CITROEN C6 2012 InstruktionsbÖcker (in Swedish)

Page 171 of 216

7.21
88
2
33
11
DELETE
OKJUKEBOX
Tryck fl era gånger i följd på knappenSOURCE och välj funktionenJUKEBOX.
Tryck på knappen LIST.

Vrid på ratten för att välja fi ler.
Tryck på knappen ESC för att återgå till den första fi lnivån.

Välj OK och tryck på ratten för att bekräfta.

För att döpa om spåren på ett album följer du samma förfarande och väljer de spår som du vill döpa om.
Tryck på knappen ESC för att lämna spårlistan.

Välj funktionen DELETE (Radera) för att radera ettalbum eller ett spår från Jukeboxfunktionen.





JUKEBOX-FUNKTIONEN


LYSSNA PÅ JUKEBOX

Page 172 of 216

7.22
11
22
11
33
22
Tryck på knappen MENU och välj sedan funktionen CONFIGURATION (Inställningar) och sedan SOUND (Ljud) och ACTIVATE AUX INPUT(Aktivera AUX-källa) för att aktivera den extra ingången på bilradion.

Anslut den mobila utrustningen (MP3-spelare etc.) till ljuduttagen (vittoch rött av RCA-typ) i handskfacket, med hjälp av en lämplig kabel.

Tryck fl era gånger i följd på knappen SOURCE och välj AUX.

Använd knapparna och displayen på den mobila utrustningen.

Det går inte att kopiera fi ler till hårddisken via AUX-ingången.







ANVÄNDA AUX-INGÅNGEN


LJUDKABEL MED RCA-KONTAKTER MEDFÖLJER EJ







CD-VÄXLARE AUDIO


LYSSNA PÅ EN CD-SKIVA
Lägg in en eller fl era CD-skivor i enCD-växlare med fl era ˆppningar (ej MP3-kompatibel). Om v‰xlaren bara har en ˆppning (MP3-kompatibel) trycker du p LOAD,v‰ljer skivans nummer och l‰gger in skivan eller trycker l‰nge p LOAD och l‰gger in skivorna en i taget.
Tryck fl era gånger i följd på knappen SOURCE och välj CD CHANGER (CD-VÄXLARE).
Tryck på en av knapparna i den alfanumeriska knappsatsen för att välja motsvarande CD-skiva.

Tryck på en av knapparna för att välja ett spår på CD-skivan.
Det går inte att kopiera fi ler till hårddisken från CD-växlaren.
CD CHANGER

Page 173 of 216

7.23
11
22
33
44
55
66
77
ACTIVATE VIDEO MODE
VIDEO PARAMETERS
Du kan ansluta en videoapparat (videokamera, digitalkamera, DVD-läsare...) till de tre audio/video-uttagen i handskfacket.
Vrid på ratten och välj funktionenVIDEO.

Då videoapparaten är anslutentrycker du på knappen MENU.
Vrid på ratten och välj funktionen ACTIVATE VIDEO MODE (Aktivera videofunktionen) för att aktivera/avaktivera videofunktionen.
Tryck på ratten för att bekräfta valet.
Tryck på ratten för att bekräfta valet.
Med fl era tryckningar i följd på knappen "SOURCE" kan du välja en annan ljudkälla än videon.
En tryckning på knappen "DARK" kopplar bort videovisningen.
Vrid på ratten och välj funktionen VIDEO PARAMETERS (Videoparametrar) för att ställa in visningsformat, ljusstyrka, kontrastoch färger.
Tryck på ratten för att bekräfta valet.
VIDEOMENY
Videon kan visas endast då bilen står stilla.

Page 174 of 216

7.24
11
22
33
11
22
06



INTERN TELEFON
KNAPPA IN PIN-KODEN
Öppna luckan genom att trycka på knappen med spetsen av en kulspetspenna.
Lägg in SIM-korteti hållaren och för indet i luckan.
För att ta ut SIM-kortet gör du som i steg 1.
SIM-kortet ska sättas i och tas ut när ljud- och telematiksystemetNaviDrive är avstängt och tändningen är frånslagen.

Knappa in PIN-koden på knappsatsen.
Godkänn PIN-koden genom att tryckapå knappen #.
CODE PIN
När du knappar in din PIN-kod ska du kryssa för alternativet SAVE PIN (SPARA PIN), för att kunna använda telefonen utan att behövaknappa in koden varje gång du använder den.

SÄTT I SIM-KORTET SÅ HÄR

(MEDFÖLJER EJ)

Page 175 of 216

7.25
33
22
11
44
06
Vilka telefontjänster som fi nns beror på nätet, SIM-kortet och kompatibiliteten hos deBluetooth-enheter som används. Se efter i telefonens bruksanvisning eller fråga nätoperatören vilkatjänster du har tillgång till. En lista över de mobiltelefoner som har det bästa utbudet tillhandahålls av försäljningsnätet.







BLUETOOTH-TELEFON
ANSLUTA EN
BLUETOOTH-TELEFON
Av säkerhetsskäl måste föraren stanna bilen innan någon åtgärdvidtas som kräver stor uppmärksamhet (ihopparning av Bluetooth-telefonen med handsfreesystemet).
Aktivera telefonens Bluetooth-funktion.Den senast anslutna telefonen återanslutsautomatiskt.
Välj BLUETOOTH ACTIVATION MODE och sedan ACTIVATED ANDVISIBLE. Tryck på ratten för attbekräfta varje steg.

Tryck på knappen MENU,välj TELEMATICS och sedan BLUETOOTH FUNCTIONS. Tryck på ratten för att bekräfta varje steg.
I din telefon väljer du CITROËN-telefonens namn. j
Ange autentiseringskoden(0000 som standard).

Upprepa steg 2 och välj CHANGE THE NAME OF THHETELEPHONE, för att visa och ändra namnet påCITROËN-telefonen.

Page 176 of 216

7.26
06
bilen.

Då telefonen är ansluten kan systemet synkronisera adressboken och samtalsloggen. Upprepa steg 2 och välj CALENDARSYNCHRONISATION MODE (Metod för synkronisering avtelefonboken). Välj önskad synkronisering och tryck på ratten för attbekräfta.

Synkroniseringen kan ta några minuter.

För att byta ansluten telefonen upprepar du steg 2 och väljer sedanLIST OF THE PAIRED TELEPHONES (Lista över ihopparadetelefoner) och trycker på OK för att bekräfta. Listan över tidigare anslutna telefoner (högst 10) visas. Välj önskad telefon, bekräfta,välj sedan CONNECT (Anslut) och tryck på ratten för att bekräfta.

För att ändra koden upprepar du steg 2 och väljer sedanAUTHENTICAT ION CODE och lagrar önskad kod.





BLUETOOTH-TELEFON
ANSLUTA EN
BLUETOOTH-TELEFON

Page 177 of 216

7.27
1
22
33
55
66
44
06TELEFON
RINGA ETT SAMTAL
Vrid på ratten och välj funktionen DIAL (Slå nummer).
Tryck på knappen LYFTA LUREN för att visa telefonens snabbmeny.
Tryck på ratten för att bekräfta valet.
Slå det önskade telefonnumretmed hjälp av de alfanumeriska tangenterna.
Tryck på knappen LYFTA LURENför att ringa till det nummer duknappat in.
Tryck på knappen LÄGGA PÅ LUREN för att avsluta samtalet.

BESVARA ELLER AVVISA ETT SAMTAL
Tryck på knappen LYFTA LUREN för att besvara ett samtal.
Tryck på knappen LÄGGA PÅ LUREN för att avvisa ett samtal.

Tryck i mer än 2 sekunder på änden avreglaget under ratten för att visa menyn för telefonen: CALL LIST (samtalslogg), DIRECTORY (telefonbok), MAIL BOX (röstbrevlåda).
Du väljer vilken telefon som ska användas genom att trycka på MENU och sedan välja TELEMATICS(Telematik), BLUETOOTH FUNCTIONS (Bluetooth-funktioner) och (BLUETOOTH ACTIVATION MODE (metod för aktivering av Bluetooth). Därefter har du följande valmöjligheter:- DEACTIVATED (Avaktiverad): användning av den interna telefonen, - ACTIVATED AND VISIBLE (Aktiverad och synlig): användning av Bluetooth-telefonen, som är synligför alla telefoner,- ACTIVATED AND NOT VISIBLE (Aktiverad och inte synlig): användning av Bluetooth-telefonen, som inte är synlig för andra telefoner, omöjligt att para en ny telefon.
Välj CALL LIST (Samtalslogg) eller DIRECTORY (Te l efonbok) och tryck på OK. Välj önskat nummer och bekräfta för att ringa samtalet.
DIAL

Page 178 of 216

7.28
11
22
33
CITROËN ASSISTANCE

CUSTOMER CALL
*
Dessa tjänster och alternativ är beroende av villkor och tillgänglighet.






VISA TJÄNSTERNA

Tryck på denna knapp för attvisa de tjänster som CITROËN y
tillhandahåller * .

Välj "Customer call"(Kundkontaktcenter) om du vill hainformation om märket CITROËN. ()
Välj "CITROËN Assistance" för attringa efter assistans eller bärgning.


*

Förutsatt att ett avtal om CITROËN Urgence har tecknats, vilket är gratisoch utan tidsbegränsning. Kontakta CITROËN. g
NÖDSAMTAL (beroende på land)
När avtalet om CITROËN Urgence har tecknats rekommenderar viatt du ringer ett första samtal till tjänsten CITROËN Urgence. g

Om en nödsituation uppstår trycker du på knappen SOS tills en ljudsignal hörs och skärmbilden VALIDATE/CANCEL (Bekräfta/Avbryt) visas (kräver ett giltigt SIM-kort).
Ett samtal rings då till 112.
I vissa länder * rings nödsamtalet direkt av tjänsten CITROËNg
Urgence som lokaliserar bilen och kontaktar den lämpliga räddningstjänsten så snabbt som möjligt.
Om det behövs aktiveras den interna telefonen autommatiskt för att ringa ett nödsamtal.

Page 179 of 216

7.29
1
2
2
2
07
12
63 9

Va rje tryckning på knappen i änden av torkarspaken visar i tur och ordning olika upplysningar från färddatorn, beroende på vilken skärmsom används.

Med fl iken "bil" :



räckvidd, momentan förbrukning och återstående sträcka.



Nollställning
När önskad sträcka visas trycker du på reglaget i mer äntvå sekunder.
FÄRDDATOR
FORDONSDIAGNOS
FORDONSDIAGNOS


VARNINGSLOGG


FUNKTIONSSTAT US


NOLLST. DÄCKTRYCKSVARNARE
On-board computer
Instantaneous info.
Range miles
534
miles l/100
VEHICLE DIAGNOSTICS
WARNINGS LOG
STAT US OF FUNCTIONS
TYRE UNDER-INFLATION DETECTOR ZERO RESET

Page 180 of 216

7.30
07
12
63 9


Några defi nitioner


Räckvidd:visar hur många kilometer bilen kan köra med den bränslemängdsom fi nns kvar i tanken, beroende på den genomsnittliga förbrukningen under den senast körda sträckan.

Detta värde kan variera kraftigt till följd av en ändring i körhastigheten eller ivägförhållandena.
Så fort detta värde sjunker under 30 km visas streck. Efter en påfyllning av minst 5 liter bränsle räknas den möjliga körsträckan ut på nytt och visas så fort den överskrider 100 km.
Vänd dig till en CITROËN-verkstad om streck visas hela tiden under körningi stället för siffror.


Momentan förbrukning:
beräknas och visas från och med 30 km/tim.


Genomsnittlig förbrukning:
den genomsnittliga bränslemängd somförbrukats sedan den senaste nollställningen av färddatorn.


Körd sträcka:beräknas från och med den senaste nollställningen avfärddatorn.
Resterande distans: beräknas i förhållande till den slutdestination som användaren har angivit. Om en vägvisning har aktiverats beräknar navigationssystemet detta värde momentant.
Medelhastighet:
beräknas sedan den senaste nollställningen av färddatorn(med tändningen påslagen).
FÄRDDATOR
Med fl iken "1" (str‰cka 1): ●
medelhastighet, medelförbrukning och körd sträcka beräknade för sträcka "1".
Fliken "2" (sträcka 2) med samma specifi kationer för en andra sträcka.
On-board computer
Route
Distance miles
mph l/100
460
6.5
19

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 220 next >