CITROEN C5 2014 Priručnik (in Serbian)

Page 141 of 333

IX
139
VOŽNJA

Ručno menjanje stepena
prenosa
Ovo precizno menjanje stepena pre-
nosa vam, na primer, omogućava
preticanje vozila na putu, uz ostanak
u automatskom režimu rada.


)
Delujte na komande ispod vola-
na +
ili -
.
Menjač omogućava traženi odnos ako
režim rada motora to dozvoljava.
Kada jedno vreme ne delujete na ko-
mande, menjač ponovo uspostavlja
automatski način menjanja stepena
prenosa.


)
Premestite birač na poziciju A
.
Menjač brzina odabira trajno stepen
prenosa koji je najbolje prilagođen
sledećim parametrima :


- stilu vožnje,

- profi lu puta,

- opterećenju vozila.


Automatsko funkcionisanje


Da biste postigli optimalno ubrzanje,
na primer, za preticanje drugog au-
tomobila, snažno pritisnite papučicu
gasa i savladajte tačku otpora.



)
Pokrenite birač na poziciju M
.


Manuelno funkcionisanje

U slučaju velikog ubrzanja, viši ste-
pen prenosa ne može proći bez
delovanja vozača na komande is-
pod volana.
Dok je vozilo u pokretu, nikad ne
uključujte položaj N
.
Vožnju unazad R
započnite isklju-
čivo iz stanja mirovanja vozila sa
nogom na papučici kočnice.
Zahtevi za promenu stepena prenosa
se javljaju samo ako to omogućava
režim rada motora.
Nije potrebno otpuštati papučicu
gasa prilikom promene stepena pre-
nosa.
Za vreme kočenja ili usporavanja,
ručica menjača se automatski vra-
ća unazad korak po korak kako bi
se ponovo odabrala odgovarajuća
brzina.
Program SPORT
ne radi u sekven-
cijalnom funkcionisanju.

Page 142 of 333

IX
!
140
VOŽNJA

Dok podižete ručnu kočnicu,
a motor radi, ručicu menjača
obavezno stavite u položaj N
.
Pre svake intervencije ispod po-
klopca motora, uverite se da je ru-
čica menjača u položaju N
i da je
ručna kočnica podignuta.



Program SPORT
Zaustavljanje vozila

Pre nego što ugasite motor možete
se opredeliti da li ćete :


- preći na položaj N
da bi me-
njač bio u neutralnom položaju
("ler"),

- ostaviti u brzini ; u tom slučaju
pomeranje vozila neće biti mo-
guće.
U oba slučaja, morate obavezno
podići parkirnu kočnicu da biste
blokirali kretanje vozila osim ako to
nije programirana u automatskom
modu.

Neispravnost

Posle uspostavljanja kontakta, tre-
perenje lampice AUTO
, uz oglaša-
vanje zvučnog signala i pojavljivanje
poruke na višenamenskom ekranu
ukazuju na neispravnost menjača.
Proverite vozilo u stručnom servisu
ili u mreži CITROËN.


)
Sa ručicom na A
i motorom u
pokretu, pritisnite dugme S
i ak-
tivirajte program SPORT
, koji
vam omogućava dinamičniji stil
vožnje.
Na instrument tabli se pojavljuje S
.


)
Ponovo pritisnite dugme S
i is-
ključite ga.

S
tada nestaje sa displeja na instru-
ment tabli.
Dok startujete motor obavezno priti-
snite papučicu kočnice.
U svim slučajevima parkiranja, oba-
vezno podignite parkirnu kočnicu, da
biste tako onemogućili pomeranje
vozila, osim ako to nije programirano
u automatskom modu.

Page 143 of 333

IX!
141
VOŽNJA
STOP & START
Sa Stop & Start sistemom motor se
stavlja na čekanje - režim STOP -
tokom faza zastoja u saobraća-
ju (crveno svetlo, gužve, ostalo...).
Motor se automatski pokreće -
režim START - čim poželite da kre-
nete. Pokretanje se obavlja trenutno,
brzo i tiho.
Savršeno prilagođen gradskoj vo-
žnji, sistem Stop & Start omogućava
smanjenje potrošnje goriva, emisije
zagađivača i nivoa buke do zaustav-
ljanja.

Funkcionisanje



- kod ručnog pilotiranog menja-
ča,
pri brzini manjoj od 8 km/h,
pritisnite pedalu kočnice ili preba-
cite ručicu menjača u položaj N
.
Prelaz motora u režim STOP
Signalna lampica "ECO"
se
pali na instrument tabli, a
motor se stavlja na čekanje : Ako je vaše vozilo njime
opremljeno, brojač vre-
mena sabira trajanje pro-
vedeno u režimu STOP
u toku putovanja. On se vraća na
nulu pri svakom davanju kontakta
ključem.

Radi vaše udobnosti, pri parkira-
nju, režim STOP nije na raspolaga-
nju tokom nekoliko sekundi nakon
prelaska na vožnju unazad.
Režim STOP ne menja funkcional-
nost vozila, poput recimo kočenja,
servo-upravljača...

Nikada nemojte da punite
gorivo kad je motor u režimu
STOP ; obavezno kontakt prekinite
ključem.
Posebni slučajevi : nedostupan
režim STOP
U tom slučaju, signalna lam-
pica "ECO"
trepće nekoliko
sekundi, a onda se gasi.

Ovo funkcionisanje je savršeno
normalno.

Režim STOP se ne aktivira kada :


- su vozačeva vrata otvorena,

- je sigurnosni pojas vozača ot-
kopčan,

- brzina nije prešla 10 km/h od za-
dnjeg pokretanja ključem,

- je električna parkirna kočnica za-
tegnuta ili u toku zatezanja,

- to zahteva održavanje toplotne
udobnosti u kabini,

- je aktivirano odmagljivanje,

- to zahtevaju određene precizne
okolnosti (punjenje akumulatora,
temperatura motora, pomoć pri
kočenju, spoljašnja temperatu-
ra...) u cilju obezbeđivanja kon-
trole sistema.

Page 144 of 333

IX
142
VOŽNJA


- sa ručicom menjača u položaju A

ili M
, otpustite pedalu kočnice,

- ili, sa ručicom menjača u položa-
ju N
i otpuštenom pedalom koč-
nice, prebacite ručicu menjača u
položaj A
ili M
,

- ili pređite na vožnju unazad.

Posebni slučajevi : prelazak
motora na režim START
Signalna lampica "ECO"
se gasi
i motor se ponovo pokreće ruč-
nim
pilotiranim menjačem
:


Posebni slučajevi : automatsko
aktiviranje režima START
U tom slučaju, signalna lam-
pica "ECO"
trepće nekoliko
sekundi, a onda se gasi.

Ovo funkcionisanje savršeno je
normalno.


Režim START se aktivira automatski
kada :


- su vozačeva vrata otvorena,

- je sigurnosni pojas vozača ot-
kopčan,

- brzina vozila prelazi 11 km/h sa
ručnim pilotiranim menjačem,

- je električna parkirna kočnica u
toku zatezanja,

- to zahtevaju određene precizne
okolnosti (punjenje akumulatora,
temperatura motora, pomoć pri
kočenju, regulisanje klimatizacije
vazduha...) u cilju obezbeđivanja
kontrole sistema ili vozila. U svakom trenutku, možete da pri-
tisnete komandu "ECO OFF"
kako
biste isključili sistem.

Ova radnja se beleži paljenjem lampice
na komandi, uz poruku na ekranu.

Isključivanje


Ako se isključivanje vrši u režimu
STOP, motor se odmah ponovo
pokreće.


Sistem se automatski ponovo uklju-
čuje pri svakom novom pokretanju
ključem.



Ponovno uključivanje

Ponovo pritisnite komandu "ECO
OFF"
.
Sistem je ponovo uključen ; to se
signalizira gašenjem lampice na ko-
mandi i porukom na ekranu.

Page 145 of 333

IX
!
!
143
VOŽNJA
U slučaju kvara sistema, signalna
lampica na komandi "ECO OFF"

trepće, uz zvučni signal, a zatim traj-
no svetli.
Izvršite provere u mreži CITROËN ili
u stručnom servisu.
U slučaju nepravilnosti u režimu
STOP, moguće je da vozilo prokliza-
va : svi pokazivači na komandnoj tabli
se uključuju. U tom slučaju neophod-
no je prekinuti kontakt, a zatim ga po-
novo pokrenuti ključem.


Nepravilnosti u radu


Stop & Start je izraz napred-
ne tehnologije. Za svaku in-
tervenciju na vašem vozilu obratite
se stručnom servisu koji je kom-
petentan i poseduje odgovarajuće
delove, koje je CITROËN mreža u
mogućnosti da vam pruži.

Pre svake intervencije ispod
poklopca motora, isključite
Stop & Start kako biste izbe-
gli svaki rizik od povređivanja koji
je povezan sa automatskim aktivi-
ranjem režima START.


Održavanje

Ovaj sistem zahteva akumulator po-
sebne tehnologije i posebnih karak-
teristika (podaci su dostupni u mreži
CITROËN).
Montiranje akumulatora koje ne pre-
poručuje CITROËN može da dove-
de do kvara na sistemu.
Da biste ga dopunili, koristite punjač
12 V i nemojte zameniti polove.

Page 146 of 333

IX
!
144
VOŽNJA

Izbor moda
Prikazi na instrument tabli



)
automatski mod : ručica u polo-
žaju D
,

)
sekvencijalni mod : ručica u po-
ložaju M
.

)
mod SPORT
: ručica u položaju D

sa pritiskom na dugme A
,

)
mod SNEG
: ručica u položaju D

sa pritiskom na dugme B
.
Položaj ručice i način vožnje su pri-
kazani na ekranu C
komandne table.
Rešetka položaja ručice menjača
takođe omogućava uvid u izabrani
položaj.

Iz bezbednosnih razloga :


- ručica menjača sme da
bude u položaju P
samo
ako je pritisnuta papučica
kočnice,

- prilikom otvaranja vrata, zvučni
signal će vas upozoriti ako ruči-
ca menjača nije u položaju P
,

- pre nego što napustite vozilo,
budite sigurni da je ruč
ica me-
njača u položaju P
.
Ako je menjač u položaju P
, a polo-
žaj ručice u drugom položaju, sta-
vite ručicu na P
da biste pokrenuli
vozilo.
AUTOMATSKI MENJAČ

Automatski menjač nudi, po izboru,
komfor potpunog automatizma, obo-
gaćen programima sport i sneg, ili
ručno prebacivanje brzina.
Ponuđena su vam četiri načina vo-
žnje :


- automatski
način rada za elek-
tronsko upravljanje brzinama
preko menjača,

- program SPORT
za dinamičniji
stil vožnje,

- program SNEG
da bi se poboljšala
vožnja u slučaju lošeg prijanjanja,

- ručni
način rada za vozačevo
sekvencijalno prebacivanje brzina.

Page 147 of 333

IX
!
145
VOŽNJA

Nikada ne birajte položaje P

ili R
ako vozilo nije zaustav-
ljeno.
Ako je tokom vožnje biran položaj N

iz nepažnje, usporite a zatim birajte
položaj D
ili M
.


Pokretanje motora



)
Za pokretanje motora, ručica
menjača treba da bude u polo-
žaju P
ili N
.

)
Pokrenite starter.

)
Dok motor radi, zavisno od potre-
be, stavite ručicu na R
, D
ili M
.

)
Proverite na instrument tabli koji
je stepen prenosa uključen.

)
Pustite papučicu kočnice i ubr-
zajte.


)
Kako ne bi došlo do nesklada
između položaja ručice i realnog
položaja menjača, uvek preme-
stite ručicu iz položaja P
uz uklju-
čen kontakt i pritisnitu papučicu
kočnice.
U suprotnom slučaju, kada je kon-
takt dat ili kad motor radi :


)
stavite ručicu u položaj P
,

)
stavite nogu na pedalu kočnice,
zatim izaberite željeni stepen
prenosa.



Parkiranje

Ovaj položaj ručice koristi se
da bi se izbeglo pomeranje
vozila koje je zaustavljeno.


)
Da biste odabrali položaj P
, po-
merite ručicu u najviši položaj
(prema R
), zatim je gurnite una-
pred, pa ulevo.

)
Da biste napustili položaj P
, po-
merite ručicu udesno do želje-
nog položaja.

)
Ne koristite ovaj položaj ruči-
ce dok vozilo nije u potpunosti
zaustavljeno. U ovom položa-
ju, prednji točkovi su blokirani.
Proverite da li je ručica u dobrom
položaju.



Hod unazad

Koristite ga tek kad je vozilo
zaustavljeno. Da biste izbegli
naglo trzanje, ne ubrzavajte
odmah posle biranja.


Neutralni položaj

Nikada ne birajte položaj N

ako je vozilo u pokretu.

Page 148 of 333

IX
146
VOŽNJA

Automatski način rada



)
Stavite ručicu u položaj D
.
Menjač stalno uključuje najpri-
kladniji stepen prenosa na osnovu
sledećih parametara :


- način vožnje,

- profi l puta,

- opterećenje vozila.

Menjač funkcioniše bez intervencije
sa vaše strane.
Za određene manevre (npr. preticanje),
moguće je da postignete maksimalno
ubrzanje pritiskajući do kraja pedalu
gasa da biste prešli zonu mehaničkog
otpora, što može dovesti do automat-
ske promene na niži stepen. Pri kočenju, menjač automatski pre-
lazi u niži stepen prenosa kako bi
se omogućilo efi kasno zaustavljanje
motora.
Kada naglo dignete nogu sa pedale
gasa, menjač neće preći na viši ste-
pen prenosa.


Ručni način rada

Položaj ručice za ručno menjanje
stepena prenosa.


)
Stavite ručicu u položaj M
.

)
Gurnite ručicu prema znaku "+"

za uključivanje višeg stepena
prenosa.

)
Gurnite ručicu prema znaku "-"
za
uključivanje nižeg stepena prenosa.



- Posle zaustavljanja vozila ili ako
je brzina smanjena (npr. prilikom
približavanja semaforu) menjač
će se automatski spuštati do 1-og
stepena prenosa.

- U sekvencijalnom modu, nije po-
trebno potpuno otpuštanje pedale
gasa pri promeni prenosa.

- Zahtevi za promenu stepena pre-
nosa prihvaćeni su jedino ako to
dopušta brzina rada motora.

- Modovi SPORT
i SNEG
su ne-
aktivni pri sekvencijalnom radu.

Page 149 of 333

IX
!
147
VOŽNJA

Programi SPORT i SNEG


Program SPORT "S" Ova dva specifi čna programa do-
punjuju automatski rad u posebnim
uslovima korišćenja.


)
Ručica menjača u polo-
žaju D
dok motor radi,
pritisnite dugme A
.
Program SNEG " 7
"


)
Ručica menjača u položaju D
dok
motor radi, pritisnite dugme B
.
Menjač se prilagođava vožnji po kli-
zavom putu.
Ovaj program olakšava startovanje i
pokretanje kada su uslovi prijanjanja
loši.

7
se pojavljuje na instru-
ment tabli.
Menjač automatski uspostavlja di-
namični stil vožnje.

S
se pojavljuje na instrument tabli.
Povratak na automatski rad


)
U bilo kom trenutku, pritisnite po-
novo odabrano dugme da biste
napustili pokrenuti program i vra-
tili na autoadaptativni mod.


Pri postavljanju ručice u polo-
žaj R
za vožnju unazad može
da se oseti nagli trzaj.
Ako dođe do nepravilnosti u radu,
menjač se blokira u jednom stepenu
prenosa, i nemojte prelaziti brzinu
od 100 km/h.
Ne zaustavljajte motor ako je ručica
menjača u položaju D
ili R
.
Nikada nemojte istovremeno pri-
tisnuti papučicu za gas i kočnicu.
Gas ili kočnica se pritiskaju isključivo
desnom nogom. Simultano priti-
skanje obe papučice može dovesti
do kvara menjača.
Obratite se stručnom servisu ili
mreži CITROËN.

Page 150 of 333

IX
148
VOŽNJA
VOLAN SA FIKSNIM CENTRALNIM KOMANDAMA


1




Okretanje

- Uzastopno prikazivanje različitih informacija na instrument tabli.

- Kretanje kroz različite menije na instrument tabli.

- Povišavanje/snižavanje vrednosti.

Kratak pritisak

-
Otvaranje menija na instrument tabli (samo kada vozilo nije u pokretu).

- Odabir i potvrđivanje informacija.

Dugačak pritisak Vraćanje na nulu putnog računara (ako je strana putnog računara
prikazana).


2



Kratak pritisak

- Poništavanje operacije u toku.

- Vraćanje na prethodni prikaz na instrument tabli.

Dugačak pritisak Vraćanje na prvobitni prikaz na instrument tabli.



3



Kratak pritisak Povećanje brzine u sekvencama od po 1km/h/memorisanje brzine.

Duži pritisak Povećanje brzine u sekvencama od po 5 km/h.



4



Kratak pritisak Smanjenje brzine u sekvencama od po 1 km/h/memorisanje brzine.

Duži pritisak Smanjenje brzine u sekvencama od po 5 km/h.



5



Kratak pritisak Obustavljanje ili povratak na regulator/limitator brzine (prema
odabranom modu).


6



Kratak pritisak Biranje moda regulator ili limitator brzine (ciklus na ovoj dirki uvek će
prvo pokazivati odabir limitatora brzine).


7



Kratak pritisak Deaktivacija regulator/limitator brzine.



8



Kratak pritisak

- Javljanje prilikom dolazećeg poziva.

- Prekid razgovora.

- Otvaranje kontekstualnog menija telefona.

- Potvrđivanje na listi i na meniju telefona.

Dugačak pritisak Odbijanje dolazećeg poziva.



9



Kratak pritisak / Dug pritisak
Sirena



10



Kratak pritisak Aktivacija/deaktivacija moda Black Panel (noćna vožnja).



11



Kratak pritisak Aktivacija vokalne komande.

Dugačak pritisak Uputstvo za navigaciju.

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 340 next >