
chée clignote en cas de risque
de verglas),

- l’aide au stationnement,

- les fonctions audio,

- les messages d’alerte,

- les menus de paramétrage de
l’affi cheur et des équipements
du véhicule.
Il est recommandé au conducteur
de ne pas manipuler les comman-
des en roulant.


Personnalisation -
Configuration
Il permet d’activer / désactiver :


- La luminosité et le contraste de
l’écran multifonction,

- La date et l’heure,

- Les unités de la température ex-
térieure affi chée.



A.
Accès au «Menu général».

B.
Annulation de l’opération ou re-
tour à l’affi chage précédent.

C.
Défi lement dans les menus de
l’écran.
Validation au volant.

D.
Validation sur la façade de l’auto-
radio.

Page 46 of 333

II
44
ÉCRANS MULTIFONCTIONS

Régler la luminosité et le
contraste


)
Appuyez sur A
.

)
Sélectionnez à l’aide de C
le
menu «Réglage luminosité - vi-
déo». Confi rmez par un appui
sur C
du volant ou sur D
de
l’autoradio.

)
Sélectionnez la confi guration de
l’écran à l’aide de C
. Confi rmez
par un appui sur C
du volant ou
sur D
de l’autoradio.

)
Sélectionnez le réglage de la lu-
minosité. Confi rmez par un ap-
pui sur C
du volant ou sur D
de
l’autoradio.

)
Sélectionnez à l’aide de C
puis
validez par un appui sur C
du
volant ou sur D
de l’autoradio, le
mode d’affi chage inverse ou nor-
mal. Pour régler la luminosité sé-
lectionnez «+» ou «-» et réalisez
votre réglage par appui sur C
.

)
Validez sur «OK»
de l’écran.



Régler la date et l’heure



)
Appuyez sur A
.

)
Sélectionnez à l’aide de C
le
menu «Réglage date et heure»,
puis confi rmez votre choix par un
appui sur C
du volant ou sur D

de l’autoradio.

)
Sélectionnez la confi guration de
l’écran à l’aide de C
. Confi rmez
par un appui sur C
du volant ou
sur D
de l’autoradio.

)
Sélectionnez le réglage de la
date et l’heure, à l’aide de B
, puis
confi rmez par un appui sur C
du
volant ou sur D
de l’autoradio.

)
Sélectionnez à l’aide de C
, les
valeurs à modifi er. Confi rmez
par un appui sur C
du volant ou
sur D
de l’autoradio.

)
Validez sur «OK»
de l’écran.



Choisir les unités



)
Appuyez sur A
.

)
Sélectionnez à l’aide de C
le
menu «Choix des unités de la
température», puis confi rmez
votre choix par un appui sur C
du
volant ou sur D
de l’autoradio.

)
À l’aide de C
, sélectionnez l’unité
puis validez par un appui sur C

du volant ou sur D
de l’autora-
dio.

)
Validez sur «OK»
de l’écran.



Sélection du type
d’information affichée (Mode)
Des appuis successifs sur l’extrémité
de la commande d’essuie-vitres ou
sur la touche MODE
de l’autoradio
permettent de sélectionner le type
d’information présentée sur l’écran
multifonction (date ou autoradio,
CD, CD MP3, Changeur de CD).

Page 47 of 333

II
!
45
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
ÉCRAN COULEUR (AVEC eMyWay)

Affichages dans l’écran

En fonction du contexte s’affi chent :


- l’heure,

- la date,

- l’altitude,

- la température extérieure (la va-
leur affi chée clignote en cas de
risque de verglas),

- l’aide au stationnement,

- les fonctions audio,

- les informations des répertoires
et du téléphone,

- les informations du système de
guidage embarqué,

- les messages d’alerte,

- les menus de paramétrage de
l’affi cheur, du système de navi-
gation et des équipements du
véhicule.



Commandes

À partir de la façade du eMyWay,
pour choisir l’une des applications :


)
appuyez sur la touche dédiée
«RADIO»
, «MUSIC»
, «NAV»
,
«TRAFFIC»
, «SETUP»
ou
«PHONE»
pour accéder au
menu correspondant,

)
tournez la molette A
pour sélec-
tionner une fonction, un élément
dans une liste,

)
appuyez sur la touche B
pour
valider la sélection,
ou

)
appuyez sur la touche «ESC»

pour abandonner l’opération en
cours et revenir à l’affi chage pré-
cédent.
Pour plus de détails sur ces ap-
plications, reportez-vous au cha-
pitre «Audio et télématique».


Menu «SETUP»




)
Appuyez sur la touche «SETUP»

pour accéder au menu de confi -
guration :


- «Confi guration affi chage»,

- «Réglage de la synthèse vo-
cale»,

- «Choix de la langue»,

- «Paramètres véhicule»,

- «Journal des alertes».



Pour des raisons de sécurité,
la confi guration de l’écrans
multifonction par le conducteur
doit se faire impérativement à
l’arrêt.

Page 48 of 333

II
46
ÉCRANS MULTIFONCTIONS

Paramètres du véhicule *
Ce menu vous permet d’activer ou
de neutraliser certains équipements
de conduite et de confort, classés
par catégories :


- Aide au stationnement


- Fonctionnement des essuie-
vitres




Enclench. essuie-vitre AR en
MAR (Essuie-vitre arrière cou-
plé à la marche arrière ; voir
«Visibilité»),

- Confi guration éclairage (voir
«Visibilité») :




Durée éclairage d’accompa-
gnement,


Fonction Projecteurs direction-
nels,


Fonction feux diurnes ** .



Journal des alertes
Il récapitule les alertes actives en
affi chant successivement les diffé-
rents messages qui leurs sont as-
sociés.

Choix de la langue
Ce menu vous permet de choi-
sir la langue d’affi chage de
l’écran (Français, Anglais, Italien,
Portuguais, Espagnol, Allemand,
Néerlandais, Turc, Polonais,
Russe).
Confi guration affi chage
Ce menu vous permet de choi-
sir une harmonie de couleur pour
l’écran, de régler la luminosité, la
date et l’heure et de choisir les uni-
tés de distance (km ou miles), de
consommation (l/100 km, mpg ou
km/l) et de température (°Celsius ou
°Fahrenheit).
Réglage de la synthèse vocale
Ce menu vous permet de régler le
volume des consignes de guidage
et de choisir le type de voix (mascu-
line ou féminine).

Lors du réglage de l’heu-
re, vous pouvez sélectionner
«Synchroniser les minutes sur
GPS»
, afi n que le réglage des mi-
nutes se fasse automatiquement
par la réception satellite.

*
Suivant version.

**
Suivant destination.

Page 49 of 333

III
47
CONFORT
VENTILATION


A.
Capteur d’ensoleillement.

B.
Grille de diffusion douce.
La grille de diffusion douce située
au centre du tableau de bord as-
sure une répartition optimale de
l’air pour les places avant.
Ce dispositif élimine les courants
d’air gênants tout en maintenant
une température optimale dans
l’habitacle.
Pour ouvrir la grille de diffusion
douce, tournez la molette vers le
haut.
Pour fermer la grille de diffusion
douce, tournez la molette vers le
bas au maximum.
Par temps très chaud, pour ob-
tenir une ventilation centrale et
latérale plus satisfaisante, il est
recommandé de fermer la clima-
tisation à diffusion douce.

C.
Boîte à gant réfrigérable.

D.
Aérateurs passagers arrière.

Page 50 of 333

III
48
CONFORT

Air conditionné

Il est recommandé d’utiliser la ré-
gulation automatique de l’air condi-
tionné.
Elle permet de gérer automatique-
ment et de manière optimisée l’en-
semble des fonctions suivantes :
débit d’air, température dans l’habi-
tacle et répartition d’air, grâce à dif-
férents capteurs (température exté-
rieure, ensoleillement). Vous évitez
ainsi d’intervenir sur vos consignes
de réglage autre que la valeur affi -
chée.


)
Veillez à ne pas obturer le cap-
teur d’ensoleillement A
.
Si vous conservez le mode auto-
matique (par appui sur la comman-
de «AUTO») et tous les aérateurs
ouverts, vous maintenez un confort
optimum, et enlevez l’humidité et la
buée quelles que soient les condi-
tions climatiques extérieures.
La température dans l’habitacle ne
peut être inférieure à la température
extérieure si l’air conditionné n’est
pas en marche.
CONSEILS POUR L’AÉRATION, LE
CHAUFFAGE ET L’AIR
CONDITIONNÉ Pour être effi cace, l’air conditionné
ne doit être utilisé que vitres fer-
mées. Si, après un arrêt prolongé au
soleil, la température intérieure est
très élevée, aérez l’habitacle vitres
ouvertes pendant quelques instants
puis fermez les vitres.
Pour conserver un bon fonctionne-
ment du système d’air conditionné,
il est indispensable de faire fonction-
ner l’air conditionné au moins une
fois par mois.
L’air conditionné utilise l’énergie
du moteur lors de son fonctionne-
ment. Il en résulte une hausse de la
consommation du véhicule.
Dans certains cas d’utilisation par-
ticulièrement exigeante (traction de
la charge maximale dans une forte
pente par température élevée), la
coupure de l’air conditionné permet
de récupérer de la puissance mo-
teur, donc d’améliorer la capacité de
remorquage.


Entrée d’air

Veillez à la propreté de la grille ex-
térieure d’entrée d’air située à la
base du pare-brise (feuilles mortes,
neige, ...).
En cas de lavage du véhicule de type
haute pression, évitez toute projec-
tion au niveau de l’entrée d’air.


Circulation d’air

Un confort maximal est obtenu par
une bonne répartition de l’air dans
l’habitacle à l’avant comme à l’ar-
rière.
Pour obtenir une répartition d’air ho-
mogène, veillez à ne pas obstruer la
grille d’entrée d’air extérieur située
à la base du pare-brise, les aéra-
teurs, les sorties d’air sous les siè-
ges avant et l’extraction d’air située
derrière les trappes dans le coffre.
Les aérateurs avant et arrière sont
munis de molettes permettant de ré-
guler le débit d’air et d’orienter le fl ux
d’air. Il est recommandé de mainte-
nir tous les aérateurs ouverts.


Filtre à poussières / Filtre
anti-odeurs (charbon actif)
Votre installation est équipée d’un
fi ltre qui permet d’arrêter certaines
poussières et de limiter les odeurs.
Ce fi ltre doit être changé selon
les prescriptions d’entretien (voir :
«Carnet d’entretien»).

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 340 next >