CITROEN C5 2014 Návod na použitie (in Slovak)

Page 141 of 333

IX
139
RIADENIE

Manuálne preraďovanie
rýchlostí
Toto presné preraďovanie rýchlostí
vám umožňuje predbiehať, naprík-
lad, aj keď vozidlo zotrváva v auto-
matizovanom režime.


)
Použite ovládače pod volantom
+
alebo -
.
Prevodovka zaradí požadovaný pre-
vodový stupeň, ak to režim motora
umožní.
Po uplynutí niekoľkých okamihov
bez použitia ovládačov prevodovka
opäť automaticky riadi prevodové
stupne.


)
Dajte páku do polohy A
.
Prevodovka nepretržite volí prevo-
dový stupeň, ktorý najviac vyhovuje
nasledovným parametrom:


- štýl jazdy,

- profi l vozovky,

- zaťaženie vozidla.


Automatické fungovanie


Ak si želáte dosiahnuť optimálnu
akceleráciu, napríklad pri predbie-
haní iného vozidla, silno zatlačte na
pedál akcelerátora a prekročte bod
odporu.



)
Zvoľte polohu M
.


Manuálne fungovanie

V prípade prudkej akcelerácie sa
zaradenie vyššieho prevodového
stupňa neuskutoční bez zásahu
vodiča prostredníctvom ovládačov
pod volantom.
Na vozidle za jazdy nikdy nevoľte
polohu N
.
Spätný chod R
zaraďujte len na za-
stavenom vozidle s nohou na brz-
dovom pedáli.
Požiadavky zmeny prevodových
stupňov sú uskutočnené len v prípa-
de, ak to režim motora umožní.
Pri zmene prevodových stupňov nie
je potrebné uvoľniť akcelerátor.
Pri brzdení alebo spomalení prevo-
dovka automaticky zaradí nižší prevo-
dový stupeň, aby vozidlo opäť uviedla
na správny prevodový stupeň.
Program SPORT
je pri sekvenčnom
fungovaní nefunkčný.

Page 142 of 333

IX
!
140
RIADENIE

V prípade zastavenia vozidla
pri motore v chode bezpod-
mienečne premiestnite radia-
cu páku do polohy neutrál N
.
Pred akýmkoľvek zásahom v mo-
torovom priestore vozidla skontro-
lujte, či sa radiaca páka nachádza
v polohe neutrál N
a či je zatiahnu-
tá parkovacia brzda.



Program SPORT
Zastavenie vozidla

Skôr ako vypnete motor, môžete:


- zaradiť polohu neutrál N
,

- ponechať zaradený prevodový
stupeň; v tomto prípade nie je
možné premiestnenie vozidla.
V oboch prípadoch je nevyhnutné,
pre znehybnenie vozidla, zatiahnu-
tie parkovacej brzdy, s výnimkou prí-
padu, ak je brzda naprogramovaná
v automatickom režime.

Porucha činnosti

Blikanie AUTO
pri zapnutom zapa-
ľovaní sprevádzané zvukovým sig-
nálom a správou na viacúčelovom
displeji, signalizuje poruchu prevo-
dovky.
Nechajte skontrolovať v sieti
CITROËN alebo v kvalifi kovaná
dielňa.


)
Keď je páka v polohe A
a motor
spustený, stlačte tlačidlo S
pre
aktiváciu programu SPORT
, kto-
rý vám zabezpečí dynamickejší
štýl jazdy.
Na združenom prístroji sa zobrazí S
.


)
Znova stlačte tlačidlo S
pre neut-
ralizáciu.

S
sa tak zobrazí na displeji združe-
ného prístroja.
Pri štartovaní motora bezpodmie-
nečne zatlačte na brzdový pedál.
Vo všetkých prípadoch parkovania
pre znehybnenie vozidla bezpod-
mienečne zatiahnite parkovaciu
brzdu, okrem prípadu, keď je brzda
naprogramovaná automatickom re-
žime.

Page 143 of 333

IX!
141
RIADENIE
STOP & ŠTART
Funkcia Stop & Štart okamžite uve-
die motor do pohotovostného stavu -
režim STOP - počas doby zasta-
venia premávky (červená svetel-
ná signalizácia, dopravné zápchy,
iné...). Motor sa automaticky uvedie
do chodu - režim ŠTART - akonáhle
si budete želať pokračovať v jazde.
Opätovné uvedenie do chodu sa vy-
koná okamžite, rýchlo a ticho.
Dokonale adaptovaný na mestské
použitie, umožňuje funkcia Stop &
Štart znížiť spotrebu paliva, plynné
emisie škodlivín a hladinu hluku pri
zastavení vozidla.

Činnosť



- s manuálnou riadenou prevo-
dovkou,
pri rýchlosti nižšej ako
8 km/h zatlačte brzdový pedál
alebo umiestnite radiacu páku
do polohy N
.
Prechod motora do režimu STOP
Kontrolka „EKO


sa rozs-
vieti na združenom prístroji
a motor sa uvedie do poho-
tovostného stavu: Pokiaľ je ním vaše vozid-
lo vybavené, merač času
sčítava doby činnosti
režimu STOP za jazdy.
Vynuluje sa pri každom zapnutí za-
paľovania pomocou kľúča.

Pre váš komfort nie je počas par-
kovacích manévrov režim STOP
dostupný po dobu niekoľkých se-
kúnd nasledujúcich od vyradenia
spätného chodu.
Režim STOP nemení funkcie vo-
zidla, ako napríklad brzdenie, po-
silňovač riadenia...

Nikdy nedopĺňajte palivo, ak
je motor v režime STOP, bez-
podmienečne vypnite zapaľovanie
popmocou kľúča.
Zvláštne prípady: nedostupnosť
režimu STOP
V takomto prípade kontrolka
„ECO“
bliká po dobu nie-
koľkých sekúnd, následne
zhasne.

Takáto činnosť je úplne normálna.

Režim STOP sa neaktivuje v nasle-
dovných prípadoch:


- dvere vodiča sú otvorené,

- bezpečnostný pás vodiča je odo-
pnutý,

- rýchlosť vozidla neprekročila
10 km/h od posledného štarto-
vania pomocou kľúča,

- elektrická parkovacia brzda je
zatiahnutá alebo sa práve zaťa-
huje,

- vyžaduje si to zachovanie tepel-
ného komfortu v interiéri vozidla,

- je aktivované odhmlievanie,

- vyžadujú si to určité podmienky
(nabíjanie batérie, teplota mo-
tora, asistent brzdenia, vonkaj-
šia teplota ...) pre zabezpečenie
kontroly systému.

Page 144 of 333

IX
142
RIADENIE


- radiaca páka v polohe A
alebo M
,
uvoľnite brzdový pedál,

- alebo radiaca páka v polohe N
a
uvoľnený brzdový pedál, umiest-
nite radiacu páku do polohy A

alebo M
,

- alebo zaraďte spätný chod.

Prechod motora do režimu
ŠTART

Kontrolka „ECO


zhasne
a motor sa opäť uvedie do
chodu s manuálnou riade-
nou prevodovkou
:
Zvláštne prípady: automatické
spustenie režimu ŠTART
V tomto prípade kontrolka
„ECO“
bliká po dobu nie-
koľkých sekúnd, následne
zhasne.

Takáto činnosť je úplne normálna.


Režim ŠTART sa automaticky spus-
tí v nasledovnývh prípadoch:


- dvere vodiča sú otvorené,

- bezpečnostný pás vodiča je odo-
pnutý,

- rýchlosť vozidla je vyššia ako
11 km/h s manuálnou riadenou
prevodovkou,

- elektrická parkovacia brzda sa
práve zaťahuje,

- vyžadujú si to určité podmienky
(nabíjanie batérie, teplota moto-
ra, asistent brzdenia, nastavenie
klimatizácie..) pre zabezpečenie
kontroly systému alebo vozidla.
Pre neutralizáciu systému môžete
kedykoľvek zatlačiť ovládač „ECO
OFF“
.
Tento úkon je signalizovaný rozs-
vietením kontrolky ovládača sprevá-
dzanej správou na displeji.

Neutralizácia


Pokiaľ bola vykonaná neutralizácia
v režime STOP, motor sa okamžite
uvedie do chodu.


Systém sa opäť automaticky akti-
vuje pri každom ďalšom naštarto-
vaní pomocou kľúča.



Opätovná aktivácia

Opäť zatlačte ovládač „ECO OFF“
.
Systém je opäť aktívny, tento stav je
signalizovaný zhasnutím kontrolky
ovládača a správou na displeji.

Page 145 of 333

IX
!
!
143
RIADENIE
V prípade poruchy systému bliká
kontrolka ovládača „ECO OFF“
, ná-
sledne sa rozsvieti na trvalo.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti
CITROËN alebo v odbornom servise.
V prípade poruchy v režime STOP
je možné, že sa motor vypne: rozs-
vietia sa všetky svetelné kontrolky
združeného prístroja. Je potrebné
vypnúť zapaľovanie a následne na-
štartovať pomocou kľúča.


Porucha činnosti


Funkcia Stop & Štart je vy-
spelou technológiou. V prí-
pade akéhokoľvek zásahu na va-
šom vozidle sa obráťte na odborný
servis, ktorý disponuje potrebnými
kompetenciami a vybavením, ktoré
vám môže zaručiť sieť CITROËN.

Pred akýmkoľvek zásahom
pod kapotou neutralizujte
funkciu Stop & Štart, aby sa
predišlo akémukoľvek riziku zra-
nenia, spojeným s automatickým
spustením režimu ŠTART.


Údržba

Tento systém si vyžaduje 12 V
batériu so špecifi ckou technoló-
giou a charakteristikami (referen-
cie sú k dispozícii v servisnej sieti
CITROËN).
Montáž batérie, ktorú spoločnosť
CITROËN neodporúča môže mať za
následok poruhu systému.
Pre nabíjanie batérie použite 12 V
nabíjacie zariadenie, pričom dbajte
na to, aby ste nezamenili polaritu.

Page 146 of 333

IX
!
144
RIADENIE

Výber režimu
Zobrazenie na združenom
prístroji


)
automatický režim: volič v polohe D
,


)
sekvenčný režim: volič v polohe M
,

)
režim ŠPORT
: volič v polohe D

so stlačením tlačidla A
,

)
režim SNEH
: volič v polohe D
so
stlačením tlačidla B
.
Poloha voliča a režim riadenia sa
zobrazuje na číselníku C
združené-
ho prístroja.
Zistenie polohy vám tiež umožňuje
presvetlený ukazovateľ polohy, kto-
rý je tiež umiestnený pri voliči.

Z bezpečnostných dôvodov:


- sa nemôže volič presunúť
z polohy P
bez zošliapnu-
tia brzdového pedála,

- zvukový signál upozorňuje pri
otvorení niektorých dverí, že
volič nie je v polohe P
,

- pred opustením vozidla sa vždy
presvedčte, či je volič v polohe P
.
Ak je prevodovka v polohe P
a polo-
ha voliča je iná, je pre naštartovanie
nutné presunúť volič do polohy P
.
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA

Automatická prevodovka ponúka,
podľa výberu, komfort automatické-
ho radenia, je doplnená o programy
šport a sneh alebo manuálne rade-
nie rýchlostných stupňov.
Automatická prevodovka ponúka vý-
ber zo štyroch jazdných režimov:


- automatický režim
na elektrické
radenie rýchlostí prevodovkou,

- program ŠPORT
pre dynamic-
kejší spôsob riadenia,

- program SNEH
pre zlepšenie ria-
denia v prípade zlej priľnavosti,

- manuálny

režim
na sekvenčné
radenie rýchlostí vodičom.

Page 147 of 333

IX
!
145
RIADENIE

Polohu P
a R
voľte, len ak vo-
zidlo stojí.
Ak je pri jazde náhodne zaradená
poloha N
, nechajte klesnúť otáčky
motora a potom zaraďte D
alebo M
.

Štartovanie motora



)
Na štartovanie motora presuňte
volič do polohy P
alebo N
.

)
Zapnite štartér.

)
Pri bežiacom motore presuňte
podľa potreby volič do polohy R
, D
alebo M.

)
Skontrolujte na združenom prí-
stroji zaradenú rýchlosť.

)
Uvoľnite brzdový pedál a akcele-
rujte.


)
Aby ste zabránili nezhode medzi
polohou voliča a skutočne zvole-
nou polohou, presúvajte volič z
polohy P
len pri zapnutom zapa-
ľovaní a so zošliapnutým brzdo-
vým pedálom.
V opačnom prípade so zapnutým
zapaľovaním a naštartovaným mo-
torom:


)
presuňte volič späť do polohy P
,


)
zošliapnite brzdový pedál a presuň-
te volič do požadovanej polohy.



Parkovanie

Táto poloha voliča sa použí-
va na imobilizáciu zastave-
ného vozidla.


)
Na zvolenie polohy P
, vytiahni-
te volič smerom hore (smerom
k R
), potom ho zatlačte smerom
dopredu a potom doľava.

)
Na vysunutie voliča z polohy P
,
premiestnite volič do požadova-
nej polohy.

)
Presúvajte ho len v stojacom
vozidle. V tejto polohe sú pred-
né kolesá vozidla zablokované.
Dbajte o správnu polohu voliča.



Spätný chod

Voľte ho len na stojacom
vozidle. Aby sa zabránilo tr-
hnutiu, neakcelerujte ihneď
po jeho zvolení.


Neutrálna poloha

Polohu N
nevoľte nikdy po-
čas jazdy.

Page 148 of 333

IX
146
RIADENIE

Automatický režim



)
Presuňte volič do polohy D
.
Prevodovka vykonáva stále voľ-
bu prevodového stupňa, ktorý
najlepšie zodpovedá nasledujú-
cim parametrom:


- štýl riadenia,

- profi l cesty,

- zaťaženie vozidla.

Prevodovka pracuje v autoadapta-
bilnom režime bez zásahu vodiča.
Pri niektorých manévroch (napr. pri
predbiehaní) je možné úplným stla-
čením pedála akcelerácie, po pre-
kročení zóny mechanického odporu
(bod odporu) dosiahnuť podradenie
o jeden rýchlostný stupeň. Pri brzdení prevodovka plynulo pod-
raďuje a zaisťuje tak účinné brzde-
nie motorom.
Ak prudko uvoľníte pedál akcelerá-
cie, automatická prevodovka neza-
radí vyšší rýchlostný stupeň.


Manuálny režim

Poloha na ručné radenie rýchlost-
ných stupňov.


)
Presuňte volič do polohy M
.

)
Pritiahnite k sebe páčku "

+"
na
zaradenie vyššieho rýchlostné-
ho stupňa.

)
Pritiahnite k sebe páčku "

-"
na
zaradenie nižšieho rýchlostného
stupňa.

- Pri znižovaní rýchlosti, napríklad
pri zastavovaní alebo pred križo-
vatkou, prevodovka podraďuje
automaticky až na 1. rýchlostný
stupeň.

- V sekvenčnom režime nie je po-
trebné pri zmenách rýchlostných
stupňov úplne uvoľňovať pedál
akcelerátora.

- Požiadavky na zmenu rýchlost-
ných stupňov sa akceptujú, len
ak to motor umožňuje.

- Režimy ŠPORT
a SNEH
sú v
sekvenčnom režime neúčinné.

Page 149 of 333

IX
!
147
RIADENIE

Programy ŠPORT
a SNEH

Program ŠPORT "S" Tieto dva špeciálne programy do-
pĺňajú automatické funkcie v kon-
krétnych prípadoch použitia.


)
S pákou v polohe D
a
bežiacim motorom stlač-
te tlačidlo A
.
Program SNEH " 7
"


)
S pákou v polohe D
a spusteným
motorom stlačte tlačidlo B
.
Prevodovka sa prispôsobí jazde na
šmykľavej vozovke.
Tento program umožňuje ľahšie
naštartovanie a pohyblivosť v pod-
mienkach slabej priľnavosti.
Symbol 7
sa zobrazí na
združenom prístroji.
Prevodovka automaticky uprednost-
ní dynamický štýl riadenia.
Na združenom prístroji sa zobrazí S
.
Návrat k automatickému režimu


)
Kedykoľvek opätovne stlačte na
zvolené tlačidlo, aby ste opustili
aktuálne nastavený program a
vrátili sa do autoadaptabilného
režimu.


Pri zvolení R
v spätnom cho-
de môžete pocítiť prudké tr-
hnutie.
Akonáhle sa objaví porucha čin-
nosti, prevodovka sa zablokuje na
jednom rýchlostnom stupni, v tom
prípade neprekračujte rýchlosť
100 km/h.
Nezastavujte motor, pokiaľ je me-
nič rýchlosti v polohe D
alebo R
.
Nikdy nezošľapujte v rovnakom
čase brzdový pedál a pedál akcele-
rácie. Brzdenie alebo zrýchľovanie
je potrebné vykonávať vždy samos-
tatne, pravou nohou. Ak zošliapnete
tieto dva pedále naraz, hrozí riziko
poškodenia prevodovky.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo
na kvalifi kovaná dielňa.

Page 150 of 333

IX
148
RIADENIE
VOLANT S PEVNÝMI CENTRÁLNYMI OVLÁDACÍMI PRVKAMI


1




Rotácia



- Posúvanie rôznych stránok s informáciami na displeji združeného
prístroja.

- Premiestňovanie sa v rôznych menu na displeji združeného prístroja.

- Zvyšovanie/znižovanie hodnôt.


Krátke stlačenie

- Otvorenie menu na displeji združeného prístroja (iba pri zastavení).

- Výber a potvrdenie informácií.

Dlhé stlačenie Vynulovanie palubného počítača (ak sa zobrazí strana palubného
počítača).



2



Krátke stlačenie


- Vynulovanie prebiehajúcej činnosti.

- Návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu na displeji združeného prístroja.


Dlhé stlačenie Návrat k pôvodnému zobrazeniu na displeji združeného prístroja.



3



Krátke stlačenie Zvýšenie rýchlosti o 1 km/h/uloženie rýchlosti do pamäte.

Podržané stlačenie Zvýšenie rýchlosti o 5 km/h.



4



Krátke stlačenie Zníženie rýchlosti o 1 km/h/uloženie rýchlosti do pamäte.

Podržané stlačenie Zníženie rýchlosti o 5 km/h.



5



Krátke stlačenie Zrušenie alebo obnovenie regulácie/obmedzenia rýchlosti (podľa
zvoleného režimu).


6



Krátke stlačenie Výber režimu regulovania alebo obmedzenia rýchlosti (cyklus na tomto
tlačidle začne vždy zvolením obmedzovača rýchlosti).



7



Krátke stlačenie Deaktivácia obmedzovača rýchlosti/tempomatu.



8



Krátke stlačenie

- Odpovedať na prichádzajúci hovor.

- Skončiť prebiehajúci hovor.

- Otvorenie kontextového menu telefónu.

- Potvrdenie v zozname a menu telefónu.

Dlhé stlačenie Odmietnuť prichádzajúci hovor.



9



Krátke stlačenie / Dlhé stlačenie
Zvuková výstraha.



10



Krátke stlačenie Aktivácia/deaktivácia režimu Black Panel (jazda v noci).



11



Krátke stlačenie Aktivácia hlasového ovládača.

Dlhé stlačenie Odvolanie navigačnej úlohy.

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 340 next >